ID работы: 28662

У героев одна кровь

Гет
R
Заморожен
160
автор
Divinora бета
Размер:
212 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 113 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 15. Наследие

Настройки текста
      Утром супруги Тейрин отправились в Хайевер, передать Фергюсу слова королевы. Хотя, конечно, Кэрри больше волновало то, как там ее брат. Они не спешили так же, как в прошлый раз, но и попусту нигде не задерживались, желая скорее уладить этот вопрос и приступить к решению других проблем, которые мешали командору спать по ночам, напоминая о себе в страшных снах.       К вечеру следующего дня Стражи достигли поместья Кусландов. Стража у дверей, по всей видимости, была в курсе, что тейрн ожидает гостей, и без вопросов проводила их в гостиную, где в кресле со скучающим видом сидела Астрид и читала книгу. Увидев Кэрол, она захлопнула томик и широко заулыбалась.       — Кэрри! Ты приехала! — девушка вскочила с кресла и, подбежав к девушке, обняла ее. — Вот Фергюс обрадуется, он тебя очень ждет.       — Неужто соскучился? Я думала, мои нотации надолго отбили у него охоту увидеться со мной, — командор захихикала, высвобождаясь из объятий.       — Что ты, он, как приехал, только о тебе и говорит. Спасибо, Кэрри. Спасибо, что спасла его, и что сдержала слово. Когда вы уехали, я была уверена, что если Фергюс и выживет, то домой он не вернется. Но он тут, со мной, живой и здоровый. Не знаю, как благодарить тебя.       — Не стоит, Астрид. Он мой брат, я тоже его люблю. Где он, кстати?       — В кабинете. Как назло, стоило Фергюсу заболеть, так сразу всем в этом городе понадобился тейрн. Я сказала всем, что он в деловой поездке и скоро вернется, но пока вас не было, землевладельцы осаждали поместье каждый день. К нему как раз пожаловала парочка баннов. Никак не могут поделить наследованные крохи земли. Вы подождите тут, я расскажу, кто приехал, и он вмиг выпроводит этих назойливых гостей, к тому же рабочее время давно закончилось, — тейрна вышла из гостиной, оставив Стражей ждать.       Кэрри подошла к камину и провела ладонью по резной каменной инкрустации.       — Так странно снова быть здесь. Я уже и забыла, каким был мой дом, — она обошла камин, подойдя к его боковой стенке, и внимательно оглядела кирпичную кладку.       Достав из-за пояса маленький нож, который ей подарил Алистер, девушка отсчитала несколько камней и принялась вытаскивать один из них, подцепляя его лезвием.       — Что ты делаешь? — удивленно спросил Алистер.       — Когда-то мы с Фергюсом сделали тут тайник. Он вырезал для меня маленькие статуэтки из дерева, а я их прятала. Мой пес всегда находил их в комнате и сгрызал. Меня это расстраивало, и Фергюс предложил придумать укромное место, куда Аро не сможет добраться, — Кэрол вытащила кирпич и засунула руку в открывшуюся небольшую нишу. Пошарив там пальцами, она вытащила несколько потемневших деревянных фигурок. Они лежали на ее раскрытой ладони, и девушка внимательно разглядывала маленькие напоминания о прошлом.       — Вот эту Фергюс подарил мне, когда Аро убежал на несколько дней, — командор протянула на второй ладони самую крупную статуэтку — мабари. — Я думала, что он не вернется уже. Я плакала весь вечер, а брат принес мне ее и сказал, что если Аро не придет, мы отнесем фигурку в Круг магов и они превратят ее в настоящую собаку, — девушка грустно улыбнулась. — Если бы это помогло Аро не погибнуть, я бы отдала ему все эти фигурки.       — Он был бы рад такому подарку. Ты скучаешь по нему, да?       — Он был мне другом почти всю мою жизнь. Конечно, скучаю.       — Мы могли бы завести новую собаку.       — Не сейчас, Алистер. Если когда-нибудь у нас будет свой дом, возможно…       Она не успела договорить, в зал вошел Фергюс.       — Смотрите, кто приехал! Всего пара дней, и моя сестренка уже тут! Стоило стать Серым стражем, чтобы видеть тебя чаще, — тейрн обнял сестру и пожал руку Алистеру. — А вы, я гляжу, не откладываете дела в долгий ящик. Так как? Ты отправила письмо в Вейсхаупт? И что сказала королева?       — Письмо отправила. Анора потребует оставить тебя в Хайевере, если понадобится. Но мы это не скоро узнаем, Андерфелс не самый ближний край.       — Быстро она согласилась.       — Она сказала, что эти земли будут принадлежать Кусландам, пока наш род существует. Так что ближайшие лет тридцать можно спать спокойно, — Кэрри бросила взволнованный взгляд на Астрид, пытаясь понять, успел ли ее брат рассказать все жене, но тейрна лишь тяжело вздохнула.       — Да, Кэр, нам нужно тебе кое-что рассказать, — Фергюс взял жену за руку и заулыбался. — Все-таки спать спокойно ты сможешь гораздо дольше.       — Что ты имеешь в виду?       — Создатель решил, что нашему роду рано покидать этот мир. Он дал нам шанс, — мужчина обнял Астрид и положил ладонь ей на живот.       — Невероятно! — Кэрол недоверчиво улыбнулась. — Но…       — Я поняла, что беременна на следующий день, после того, как вы увезли Фергюса, — Астрид накрыла своей ладонью руку мужа. — Это была неожиданная новость, но она дала мне надежду. Я знала, что даже если больше никогда не увижу Фергюса, я не останусь одна. Его частичка всегда будет со мной.       — Это и правда дает надежду. Теперь у тейрнира будет наследник, — сказала командор.       — Или наследница, — Возразил Фергюс.       — А это и не важно. Я очень за вас рада, — девушка обняла брата, стиснув зубы и зажмурив глаза, чтобы не расплакаться, затем она обменялась короткими объятиями с Астрид.       Когда с поздравлениями было покончено, Кэрол обратилась к брату.       — Фергюс, завтра мы вернемся в Амарантайн, там нас ждут дела, но сегодня я жуть, как устала. Где мы можем разместиться?       — Твоя комната по-прежнему остается твоей. Там все так же, как и семь лет назад. Но если ты не хочешь…       — Нет, все в порядке, — девушка перебила его. — Мы переночуем там.       — Там чисто, прислуга убирает все комнаты в доме, — Вмешалась Астрид. — Я распоряжусь, чтобы принесли все необходимое.       — Спасибо, — командор направилась к выходу в коридор, где была лестница на второй этаж.       — Через час подадут ужин, — предупредила тейрна. — Мы вас ждем.       — Мы спустимся, — ответила Кэрол.       Кэролайн стояла перед хорошо знакомой ей дверью и никак не решалась толкнуть ее. В голове вдруг зазвучал лязг стали, женский крик из соседней комнаты. Она будто снова вернулась в ту ночь, которая разом перечеркнула все восемнадцать лет, прожитые в этом доме. Нежное касание вернуло ее в реальность, Алистер положил руку ей на плечо.       — О чем задумалась?       Девушка помотала головой и толкнула дверь вперед. Все и правда было по-прежнему. Кровать, большая, но без излишеств, туалетный столик с ее любимым большим зеркалом, платяной шкаф, который прислуга постоянно пополняла новыми нарядами, а молодая леди Кусланд наотрез отказывалась их носить, предпочитая мальчишеские рубашки и брюки, в которых было куда удобней лазить по разным запретным местам в поисках приключений. То самое зеркало, в которое Кэрри часто смотрела на себя и представляла, что когда-нибудь ей придется стать такой же дамой, как ее мать, вести великосветские беседы со скучными господами, улыбаться всем, даже если на самом деле хочется выцарапать им глаза и, в общем, быть такой же скучной, как эти знатные особы, живя какой-то ненастоящей жизнью, и лишь в своей комнате перед зеркалом снимать все свои маски и оставаться собой на короткое время, чтобы утром снова выбрать нужный образ и играть очередную роль. Ей не нравилась такая перспектива и в глубине души молодая Кэрри надеялась, что ее жизнь однажды изменится, и она обязательно придумает, как не стать такой фальшивкой. Если бы она знала тогда, какую цену ей придется заплатить за иную жизнь.       Кэрол вошла в комнату и уселась на кровать. Подняв руку и разжав кулак, она поняла, что деревянные фигурки все это время оставались у нее в ладони. До этого момента она сжимала их очень сильно, и тонкие детали впились в кожу, оставив на ней маленькие вмятины.       — Что с тобой? — Алистер закрыл за собой дверь и присел перед женой, забрал статуэтки, положил их на тумбочку и взял ее руки в свои. — Ты сама не своя.       — Просто… Это трудно. Воспоминания набросились как голодные демоны на заблудившегося в Тени. И эта новость о наследнике.       — Мне показалось, ты рада.       — Я рада. Я очень рада, но… — она тяжело вздохнула. — Не бери в голову. Теперь я могу быть спокойна за то, что наш дом будет принадлежать Кусландам.       — Ты хотела бы быть на ее месте. Это тебя расстроило, — Алистер поцеловал ее ладонь.       — Не нужно, прошу тебя, Алистер. Ты знаешь, что хотела бы. Я ни о чем другом не мечтаю так сильно, как о том, чтобы подарить тебе сына. Но этим мечтам не суждено сбыться, зачем же мучить себя? Давай оставим это, пожалуйста.       Стук в дверь не дал Алистеру ответить, и Кэрол облегченно вздохнула, что с этим разговором покончено. Вошла молодая служанка-эльфийка со стопкой белья в руках. Увидев мужчину, присевшего перед сидящей на кровати девушкой, она смущенно опустила глаза.       — Простите меня, я, наверное, не вовремя. Тейрн приказал приготовить эту комнату для гостей. Я могу зайти позже.       — Да все в порядке, — Алистер встал, приглашая эльфийку пройти.       Командор воспользовалась ситуацией и, вскочив с кровати, отошла к шкафу. Распахнув створки, она окинула взглядом его содержимое. Ее одежда аккуратно висела на местах, словно она никуда и не уезжала. Девушка достала платье изумрудного цвета, с длинным поясом, расшитым серебряными нитями.       — Его мне привез отец из Орлея незадолго до смерти, — Кэрол сглотнула ком, появившийся в горле. — Я тогда очень удивилась, что он смог найти в Орлее такое простое и изысканное платье, орлесианская мода мне не нравилась, в ней было много лишнего, а в это платье я влюбилась с первого взгляда. Был один парень, — она с улыбкой глянула на мужа. — Сэр Гилмор, он служил рыцарем у моего отца. Он мне очень нравился. И я мечтала о том, как надену это платье и подкараулю его, когда он будет проходить один по заднему двору, и тогда он точно не сможет устоять передо мной.       — Ну и как, подкараулила?       — Нет, — Кэрри покачала головой. — Я так ни разу и не надела это платье. В тот вечер, для которого оно предназначалось, приехал Дункан и сказал, что хочет предложить Гилмору вступить в Серые стражи. Ужин отменили, отец и Фергюс собирались на войну. А потом появились солдаты Хоу. Ну, а дальше ты все знаешь.       — Почему бы не надеть платье сейчас? — Алистер подошел к жене. — Я, конечно, не сэр Гилмор, но уверен, ты будешь в нем неотразима, — он поцеловал девушку.       — А знаешь, что?.. Надену! — она прижала платье к себе и заулыбалась. — Сегодня мне предстоят сражения только с внутренними демонами, а для этой битвы доспехи ни к чему.       Алистер и Кэрол спустились в столовую через час, как и обещали. Фергюс с женой уже сидели за столом и оживленно что-то обсуждали.       — Это замечательная идея, Фергюс, твоим родителям она бы понравилась, — Астрид перевела взгляд на вошедшую девушку. — Думаю, твоя сестра будет со мной согласна.       — О чем спорите? — Кэрри уселась за стол напротив брата.       — Мы думали о том, какое имя дать нашему ребенку, — тейрна широко улыбалась, не скрывая своей радости. — Мне кажется, что Элеонора для девочки и Брайс для мальчика, отлично подойдут.       — Что скажешь, сестренка? — Фергюс вопросительно глядел на девушку.       — Я уверена, мама с папой были бы счастливы.       — Я думал, если родится дочь, назвать ее Кэролайн, как тебя, — Фергюс улыбнулся. — Мне бы хотелось, чтобы она была похожа на тебя.       — Спасибо, Фергюс, мне приятно, правда. Но одна Кэрол у тебя уже есть.       — Ты подумай как следует, Фергюс, у твоей сестры несносный характер, — Алистер засмеялся. — Так что не стоит вашему отпрыску перенимать все тёткины черты.       — Тогда остановимся на Брайсе и Элеоноре, — Фергюс кивнул, а затем он перестал улыбаться и обратился к сестре. — Кэр, почему ты так торопишься в Амарантайн? Там что-то стряслось? Или тебе неприятно находиться в своем старом доме?       — Не в этом дело, Фергюс. Мне и правда тут не просто. И Хайевер уже давно перестал быть мне домом. Это просто место, где я родилась и жила когда-то. Где похоронена моя семья… и даже какая-то часть меня. Но я тороплюсь обратно в эрлинг не поэтому. Мне нравится быть рядом с тобой.       — Тогда что случилось?       — Ты не переживай, Ордена это не касается.       — Разве Серые стражи решают чужие проблемы?       — Ну… Это серьезные проблемы. Считай, что меня лично попросила королева.       — Если она и вправду это сделала, значит, дела плохи.       — Хуже, чем хотелось бы. Но я все еще верю в то, что нам удастся разобраться с этим без лишней крови.       — Может я смогу тебе помочь?       — Нет, Фергюс. Сейчас ты нужен своей семье. Мы справимся, вот увидишь.       После ужина все разошлись по своим комнатам. Астрид отправилась в свою спальню, она была бледной, тошнота и головокружения совсем выбили ее из сил, а Фергюс решил повозиться с бумажными делами в своем кабинете. Там его и застала сестра, он сидел за столом среди кипы документов, при тусклом свете лампы.       — Ты не думал найти себе помощника? — девушка прошла в комнату и устроилась в большом кресле. — Скоро в доме появится ребенок, у тебя будет куда меньше времени на все эти глупые бумажки.       — Не волнуйся, сестренка, я везде успею. Я думал, ты уже спишь.       — Заснуть в моей старой комнате оказалось куда сложнее, чем я думала. Я решила пройтись.       — Ты смогла туда вернуться. А я так и не решился снова войти в свою старую спальню. Столько лет уже прошло, но стоит мне подойти к той двери, как внутри возникает единственное желание — сбежать как можно дальше.       — А что сейчас в родительской комнате? Ты бываешь там?       — Я ничего не менял. Просто не посмел. Все лежит так же, как и при них. Я зажигаю свечи на их столе каждый год в годовщину смерти.       — Можно я побуду там немного?       — Кэрри, это твой дом. Ты можешь ходить куда захочешь, и оставаться тут столько долго, сколько пожелаешь.       — Спасибо, — девушка встала с кресла и вышла в коридор, закрыв за собой дверь.       Она поднялась по лестнице на второй этаж и побрела по коридорам к комнате, некогда принадлежавшей ее родителям. Распахнув дверь, Кэрри постояла немного, прислушиваясь к тишине, а затем шагнула во мрак. Луны за окном не было видно, и в комнате царила практически непроглядная тьма. Пробираясь на ощупь к письменному столу у окна, на котором стояли свечи, о которых говорил Фергюс, Кэрол поймала себя на мысли, что отлично помнит эту комнату до мельчайших деталей. Она нашарила руками спички на столе и зажгла пару свечей. Спальня озарилась неярким светом и девушку проняла мелкая дрожь от нахлынувших воспоминаний и боли потери. Она огляделась. Все в действительности было так же, как и восемь лет назад. Огромный темный ковер на полу, туалетный столик с овальным зеркалом, украшенный ажурной инкрустацией, комод из потемневшего дерева с множеством ящичков, содержимое которых так любила изучать Кэрри, будучи маленькой озорной девочкой, впечатляющих размеров платяной шкаф, в котором тейрна Кусланд держала все своих шикарные наряды, привезенные с разных концов Тедаса, маленькие прикроватные тумбочки, на одной из которых лежала книга, словно ее только недавно оставили тут, собираясь очень скоро вернуться к чтению, и широкая кровать с балдахином, инкрустированная теми же узорами, что и туалетный столик. Кэролайн вспомнила, как прибегала по ночам в спальню родителей, если ей снились дурные сны и, забравшись под одеяло с головой, засыпала между ними, чувствуя себя словно в неприступной крепости.       В углу комнаты, за туалетным столиком стоял большой деревянный сундук. Девушка подошла к нему и уселась на пол, открыв тяжелую крышку. Внутри оказалась целая куча старого хлама. В основном тряпки, те, что были дороги, как память. Леди Кусланд очень трепетно относилась к вещам, которые таили в себе частичку семейного наследия, воспоминания, хотя и были уже не нужны, и бережно хранила их. В сундуке Кэрол нашла свадебное платье мамы, уже пожелтевшее, но все такое же прекрасное. Юная Кэрри мечтала, что однажды она пойдет под венец в этом самом платье и будет самой неотразимой невестой во всем Тедасе.       Под платьем лежало белое одеяло с кружевами по краям. Командор развернула его и увидела вышивку на уголке. Ее размышления прервал звук открывшейся за спиной двери. Она развернулась, и увидела вошедшего командира стражи.       — Бринн, это ты.       — Я увидел свет под дверью и решил проверить на всякий случай. В эту комнату давно никто не заходил.       — Никак не могу уснуть. Раз уж воспоминания все равно одолевают, я решила пойти к ним навстречу.       — Тогда я не буду тебе мешать. Если что-то понадобится, только позови, — стражник хотел выйти, но девушка окликнула его.       — Бринн, постой. Ты ведь жил в замке, когда я родилась. Я нашла это в мамином сундуке. Тут вышито мое имя. Странно, но мама никогда не показывала мне это одеяло. Ты не знаешь, откуда оно?       — Дай-ка, взгляну, — мужчина прошел в комнату, взял одеяло, внимательно осмотрел, и вернул обратно Кэрол.       — Что это? — она пригляделась и увидела на другом уголке еще одну букву, совсем крохотную, с первого взгляда ее легко не заметить. — «Х». Что это значит?       — Прости, Волчонок, но тут я тебе не помощник. Мне пора продолжить обход, — Бринн быстро вернулся к двери и покинул комнату, закрыв за собой дверь.       Кэрри пожала плечами и отложила одеяло в сторону. Она порылась в сундуке и извлекла оттуда стопку тетрадей, перевязанных лентой. Это были дневники. Элеонора Кусланд много лет вела их, описывая все важные события и свои переживания. Кэролайн знала о маленьком секрете своей матери, но читать ее записи никогда не порывалась. Она тоже вела дневники, и мысль о том, что их кто-то прочитает, вызывала у нее приступы паники, то, о чем писала молодая девушка, было слишком личным, не предназначенным для чужих глаз, и наверняка записи тейрны были такими же личными, и она считала себя не вправе рыться в них. Но сейчас ей хотелось прочесть эти записи. Ее мама давно умерла, а эти мемуары смогут подарить Кэрри много теплых воспоминаний.       Командор закрыла сундук, сгребла в охапку детское одеяло со своим именем и кипу тетрадей, встала с пола и направилась к двери, погасив свечи на столе. Когда она вернулась в свою комнату, Алистер спал. Кэрол не стала его будить, она тихонько зажгла лампу, поставила ее на край стола и уселась в кресло, взяв из стопки самую нижнюю тетрадь. Спать ей совершенно не хотелось, и она решила, что чтение маминых дневников сможет отвлечь ее от дурных мыслей, которые нещадно лезли в голову в этих стенах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.