ID работы: 301962

Нежданный враг

Джен
PG-13
Заморожен
56
автор
Аlena бета
Размер:
57 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 51 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
— Извини, что не сделал тебе копию, но давай вернемся к тому групповому фото, что мы с тобою разглядывали в кафе. Касл достал из кармана уже знакомый Беккетт конверт и извлек оттуда искомый снимок. Затем перехватил фотографию, двумя пальцами левой за верхний край, одновременно тыкая двумя сведенными другой в центр снимка. — Смотри, Кейт! Не сразу я понял, почему вдруг обозлился Хендрикс, но точно не из-за поломки модели. Скорее всего, именно из-за того упавшего фото, практически идентичному нашему, но на котором, почему-то, одним человеком было больше. И мне, кстати, даже удалось разведать его имя. — «Секретное», как я уже понимаю, — едко, саркастично усмехнулась Беккетт. — Иначе ведь и быть не могло?! — Конечно же, Кейт, конечно! — И кто же наш "таинственный" инкогнито? — и её глаза привычно сыграли вверх. — Бласт Мерчер, глава отдела военных разработок. Эти два снимка были сделаны с интервалом в полгода. На нашем снимке Бласта уже не было, потому что его, к тому времени, уже уволили за финансовые нарушения. Он завышал стоимость работ, придумывал несуществующие и не оправдывал возложенных на него надежд. А еще его подозревали в работе на конкурентов, но ничего не смогли доказать. Или не захотели. Наверное, потому, что он давний друг Хендрикса, ещё с юных лет. Её брови плотно сомкнулись, и, после короткой паузы, Беккетт негромко изрекла: — Возможно, Стив уволил его по-тихому, чтобы не чернить репутацию фирмы? — Не исключаю, — и Касл положил снимок в стороне от себя, внимательно наблюдая за напарницей. — Ведь репутационные риски для любой компании — одни из самых пиковых. — Хмм... — Беккетт отложила ручку, в раздумьях терзая нижнюю губу. — Не зря мне тогда показалось, что Хендрикс что-то недоговаривает. Он, вообще-то, мастер диалектики: отвечал исчерпывающе, но без конкретики. Скользкий, как уж! — И изворотливый, как кобра! А я ещё заметил, что тебя прямо-таки раздражало и удручало его сообщество, если не сказать иначе. С самого начала диалога с ним ты нервничала и была натянута, как струна, и не спрашивай, как я об этом догадался. Ты даже будто бы возненавидела его (ну, примерно, как меня сейчас!), и эта твоя "фобия" произросла корнями явно из прежней жизни. Возможно, не со зрелого возраста, а намного раньше, где вы с Хендриксом, возможно, уже встречались. И где же это произошло? Детская площадка во дворе?! Школьные уроки физкультуры?! Поход в художественную галерею или столпотворение у алтаря? Впрочем, можешь не отвечать, но в офисе ты странновато себя вела, и тому точно была своя первопричина. Рик замолчал, а её пальцы на краю столешницы непроизвольно дрогнули и спрятались под крышку. Однако, лёгкий багряный румянец на выразительных дамских скулах уже было не скрыть.... И это всё случилось помимо её воли, и своими логическими выкладками Касл словно обнажал её, но Кейт просто так было не пронять. Поскольку Касл для неё — просто коллега и друг, а не нечто большее, то и знать ему о ней дозволяется в лишь определенных рамках. Хотя бы потому, что это нужно для дела. Для их общего дела... — Ладно. Есть кое-что, — выговаривала она так, будто бы опускалась в ледяную воду. — Давно... это было. В очень... далёком детстве... ... она рассказывала о себе нехотя, больше — в третьем лице, преднамеренно опуская свои переживания и походы к мозгоправам, а лишь сухо и безэмоционально перечисляя ключевые для понимания факты. Однако Каслу и этого было достаточно — он внимал напарнице вдумчиво и безмолвно, и лишь согласно покачивал головой, пока, в итоге, не резюмировал: — С чего ты взяла, что это был он? Ведь столько лет прошло! Она непреклонно поджала губы. — Ты видел его ремень? Такой же ремень с коброй на пряжке был на том засранце, испортившем мою жизнь! — Хмм... В таком случае, как мне кажется, ты ошибаешься, Кейт, — сказал Касл, сунув правую руку в карман. — И я тоже заметил пряжку на поясе Хендрикса, только это была не кобра, а австралийский тайпан. — Тайпан? — она осмысливала вывод буквально доли секунды. — Но я же не могла ошибиться! Или, может, таких ремней у него с сотню на каждый день! Вместо ответа Касл ткнул пальцем в столешницу. — Что, Касл?! — не сразу поняла Беккетт. — О чем ты сейчас? — Лупа, — он смотрел на неё твёрдо и бескомпромиссно. — И если ты внимательно всмотришься в снимки из компании, то увидишь на картинном Хендриксе такой же ремень. С тайпаном, но он изображён так необычно, что его легко перепутать с коброй. Наверное, поэтому ты и не заметила различий в пряжках, но поверь — я знаю, о чём говорю! — Ладно, Касл, ты в деле, — морщась словно от зубной боли, Беккетт заглянула в опустевшую кружку. — Что-нибудь ещё? — Сначала кофе! — Касл, пошатываясь, встал со своего места, подхватил её чашу и скрылся в проёме комнаты отдыха. Отсутствовал почему-то больше, чем следовало бы, но когда всё же вернулся, то напиток держал только один. — Пей свой кофе! — он протянул напарнице курившуюся парком кружку, а сам опустился в кресло и достал телефон. — Ты спрашивала про что-нибудь ещё?! И я отвечу "Да"! — и его массивный палец уткнулся в экран. — Тут есть послание от поверенного Лиззи — и, возможно, это как раз то, чего нам с тобой так не доставало. И если ты мне дашь чуть больше времени, то я скажу, что было во вложении. Идёт?! — Идёт... И Касл погрузился в чтение, а Кейт неспешно отхлебывала кофе и изумлялась сама себе. Фактически, только с Каслом её настроение за день менялось абсолютно полярно, от нервических всплесков до нарастающего всеобщего умиротворения и гармонии, что означало для неё, Кейт, некий особый нерушимый статус. Благодаря которому она твёрдо считает себя на своём месте, способной и умеющей распутывать самые необычные и запутанные криминальные ребусы, но нужно отдать должное и Каслу: в последнее время от него больше пользы, нежели проблем. Правда, она и не станет хвалить его прямо в лицо, чтобы не зазнавался, а будет использовать его ум и возможности неявно, завуалированно, но в полную силу. Ничуть не умаляя своего вклада, о чем Каслу опять же знать не обязательно. Тем более, что в участок он явился хмурым и подавленным, и это вовсе не от виски. Но она не будет открыто расспрашивать его, а подождёт, пока не расскажет всё сам. Ну, когда закончит копаться в своём смартфоне... — Ну, что у нас? — привычно и деловито спросила Беккетт: кофе в её чашке осталось лишь на донышке. — Что там? — Прощание от Лиззи — её ждёт эвтаназия, — и Касл тяжело вздохнул. — А прислали мне вот что: фирма "ВКТ" существует уже больше двадцати лет, и основную часть этого времени она занималась разработками многофункциональных кибернетических систем. Они обладали живучестью, надёжностью, тактической гибкостью и даже зачатками искусственного интеллекта, могли автономно существовать. Это было, прямо скажем, новое, прогрессивное направление, открывавшее широчайшие перспективы: биологическая и радиологическая разведка, обеспечение связи в труднодоступных местах, прокладка кабелей по узким каналам переменного профиля и много всего чего ещё. В качестве «мозга» использовалась унифицированная линейка хитроумных чипов, созданная в этой же компании. Про боевое применение этих микросхем никто тогда и не помышлял, ведь был уже сформирован портфель гражданских заказов, но тут появились военные и потребовали, чтобы роботы могли владеть оружием, хотя изначально такая задача и не ставилась. Хендрикс, оказывается, пытался противиться такому ходу событий, но всё решили деньги и связи. Фактически, компанией стал заправлять наш "незнакомец" Бласт Мерчер, задавший новые приоритеты военного назначения. И вот именно для таких секретных систем создавалось миниатюрное оружие с керамическими пулями. Такими, как нашла Лейни, — Касл произнёс это и запрокинул голову. — Потом кому-то в голову пришла идея соединить оружие с наборами солдатиков. Поскольку преподносилось всё это под эксклюзивным соусом, то стреляющие комплекты пользовались немалым спросом у всяких ублюдков и априори ненормальных, но, как и всегда, предостережения об опасности такого рода игрушек быстро забылись. В компании, конечно же, подстраховались бумагами, но, когда появились первые жертвы, было открыто уголовное дело. Его, кстати, всячески тормозили, а компрометирующие компанию документы были уничтожены. Сама же фирма, по словам Лиззи, прекратила все разработки, выплатив пострадавшим солидные компенсации и повелев им заткнуться. Вот такая вот предыстория... — ...Лейни... — и Кейт поморщилась от ломоты в шее, откидываясь на спинку кресла. — Она обнаружила для нас улики, а мы должны найти кого-то, кто поможет нам в наших поисках. Ведь не зря же на машине Льюиса была обнаружена собачья шерсть. А что если собака была домашней, и её владелец что-то видел? Что угодно, любую зацепку, а уж потом я размотаю это дело по косточкам, и если Хендрикс мне точно врал, то он скоро и сильно об этом пожалеет. Что думаешь, Касл? В ответ раздался сочный всхрап: сработала мера алкоголя, и сейчас отключившийся Рик чем-то напоминал большого и усталого младенца. Так забавно перекладывал губы, так мило хмурился и пришептывал нечто неразборчивое. А ещё его крупные руки, как влитые, покоились на животе, и только шевеление больших пальцев говорило Беккетт, что Касл видит сны. Тогда и она тоже возьмёт паузу, буквально на пару минут. Это же так просто... …телефон будто бы взбесился, изгоняя милую, домашнюю картинку, и полусонная Кейт не сразу попала аппаратом к уху. — ...Беккетт! Ч-что? Сон вспорхнул, как испуганная птица, и, дав отбой, Кейт сладко потянулась. Похоже, что Бог услышал-таки её мольбы, подкинув очередные зацепки, и Кейт, приподнявшись, с радостью толкнула под локоть Касла, так сладко дремавшего в своем кресле: — Касл! Подъём! Ты в деле?! — Хр-бр-м-м... — отозвался полусонный Касл, не открывая глаз, — давай... останемся здесь... Вдвоем... Тут так...комфортно... Хррр... Беккетт недовольно сдвинула брови: фраза прозвучала нарочито двусмысленно, а ей сейчас только кривотолков не хватает. И следующий громогласный оклик встряхнул Касла уже как следует: — Касл!!!! — ...омг, — Рик подскочил с выпученными, сонными глазами и даже чуть не съехал с кресла на пол. — Что... случилось? Криверы... напали на Конгресс?! Или же новое... инопланетное похищение? — Никто никого не похищал, Касл! — нарочито недовольно ответила Беккетт: складывая бумаги в аккуратную стопочку, она даже отвернулась, чтоб не выдать себя улыбкой. — Просто у нас появились зацепки, а у кого-то — шанс реабилитироваться. Пошли, Касл, есть тема для разговора. * * * Когда напарники зашли в комнату для допросов, их потенциальный свидетель находился уже там. Это был подавленный, сгорбленный старик, в неопрятной, потрепанной одежде и с грязной тряпкой на правом запястье. — Здравствуйте, мистер Хессо! — доброжелательно поздоровалась Кейт, всем своим видом проявляя участие. Касл присел рядом. — Расскажите, пожалуйста, что у вас случилось? — Я... уже говорил... офицеру... — в голосе старика проступила слеза. — Мой пёс... Снуки... Он погиб.... И Касл тут же протянул ему носовой платок. — Позвольте вам помочь, мистер Хессо, — судя по его взгляду, Касл тоже сопереживал старику. — Тот офицер мог что-то упустить, и поэтому вы у нас. Кофе не желаете? Уставясь на свои изувеченные, с распухшими суставами руки, сцепленные поверх столешницы, старик лишь отрицательно качнул головой. Он тяжко и глубоко вздыхал, шмыгал по-детски носом, и прошло не менее минуты, прежде чем Хессо решился на продолжение. — Я живу в рабочем квартале... промзоны "Стикс"... — он говорил так тихо и неразборчиво, что напарники изо всех сил напрягали слух. — На той улице, что идёт от главного входа. С тех пор, как умерла моя обожаемая Сильвия, Снуки был единственной моей отрадой. Я просто не мог без него... И старик часто-часто зашмыгал носом: его одолевала грусть, и Касл тут же сбегал за бокалом и бутылкой воды. Её старик пил жадно, взахлеб, и смог продолжить повествование только после второго бокала. — ... так вот. В тот вечер был... дождь, но на наши привычки... это не повлияло. Наш обычный... маршрут пролегал... по Эсквайр, через перекрёсток... с Хейлис и обратно. Но в тот роковой час... — Простите, а когда это было? — ненавязчиво встрял Касл. — Около 9 вечера, — Хессо внимательно посмотрел на часы над входом. — Или около того. Да... Хессо замолчал опять, собираясь с мыслями, и напарники его не торопили. Старик лишь жестом попросил ещё воды и, после пары неспешных глотков, продолжил: — Так вот, господа: мы дошли... до перекрёстка с Хейлис, и тут у меня... прихватило... сердце. Мне бы... попридержать поводок, но знаете, когда в груди... жгучая боль... Я не смог... Я растерялся... А Снуки, бедный глупый пёс... Он забежал вперёд... И тут этот шум, потом удар... — Какой удар, мистер Хессо? — аккуратно поинтересовалась Кейт. — Это было... Что?! — Это была машина... без света фар... без габаритных огней... И двигалась она со стороны промзоны... — Откуда!? — свернул глазами Касл. — Вы не могли бы уточнить? — Я не ошибся, — утвердительно кивнул Хессо и даже рискнул изобразить протестующий жест. — Я проработал там столько лет, что не мог ошибиться. Просто невозможно, раз ходишь через эту проходную пять дней в неделю. И даже по выходным иногда. Но это всё теперь уже неважно, раз меня, так внезапно и вероломно, лишили друга. Ведь кто-то же должен за это ответить, господа, ведь правда же?! — и старик умоляюще посмотрел на напарников. — И могу ли я надеяться, что убийцу Снуки всё-таки найдут? — В каком-то роде мы его уже нашли, — и напарники загадочно переглянулись. — И собаку вашу он сбил не по своей воле или злому умыслу. Так сложились обстоятельства... Старика, в принципе, такой ответ вполне удовлетворил. Он потëр ладонями лицо, неспешно опорожнил бокал. — Ему что — стало плохо? Неужели сердце?! — Нет, мистер Хессо, не сердце, но мы сейчас в этом разбираемся. Не знаем пока, что было первопричиной для паники, но парень был серьёзно ранен и истёк кровью. К сожалению, помощь к нему опоздала. Голова старика затряслась, он посмотрел на Кейт и осенил себя знамением. — Значит, Господь где-то есть, и мне нужно будет замолить своё горе. Я обращусь к создателю, чтобы рассказать всё-всё, и получить прощение. В том, что погиб мой пёс, есть частичка и моей вины, и её нужно как-то искупить. Может, тогда уже проводите меня на выход? — Конечно. Только зафиксируем ваши показания и перебинтуем вашу руку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.