В море-океане, разрезая гребни волн, плыл корабль, из мачт которого валил дым. Плыл этот корабль под названием "Великий Кир", уже второй день и на его борту находилось всего три пассажира.
- Ты точно знаешь, куда нам нужно плыть? - с сомнением спрашивала Джинга Кюммель в те редкие мгновения, когда Король Воров появлялся в каюте, через которую управлялся пароход.
Кюммель почти безвылазно сидела там, следя за всякими приборчиками, определяющие скорость, километраж, давление пара, температуру и прочую ерунду, которая была жизненно важна для тех, кто плыл на пароходе. Поэтому вместе с ней безвылазно в этой каюте находился и Кир, только и занятый тем, что мешался под руками и рассказывал девушке о невероятных приключениях, где он и его напарник Джинг побывали в невероятных переделках. Правда, в этих историях умалчивалось о том, что Кир был дамским угодником. И вообще посему выходило, что ворон пытался убедить девушку, что он однолюб. Кюммель, если честно, было плевать, однолюб Кир или нет, ее волновали другие вопросы, которые она и задала заглянувшему Джингу на второй день их побега из Пуэрто-Риканского порта.
- Потому что "плывем на запад" - это весьма расплывчатее объяснение, поясняла она юноше, который задумчиво глядел в окно.
- Я над этим думаю, - сказал Джинг, усаживаясь в кресло и крутя у себя перед носом небольшой продолговатый предмет, выкрашенный в синюю краску. Это походило на дудку с вырезанной на ней головой дельфина.
- Так вот что ты украл у Рома, - заинтересовавшись предметом, сказал Кир. - И что в нем такого ценного?
- Эта дуда сделана из кости, и она укажет нам путь через кольцо, - пояснил Джинг.
- С чего ты решил, что путь через кольцо не однородно во всех направлениях? - удивилась Кюммель. - Что тут, что там, какая разница? Везде же монстры!
Джинг насмешливо погрозил ей пальцем, на котором было надето медное кольцо, которое отдал ему сумасшедший Чача. Он снял его с пальца и показал его Кюммель с Киром.
- Я сначала думал, при чем тут это кольцо, - сказал Джинг. - Зачем мне Чача его дал? Но потом до меня вдруг дошло, ведь мы все время, говоря о монстрах и о Затерявшимся острове, говорим просто "кольцо". А теперь смотрите!
И он повернул кольцо таким образом, чтобы Киру с Кюммель было видно брешь в колечке.
- Хм.. . - пробормотал Кир, но ему пока что было не понятно.
- А! - воскликнула Кюммель, прихлопнув в ладоши. - Я поняла! В кольце монстров есть брешь, где можно проплыть!
- Бинго, - кивнул Джинг, снова одевая кольцо на палец. - А еще Чача говорил вот о чем: Дельфины знают дорогу к Затерявшемуся острову...
- Таки при чем тут эта дудка! - вскричал раздраженный Кир.
- Посмотри на нее, Кир, на ней вырезан дельфин, но да не это важно! Эта кость из скелета знаменитого Дельфийского оракула.
- Дельфийского оракула? - переспросил Кир, почесывая в затылке.
- Я слышала о нем, - сказала Кюммель, выхватывая у Джинга Дельфийский оракул. - Это был знаменитый дельфин, одно из сокровищ моря-океана, он, говорили, предсказывал будущее, предсказывая бури и штормы, он сопровождал суда, спасал людей. Вообщем, сокровище сокровищем!..
- Да, - кивнул Джинг, забирая у Кюммель оракул. - Но люди корыстны и желают всего на свете. Дельфийского оракула поймали, чтобы он предсказывал будущее политикам и прочим богачам, хотели сделать из него аттракцион...
- Исходы футбольных матчей что ли угадывать? - фыркнул Кир.
- Но Дельфийский оракул не прожил долго в неволе. Все, что от него осталось - это скелет. Из одной кости, находящейся у хвоста, сделали дудку, которая предсказывает будущее не хуже, чем сам дельфин. И этот оракул должен помочь нам найти место в кольце монстров, где есть эта брешь. Только вот уже сколько времени я ломаю голову над тем, как заставить эту дудку действовать, но ничего не выходит, - Джинг развел руками.
- Да ты теряешь фору, Джинг, - усмехнулся Кир.
- А что еще говорил Чача? - спросила Кюммель. косясь на какой-то из приборов, где стрелка начала метаться от одного края шкалы на другой. Девушка понятия не имела, что это значит, но решила пока большой паники не поднимать. - Вспомни, как следует, все до мелочей!
- Он сказал, что дельфины не боятся монстров, что они гордые, их не так-то просто найти и что они очень дорогие, - сказал Джинг. - Ах, да, он сказал, что дельфины поют без звука.
- Ну, вот и ответ! - сказал Кюммель. - Ты пробовал в нее дуть?
- Конечно, - кивнул Джинг. - Но добился лишь того, что вокруг корабля сейчас дельфины плавают.
В подтверждение его слов из воды, напротив окна выскочил дельфин, сопровождая свой прыжок характерным звуком.
- Дельфины общаются на высокочастотных волнах и звуки, которые не можем слышать мы, они слышат, - сказал Джинг. - Вот что значит "поет без звука", вообщем это связанно с дельфинами. Только вот как заставить этот оракул показывать направление на Затерявшийся остров, я не знаю. Должен быть какой-то секрет.
- И если мы его не найдем в скором времени, то до кольца монстров если и доберемся, то вряд ли проплывем через него, - мрачно констатировала Кюммель. - Да и как вообще эта дудка покажет направление?
- А может просто плыть за дельфинами? - спросил Кир, сидящий у окна и смотревший на море. - Дельфины же монстров не боятся, или же я опять чего не понял?
Удивленно переглянувшись, Кюммель с Джингом просияли.
- Кир, ты молодец! - похвалил нахохлившегося ворона Джинг, вскакивая со своего места и тоже бросаясь к окну.
- Что бы мы без тебя делали!? - И Кир, наконец, получил свой желанный поцелуй от Кюммель, которая быстро чмокнула его в клюв и тоже бросилась к окну.
- Держать путь вслед за дельфинами, - сказал ей Джинг. - Завтра будем уже у кольца.
Когда поздно вечером, к одиноко стоящему на палубе Джингу, подлетел Кир и уселся на его плечо, ворон спросил:
- Ты таки собираешься ей рассказать?
- О чем?
- Ты знаешь о чем, Джинг! Мы были на том острове, но там нет ни души! Зачем же обманывать малышку Кюммель?
- Может быть, мы плохо смотрели. Кир? - спросил Джинг, не поворачивая в сторону Кира головы.
- Таки не нравится мне твой тон! - подозрительно сказал Кир. - Ты что-то такое знаешь...
Джинг повел плечом, сгоняя ворона и удаляясь, сказал:
- Тебе еще нужна Жемчужина, Кир? Можешь забрать ее себе.
- А как же все море и весь океан? - в нерешительности крикнул ему вслед Кир.
***
Первой это заметила именно Кюммель, сначала девушка не обратила на это никакого внимания, но спустя время этот туман, как она предполагала, внезапно сделался гуще и темнее, и дочь пирата уже не могла утверждать, что это какое-то природное явление. Это и не были никакие подводные вулканы, поскольку карты Галабедского Комитета были весьма точны, а по ним выходило, никаких гейзеров и вулканов поблизости нет. Тогда она взяла подзорную трубу и то, что оно увидела, ей очень-очень не понравилась.
Джинг в это время видимо был в трюмах вместе с Киром. Никуда они с парохода деться не могли и Кюммель срочно бросилась их искать. Она нашла их в каюте капитана Кальвадоса. Кир без стеснения рылся на полках и в сундуках, а Джинг, закинув ноги на прибитый к полу дубовый стол и примерив треуголку, рассматривал какую-то маленькую книжицу. Когда в каюту влетела Кюммель ни один из ворюг даже не повернул головы.
- Значит, я там наверху вкалываю, а вы тут прохлаждаетесь? - уперла руки в бока Кюммель. - А знаете ли как сложно плыть за этими дельфинами!?
- Таки как она прекрасна в гневе... - пробормотал Кир, усаживаясь на плечо Джингу. Кюммель отметила, что Киру не хватало только повязки на глаз, как они бы тут же стали бы похожи на Рома с Роджером.
- Но, - Джинг переглянулся с Киром, - мы же не сведущи в корабельном деле, так, Кир?
- Таки да, - кивнул ворон, но тут же испортил Джингу все. - Но помочь прекрасной даме - это дело достойное рыцаря.
И Кир перелетел на плечо к Кюммель со словами:
- Дорогая моя, я же являюсь капитаном сего корабля, пора бы и мне брать борозды правления в свои крылья...
Взмахом руки, будто отгоняя надоевшую муху, Кюммель смахнула Кира со своего плеча и, сложив руки на груди, строго заявила:
- Вообще-то у нас проблемы и весьма серьезные.
- Мы вскоре встанем? - спросил Джинг, откладывая книжицу в сторону и опуская ноги на пол.
- Таки знал, что нас обманут! - потрясая кулаками, сказал Кир.
- Нет, уголь еще горит, - отмахнулась Кюммель, а потом ее взгляд стал более обеспокоенный. - У нас проблемы иного плана. Похоже, нас догоняют солдаты. Я видела дым на горизонте. Могу поспорить, что это Кальвадос, ведь практически никто в море-океане не ходит на пароходах...
- Наконец-то, - спокойно вздохнул Джинг, вставая. - А я же все ждал, когда они нас нагонят. Если честно, я думал, что это случится еще вчера, и был, признаться, разочарован. Идем, Кир, встретим Кальвадоса, как полагается.
Втроем они поднялись на палубу, и Джинг приложился к подзорной трубе и разглядел уже больше, чем дым, а уже сам небольшой кораблик, который показался ему подозрительно знакомым.
- О, - сказал он, - как-никак нас нагоняет "Рок Морей".
- Я бы не сказала, что это он, - покачала головой Кюммель. - У "Рока Морей", как ты должен помнить, были мачты, и не было этого противовеса на носу, похоже, что к нему пристроили двигатель. Где Ром взял столько денег?
- Ну что ты, - усмехнулся Джинг. - Это не Ром, это Кальвадос, должно быть конфисковал первый попавшийся ему на глаза корабль.
- Ну да, - кивнул Кир. - К тому же "Рок Морей" таки единственное приличное судно, которое пришло в порт! Не считая, конечно, моего "Великого Кира". Все по местам! Занимаем оборону!
- Драться с Кальвадосом? - переспросила Кюммель. - С ума сошли? Это же военные, вы что? Мы против них и пяти минут не выстоим.
- Это мы еще посмотрим, - пропустил ее слова мимо ушей Джинг. - А мы можем добавить ходу?
- У нас паровой двигатель, если увеличить давление, - кивнула Кюммель. - Но тогда у нас не хватит угля на обратную дорогу, к тому же это слишком неповоротливая машина, и мы не сможем плыть за дельфинами след в след. А если тут начнется битва, то мы их попросту распугаем.
- Что верно, то верно, - согласился Джинг, но, сдвинув треуголку на глаза, сурово сказал: - Но от битвы не отвертеться, вон как они резво нас догоняют. На борту есть же пушки, Кюммель.
- Конечно, - кивнула девушка. – Это же корабль солдат, но для этого придется развернутся или ждать, когда они нас на абордаж брать будут и встанут по левому или правому борту. А нам, кстати, нельзя тянуть время, мы близко.
И она указала назад, в подтверждении ее слов то место, где предварительно начиналось кольцо монстров было огорожено буйками, который не уплывали по той причине, что были прикованы якорями к одному месту. На одном таком буйке, плавающим в море, было написано:
«Danger!».
- Пожалуй, я с тобой соглашусь, - кивнул Джинг. – Капитан Кир, встретим ка мы их по-своему?
- Я всегда к вашим услугам, - согласился ворон.
Приложение к Главе 4, Части 1:
Дельфийский оракул - Знаменитый оракул Древней Греции, святилище, где Аполлон прорицал будущее. Храм Аполлона в Дельфах (город в Древней Греции) был построен над расселиной вулканического происхождения на склоне горы Парнас. Жрица Храма, вдыхая пары вулкана, озвучивала пророчества Аполлона (древнегреческого бога, покровителя искусств, целителя и прорицателя). Естественно, в фанфике не идет речь ни о какой Древней Греции, Дельфах и об Аполлоне вообще. Однако данный Дельфийский оракул часть скелета Дельфийского оракула - дельфина. Подробнее об этом описано в главе.