***
Время до рождественских каникул пролетело как один миг. Особенно, если учесть, что целый месяц ребята по вечерам отбывали наказание у профессора Снегга. И вот Алиса вновь сидит в купе Хогвартс-экспресса. Напротив весело что-то обсуждают Фред и Джордж. Рядом сидит Ли Джордан, время от времени подкалывая близнецов. - Ты чего притихла? – вдруг спросил Фред. - Просто не верится, что уже еду домой. - А я-то думал, расстраиваешься из-за того, что не увидишь нас целые каникулы. - Вот теперь, когда ты это сказал, точно буду расстраиваться! - Брось! Каникулы быстро пролетят, даже не заметишь! – сказал Ли. Алиса улыбнулась: оптимизму этих ребят нет конца. - Надо познакомить тебя с мамой, - серьезно сказал Джордж. – Сразу взбодришься. Оставшееся время провели весело, обсуждая первые полгода, проведенные в Хогвартсе. Когда они сошли с поезда на платформу девять и три четверти, родителей Алисы еще не было видно, и близнецы уговорили подругу подойти познакомится с их мамой. - Не бойся, она не кусается, - ободрял Фред. - А если и кусается, то совсем не больно, - подмигивал Джордж. Миссис Уизли оказалась пухлой женщиной небольшого роста. У нее были ярко-рыжие волосы и добрейшее лицо. Рядом стояли еще двое рыжих детей: мальчик, примерно года на два младше близнецов, и девочка, с завистью смотревшая на алый паровоз. - Фред, Джордж, я так рада, что вы решили приехать, - она обняла близнецов. – А где Чарли и Перси? - Там, - Фред махнул рукой в сторону паровоза. – Возятся с чемоданами. - Кстати, мам, это наша подруга Алиса. - Очень приятно, миссис Уизли, - Алиса улыбнулась женщине. - Мне тоже, дорогая, - миссис Уизли обняла девочку, тем самым заставив ее покраснеть. – А это твои родители? Алиса оглянулась и увидела маму и папу. После очередной порции объятий, девочка представила их миссис Уизли. Несколько минут они разговаривали, а затем, попрощавшись, Мартины отправились на привокзальную парковку.***
Рождественским утром Алиса проснулась рано и тут же заметила небольшую горку подарков, лежавших на тумбочке. Сова Эйни дремала, спрятав голову под крыло. Алиса встала, подошла к окну и зажмурилась: в солнечных лучах снег, лежавший на улице, ярко искрился и переливался. В голубом небе ни облачка – похоже, день будет ясным. Алиса взяла с тумбочки свертки и положила их на кровать, затем уселась поудобнее и стала их распаковывать. Сперва она взяла небольшой продолговатый сверток. Это оказался подарок от Роуз – шикарное новое перо. В небольшой красной коробочке Алиса обнаружила красивый кулон от Анджелины. Ли Джордан прислал набор волшебных шахматных фигурок. Остался еще один объемистый сверток - подарок от близнецов. Внутри оказались домашние сладости от миссис Уизли (пирог с изюмом и сдобное печенье с шоколадом) и набор фейерверков от Фреда и Джорджа. К подарку было приложено письмо. Открыв его, Алиса расхохоталась: письмо было написано разным почерком. Похоже, Фред и Джордж поочередно писали, поэтому письмо было немного несвязным: «С Рождеством, Алиса! Веселого Рождества! Надеемся, что у тебя все хорошо. Как проходят каникулы? Не скучаешь? Недавно мы с Джорджем проверяли Карту. Представляешь, она работает даже дома! По вечерам мы изучаем Карту, отыскали пару тайных выходов из замка. Как вернемся – обязательно их проверим, можешь не сомневаться! А еще мы иногда достаем Перси. Ну как можно делать домашнее задание на каникулах?! Надеемся, ты его тоже не делаешь. К Чарли приставать бесполезно, а Перси смешно раздражается. Ждем встречи, Ф. и Д. Уизли. P.S.: Мы хотели прислать тебе садового гнома, но мама не разрешила. Она почему-то решила, что домашние сладости лучше». Расставив все подарки на тумбочке, Алиса пошла в гостиную. Еще вчера они с родителями нарядили елку и развесили рождественские украшения по дому. Алиса любила Рождество: для нее это всегда был самый волшебный праздник. Мистер и миссис Мартин пребывали в отличном настроении. - Добро утро, малыш! – радостно сказал Джон. – Иди, поешь что-нибудь, а потом собирайся – мы поедем на Главную площадь. - А что на Главной площади? – полюбопытствовала Алиса. - Рождественские конкурсы. Будет очень весело, - улыбнулась миссис Мартин. Алиса оживилась. - Только не уезжайте без меня, я быстро! Минут через двадцать она вернулась обратно в гостиную с подарком от миссис Уизли. - Я готова. Мам, это прислала миссис Уизли, поставь, пожалуйста, в холодильник, чтобы не испортилось. - Давай сюда, - Виктория взяла гостинцы. – Иди к папе, он уже завел машину.***
- Я думаю, вы согласитесь, что мы отлично провели время, - уверенно сказал Джон, припарковывая машину у дома. - И, главное, весело! – на лице Алисы до сих пор была довольная улыбка. Заходя в дом, Виктория спросила: - Кстати, где ты научилась так метко бросать снежки? - В Хогвартсе, - ответила Алиса. – Нам с ребятами нравилось в них играть. - Понятно. А теперь пойдем, поможешь накрыть стол.***
К ночи небо затянуло тучами, пошел снег. Он падал крупными хлопьями, кружась, словно в вальсе, тихо опускаясь и покрывая все вокруг точно мягким пуховым одеялом. Мартины сидели у камина, обмениваясь подарками. Алиса запустила несколько фейерверков из подарка Фреда и Джорджа, и теперь по стенам и потолку плясали красные, золотые, голубые и серебряные огоньки. Девочка долго сидела и смотрела на пляшущие огоньки, вспоминая Хогвартс, ночные прогулки по замку, новых друзей... Затем она принесла шахматы, подаренные ей Ли Джорданом, и мистер Мартин стал обучать ее правилам игры, при этом он то и дело восхищался фигурками, которые сами двигались и давали ценные советы. Снег за окном все падал, падал... В камине тихо потрескивал огонь, на рождественской ели переливалась различными цветами гирлянда, фейерверки Фреда и Джорджа все еще блуждали по комнате. Мистер и миссис Мартин уже ушли спать, а Алиса все еще сидела в кресле, глядя на огонь в камине и думая, что это самое волшебное Рождество из всех, что она когда-либо отмечала