ID работы: 2864982

1999

Гет
Перевод
R
Завершён
38
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
135 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Примечания:
- Мне нужно увидеть солнце, - заныл Найл, переворачиваясь на живот. Он лежал на полу в гостиной, уткнувшись лицом в ковёр. Я сидела на диване с Лиамом, Зейн сидел на стуле, пока они смотрели фильм, а я пробегалась взглядом по недавно написанной песне. Луи и Гарри дрались на кухне за последний кусок пиццы. - Солнце там, чувак, - ответил Зейн, указывая на окно, за которым находился задний двор. Найл поднял голову. - Нет, я имею в виду, мне нужно на солнце. - Иди, полежи во дворе, - предложил Лиам, не отводя взгляда от телевизора. Найл грозно посмотрел на Лиама. На его лице остался отпечаток от ковра. - Давайте поделаем что-то? - Мы вымотаны, Найл, - отозвался с кухни Луи. - Не говорю за всех, но у меня нет намерений сегодня покидать дом. Я посмотрела на Найла. У него было задумчивое выражение лица, словно он решал трудную задачу. - Как на счёт озера? - Предложил он через пару минут. - Не. Покину. Дом. - Повторил Луи. - Прочисть уши, приятель. - А если мы арендуем лодку? - Настаивал Найл, неприступный перед сопротивлением остальных парней. Я оглянулась по сторонам, наблюдая за их реакцией. Зейн и Луи уставились на Найла - Луи, наконец, отвоевав кусочек пиццы, готовился положить его в рот. Лиам слегка наклонил голову, утомительно смотря в потолок. Гарри же облокотился на столешницу, закусив губу между зубами. - А вообще, звучит недурно, - наконец сказал Лиам. Послышались одновременные одобрения, а затем из кухни раздался вопрос: "Ты с нами, Аня?" Я повернулась на месте, удивлённо смотря на Гарри. - У меня нет купальника. - Ерунда, - Луи небрежно махнул рукой. - Одень шорты. Мы же не заставляем тебя купаться. Я тяжело сглотнула. - Шорты, - повторила я, медленно кивая. - Да. У меня есть шорты. В домике я ходила только в спортивных штанах и леггинсах, но я знала, что в моём чемодане найдётся хотя бы одна пара шорт. Я предполагала, что в Калифорнии будет намного жарче, чем оказалось. Но иногда температура достигала 17 градусов, как сегодня. - Отсюда можно пешком дойти до пристани, - добавил Гарри. - И не придётся брать гольф-кар. - Пешком! - Уныло воскликнул Луи. - Но я устал! Это же должен быть отдых! - Расслабляющая прогулка, - не остался в долгу Гарри. - Как по мне, звучит довольно классно. - И если я прикажу вернуться обратно, никто не послушается, - выпалил в ответ Луи. - Я не прочь пойти пешком, - медленно сказала я, кидая взгляд на диванную подушку, лежащую между Лиамом и мной. Затем вокруг меня раздался ураган воплей и волнения. Даже Луи казался обрадованным прогрессом вытащить меня из домика, хотя ему и придётся идти до пристани пешком. Поднявшись в свою комнату, я начала рыться в чемодане, отсортировывая в сторону шорты для бега и полосатые с завязками, так как и в тех, и в тех я спала. Затем я раскопала чёрные твиловые шорты. Я быстро переодела свои леггинсы и футболку на чёрные шорты и чёрную майка на бретельках. Пройдя мимо, я услышала, как Найл, Лиам и Зейн передвигаются в своих комнатах на втором этаже, а кто-то из них кричит о плаванье. Затем я спустилась вниз, и, когда Гарри вышел из комнаты, я заскользила чтобы остановится на нижней площадки лестницы. На нём были полосатые пляжные шорты, а в руках он держал белую футболку - его грудь была оголена. Я заморгала от шока, а рот почти полностью открылся до того, как я смогла предотвратить это. Его щёки покраснели, и он быстро натянул футболку на голову. Это было очень глупо. Его оголённый торс даже не был ужасным. Он, ладно, неплохой торс. Ладно, да, я сказала это. У него неплохой торс. И сама мысль об этом была удивительной. - Ты носишь что-то кроме этой белой футболки? - Спросила я. Не из грубости - из любопытства. В конце концов, я была удивлена, что он носил одну и ту же футболку не снимая четыре раза в неделю. Его брови с удивлением изогнулись, и он бросил взгляд на свою футболку. Затем он подняла глаза и посмотрел на меня. - Ты носишь что-то кроме чёрного? - Выпалил он в ответ, вызывающе изогнув бровь. Я нахмурилась и направилась в гостиную, крепче скрещивая руки. Когда все остальные спустились вниз, Луи вытащил шесть полотенец из бельевого шкафчика между его и Гарриной комнатой, и разделил их между нами. Я скрутила своё полотенце в трубочку и взяла под подмышку. - Тебе не будет жарко в чёрном? - Спросил Лиам, когда мы вышли из парадной двери. Я взглянула на него, когда он стал рядом со мной на крыльце. Луи, наш бесстрашный горный лидер, шёл впереди вместе с Зейном. Позади нас Гарри пытался уговорить Найла положить к нему в рюкзак своё полотенце. Даже за чёрными линзами своих солнцезащитных очков я видела, что день был светлый. - У меня нет другого выбора, - медленно ответила я. - Всё будет в порядке. - Если ей стане жарко, она может прыгнуть в воду, - сказал Найл позади меня. Я откашлялась и отвернулась от Лиама. - Что ж, я бы могла, но тогда я испорчу отдых Луи, потому что начну тонуть. Луи обернулся, продолжая идти вниз по дороге. Я на мгновение встретилась с ним взглядом, а потом опустила глаза. - Ты не умеешь плавать? - Спросил он. Я покачала головой. - Всё в порядке, милая. Зейн тоже не умеет. Я удивлённо посмотрела на Зейна, а он обернулся, подмигнув мне. - Получается, если мы оденем на тебя спасательный жилет, а потом кинем в воду, ты заплачешь? - Громко спросил Гарри из-за моего плеча. Он увеличил скорость и, догнав меня, плёлся за мной, оставив Найла позади. Я недовольно посмотрела на него, когда он влез между мной и Лиамом. - Нет, я не заплачу, - почти выплюнула я. Луи радостно засмеялся и посмотрел на нас, широко улыбаясь. - Вау, Аня. Ты нравишься мне такой. - Ненавистной и злой? - Криво улыбнулся Гарри. - Да, я вызываю в ней эти чувства. Найл догнал нас сзади, перебросил руки через мою шею и шею Гарри и резко подтащил ближе к себе. Я споткнулась и упала на Найла, когда Гарри схватил меня за локоть, удерживая меня на ногах. - Спасибо, - пробормотала я, отталкиваясь от него. - Неужели, - сказал Найл, а затем драматически втянул в лёгкие воздух, - я чую запах юношеской любви? Я с отвращением усмехнулся и вылезла из-под его руки, но я чувствовала, как горели мои щёки. Хотя, это было невозможно. Гарри был бы последним человеком на Земле, который мог бы понравится мне. Гарри, который вторгся в мою частную жизнь, найдя обо мне информацию в интернете. Гарри, который делал всё возможное, чтобы взбесить меня, вместо того, чтобы просто извиниться. Гарри, у которого уже и так была девушка супермодель-велеколепная-попзвезда. - Говоря о юношеской любви, когда приедет Иззи? - Спросила я, прячась за волосами, засовывая руки в карманы и сутуля плечи. - Она не приедет, - спокойно ответил Гарри. Я с удивлением подняла голову и тут же посмотрела на него. Все парни тоже смотрели на него, но по их выражениям лиц я ничего не могла понять. Лицо Гарри было безучастным и ничего не выражающим, а глаза были спрятаны под очками. - Квентин сказал, что она мешает нам, поэтому попросил её не приезжать, - уточнил он через минуту. - Но это не честно! - Слова вылетели из моего рта, и я даже не успела их обдумать. Он посмотрел на меня, удивлённо изогнув брови. - Да? - Я думаю... - Я отвернула голову, закрывая лицо волосами. - Это не честно, потому что она могла бы мешать только мне. Вы можете петь с отвлечённым вниманием. Но писать, когда тебе мешают, сложнее всего. - У Квентина своя, отцовская любовь, - сказал спереди Луи. - Но он знает, о чём говорит. Если он думает, что нам будет лучше без её визитов, значит он прав. Я не настаивала, хотя, надо сказать, я немного расстроилась, что Иззи больше не приедет. Она была одной из тех, кто моментально западает в душу, и она была милой со мной. Она была одной из тех милых девушек, которым не приходилось притворяться. Это и нравилось мне в ней. Когда мы дошли до пристани, она уже была забита людьми. На воде уже стояли лодки, водные лыжи, надувные «бананы», работали моторы; девушки лежали на шезлонгах и загорали. Некоторые катались на гидроцыклах, а некоторые ловили поодаль рыбу. Лиам и Луи направились в здание для аренды лодок. Я села на тротуар рядом с Зейном, которы развалился, как модель, попивая воду. Группка девочек, возможно, моего возраста или чуть старше, прошли мимо, хихикая и слегка толкая друг друга локтями. Все вчетвером они были загорелые, с взъерошенными волосы и в ярким бикини, хотя они и шли к озеру вместо того, чтобы возвращаться с него. Их взгляда проследовали за Луи и Лиамом, которые только что вышли из здания. Выглядели они мрачно. - Они говорят, что мы не можем снять лодку, если ни у одного из нас нет лодочных прав, - сказал Лиам, подойдя к нам. - Я спросил об аренде яхты, но на сегодня все зарезервированы. Луи кинул на Гарри угрюмый взгляд. - Отличная, расслабляющая прогулка! Гарри слегка оттолкнул его. - Мы зарезервировали яхту. Мы дружно обернулись. Одна из девушек подошла ближе - блондинка в ярко-розовом бикини и с расстегнутыми джинсовыми шортами, держащимися на поясе. - Можете присоединиться к нам, если хотите, - продолжили она, когда мы уставились на неё. Парни переглянулись. Я увидела, как медленно растянулся рот Найла в акульей ухмылке. - Мы с радостью, - ответил Гарри, пока все другие молчали. Вероятно, только меня привело в уныние появление четырёх девушек в бикини. Но это, конечно, не удивительно. Девушки представились: блондинка была Эйприл, брюнетка с веснушками - Линдси, худенькая с глубоким загаром была Ханна, а блондинку с персиковыми кончиками звали Клэри. Я снова и снова повторяла их имена в голове, чтобы не забыть. Я была единственной, кому действительно нужно было представиться, хотя за меня это сделал Лиам. Не смотря на то, что было совершенно понятно, что девушки знали их, он представил всех парней вместе со мной. Девушки учились на втором курсе в Университете Южной Калифорнии, а женское общежитие "Каппа Каппа Гамма" сняло домик на лето. Они рассказали нам это, пока мы шли вниз по палубе к яхте, которую они арендовали. Я схватила спасательный жилет и задалась вопросом, чем закончится для меня это глупая поездка. Не то, чтобы все в Каппа не были достаточно дружелюбными. Ханна предложила пойти со мной в один из сувенирных магазинов, чтобы купить купальник, но когда я призналась ей, что не умею плавать, я увидела, как на её лице отразилось осуждение. - Не умеешь плавать, не умеешь водить байк, - сказал Гарри, идя со мной в ногу, когда Ханна ушла. - Может сделаем это лето учебным? - Лучше не надо, - я нацепила спасательный жилет, застёгивая его. Из-за него я чувствовала себя Халком, но, по крайне мере, я не утону. Пристань качалась под ногами, пока мы шли за каппами до яхты. Я никогда раньше не была на яхтах, как и никогда не была на пристанях. Я не знала, была ли у меня морская болезнь, и могла ли развиться морская болезнь на озере. Я предположила, что это зависит от того, качается лодка или нет, а не от водного объекта, на котором ты находишься. Сама лодка была достаточно большой для десяти из нас, но не настолько большой, что аж устрашающей. Нос яхты был ограждён перилами; когда мы остановились на задней палубе, я увидела, что под лестницей, ведущей на второй этаж, находилась небольшая каюта, из которой вышел капитан, представившийся как капитан Стив МакНил, который будет вести судно. Наверху находилась скамья, на которой можно было сидеть и смотреть на воду. Внутри каюты находилась винтовая лестница, ведущая на второй этаж. Над кожаным диваном, стоящим прямо напротив небольшой кухни, висел плазменный телевизор. Дальше виднелась спальня и две двери, которые, по моему предположению, вели в ванные. Яхта была намного больше и выглядела намного богаче, чем я предполагала от арендованной на сутки яхты. Каппы были уже в кухни - вынимали из своих пляжных сумок, замаскированные под обычную воду, алкогольные напитки. Найл вытащил солнцезащитный крем из рюкзака и стал втирать его в руки. Зейн откинулся на столешницу, разговаривая с Эйприл. Лиам исчез на втором этаже с капитаном Стивом, а Гарри и Луи валялись на шезлонгах напротив друг друга на задней палубе. Я вышла наружу, подальше от звуков в замкнутой кабине. - Кому-то нужен крем? - Выкрикнул Найл, когда капитан Стив покатил нас по озеру. - Да, спасибо, чувак, - ответил Луи, и словил бутылочку, которую кинул ему Найл. Ветер раздувал мои волосы по лицу, а я старалась держать левую щёку по направлению к стене. Последнее, что мне сейчас было нужно - чтобы у Капп появилась возможность пялиться на мой шрам ещё больше, чем они уже пялились. Нас то и дело подбросило на волнах, образованных от гидроциклон или моторных лодок, а я ждала, пока меня поразит тошнота от морской болезни, но этого не случалось. Мне начинало казаться, что я просто создана для жизни в море. Ну, только, если бы я умела плавать. - Аня, тебе нужен крем? - Спросил Луи, протягивая мне бутылочку. Я кивнула, протягивая руку. Затем я аккуратно отошла на безопасное расстояние от края лодки и расстегнула спасательный жилет. Должна заметить, я была единственная, на ком был спасательный жилет. Даже Зейн, такой же неплавец, как и я, не потрудился надеть его. Я смутилась, осознав, какая я уязвимая и непосредственная в окружении всех этих крутых, уверенных в себе людей. Я размазала крем по рукам и ногам, убедившись, что не пропустила ни один сантиметр, так как я была склонна к обгоранию. (Я не могла не игнорировать явный контраст между моей светлой коже, ставшей ещё более светлой от сидения дома, и золотистым загаром Капп.) Я потянулась рукой к спине, неуклюже растирая пальцами по лопатке солнцезащитный крем. Волосы прилипли к спине и руке, но, когда я попыталась убрать их свободной рукой, то не смогла дотянуться через плечо и мне пришлось выкрутиться из-под руки. - Будешь весь день пялиться на неё или, всё таки, поможешь? - С усмешкой выкрикнул Луи. Я подняла взгляд в тот момент, когда Гарри кинул неодобрительный взгляд на Луи. - Может, мне нравится смотреть, как она пыхтит изо всех сил? - Сказал Гарри, но затем поднялся и перешагнул через палубу ко мне. - Дай сюда, - сказал он, весьма любезно. - Ты ужасно обгоришь, если будешь продолжать в том же духе. - Я... - Но до того, как я успела высказать своё едва слышное возмущение, Гарри вырвал бутылочку у меня из рук и поднял меня с места. - Можешь убрать волосы? - Спросил он, становясь сзади. Я дотянулась до спины и перекинула волосы на левое плечо, придерживая их у ключиц. Спустя мгновение тёплые пальцы коснулись моих лопаток и начали втирать лосьон в кожу. Я изогнулась, когда его пальцы проскользнули под край футболки, медленно двигаясь к рёбрам. - Что-то не так? - Его голос был ниже обычного и звучал так, словно у него во рту песок. Я прокололась. - Щекотно, - отрезала я, потому что это была правда. Но я не была уверена, что такая реакция была вызвана приступом щекотки. Он усмехнулся. - Серьёзно? - Он казался слишком обрадованным. - Даже не думай об этом, - проворчала я. Гарри фыркнул, а затем его руки начали растирать солнцезащитный крем на затылке. - Ты такая же устрашающая, как котёнок, - сказал он, неожиданно начав щекотать кончиками пальцев по обе стороны моей шеи. Я смущённо взвизгнула и увернулась от него, извиваясь всем телом. - Воу, воу, - сказал он, хватая меня за запястье, когда я споткнулась о палубу. - Аккуратно. - Он пихнул мне в руки спасательный жилет. Я ничего не сказала, шагая большими шагами на противоположную сторону палубу, надевая спасательный жилет обратно и стягивая его спереди. Я стаяла настолько близко к краю лодки, что видела, как внизу разбивались волны. Я сделала шаг назад, тяжело сглатывая. - Кто-нибудь даст мне крем? - Спросил Лиам, выходя из каюты капитана Стива. Гарри фыркнул. - Дождись своей очереди, - сказал он, кладя очки на шезлонг и снимая футболку. И, как бы мне не было стыдно признаваться в этом, но я пялилась на него. Снова. Как я уже сказала, у него классный торс. И да, у Найла и Луи тоже классные торсы, и да, Лиам накинул свою футболку на голову и вау. Но что-то особенное в груди Гарри заставляло меня... - У тебя действительно четыре соска. За этой фразой последовал хриплый смешок. Мне захотелось прыгнуть в воду ласточкой без спасательного жилета со смотрительной площадки. Но Гарри усмехался. Его зелёные глаза горели в лучах солнца, а в уголках можно было заметить сеточку морщинок. - Да, у меня действительно четыре соска, - ответил он, откидывая футболку на шезлонг. Затем он схватил солнцезащитный крем и помогла мне им. - Не сделаешь ли мне теперь одолжение? Я уставилась на бутылочку, брови поползли вверх, а тёмные глаза расширились под очками. Но до того, как я успела сформулировать какой-то вразумительный ответ, женский голос выкрикнул: "Я помогу!" Линдси, сияя от автозагара, показалась из каюты в бикини с этно-принтом; её волосы были заплетены в две косички и обмотаны вокруг головы, как у доярки. Гарри, взглянув на неё, перевёл взгляд обратно на меня, на секунду на его лице отразились одновременно беспомощность и мольба. И в этот момент я поняла, что он попросил меня из-за Илзе. Конечно, он пытался сопротивляться обаятельности пляжных девушек. У него и так была девушка, которая бы затмила этих девиц даже в джинсах и футболке, в которые она была одета, когда я впервые встретила её. Есть вещи, которые нельзя заполучить только благодаря хорошей коже. Я была готова открыть рот и сказать, что я помогу ему. Я даже протянула руку, чтобы взять флакон. Но когда мы столкнулись с волной, я с криком перелетела через бортик лодки и упала прямо в воду. Удар был не сильным, но я погрузилась под воду - спасательный жилет почти сразу потянул меня на поверхность. Я выплыла, давясь и выплёвывая воду; легкие горели от количества воды, которое я набрала, ударяясь о поверхность воды. Я слышала крики - я схватила конец жилета и прижала его к подбородку. Сердце бешено колотилось. Я чувствовала запах плавленной резины и слабый запах горючего, высохшего и пыльного. Боль поразила левую руку, агония обжигала от локтя до кончиков пальцев. Левая часть лица горела, как открытая рана, а голова пульсировала. В груди болело, прямо в рёбрах, а голова казалась слишком тяжёлой. Кто-то кричал. Кто-то задыхался. Я чувствовала привкус крови во рту. - Аня! Аня, всё хорошо! - Лицо Лиама оказалось прямо передо мной. - Всё хорошо, дыши глубже. Тебе нужно дышать чаще. Тебе нужно дышать. Я внезапно закрыла рот, чувствуя, как ослабли мои лёгкие, а затем снова открыла его, делая глубокий вдох, пока в груди снова не запекло. Я продолжала делать этого снова и снова, пока сердце не восстановила привычный ритм. Лиам успокоился. - Господи, как же ты напугала меня. Я не могла говорить. Жжение и боль исчезли. Я слышала ликования людей на берегу и крики, доносящиеся с нашей яхты, которую я нашла глазами. - Давай, я вытащу тебя, - медленно сказал Лиам, обнимая меня за талию. Он начал плыть в сторону яхты, которая была недалеко от нас. Я пыталась помочь ему, перебирая ногами, но я не была уверена, облегчила ли я этим что-то. Я пыталась имитировать, что знаю, как плавать, и перебирание ногами казалось неплохим способом ускорить этот процесс. Гарри склонился над лестницей на заднем помосте, куда плыл Лиам. Найл и Зейн стояли на краю палубы, а за ними, прижавшись друг к другу, стояли девочки, обособленно смотря на меня. Капитан Стив наблюдал со второго этажа палубы. Лиам положил руку мне на спину, придерживая меня, пока я пыталась взобраться по лестнице. Поднявшись на две ступеньки, я подскользнулась, но Гарри вовремя схватил меня под руки и потащил на платформу. Я склонилась на его грудь, пока Лиам поднимался, а Гарри помог мне добраться до палубы. Мои ноги тряслись, как у маленького оленёнка. Луи возник передо мной с полотенцем. Я выбралась из рук Гарри и подошла ближе, позволяя Луи укутать меня в полотенце и спасательный жилет. - У меня может быть сменная одежда в сумке, - сообщила одна из девочек позади меня, и я повернулась к ним лицом. Волосы были мокрыми и откинуты назад, и я видела, как они уставились на мой шрам. Ни одна из девочек не упустила воспользоваться моментом. Затем чья-то рука легла на мою голову, ероша мои волосы до тех пор, пока они неряшливо не обрамили моё лицо влажными кудрями, и передо мной снова очутился Гарри. - Ты в порядке? Я сглотнула, колеблясь. Возможно, если бы это было обычное падение с лодки, я бы так не тряслась, но в голове я снова и снова прокручивала тот день... Я приложила руку к Шраму, благодарная за широкие плечи Гарри, которые ограждали меня ото всех взглядов. Само собой, он смотрел на меня вплотную. Я чувстовала усталось. - Давай посадим тебя, - сказал он, беря меня за руку и ведя по ступенькам в кабину. Я села на ближайшую к двери скамейку, дрожа от холода. - Яблочного сока. Я с удивлением подняла взгляд, когда Ханна зашла в каюту. Она направилась в кухню. - Доверься мне, - сказала она, добравшись до холодильника и вытаскивая оттуда бутылку яблочного сока. - Мы купили его, чтобы сделать Маи Таи, но тебе он, очевиднее, нужнее, чем нам. - Она протянула мне бутылку, но из-за дрожащих рук у меня не получалось открыть крышку. Гарри аккуратно взял у меня из рук бутылку и, открыв бутылку, вернул её обратно. - У меня правда есть чистая одежда, если тебе нужно одеть что-то сухое, - сказала она, отовариваясь в дверном проёме. - Тебе будет не удобно в этих шортах, пока они мокрые. Я открыла рот, но, казалось, я просто онемела. И хотя в голове я прокручивала слова - "Спасибо" и "Это мило с твоей стороны" - но воспроизвести их вслух у меня не получалось. - Спасибо, - наконец сказал Гарри, изучая моё лицо. - Думаю, у неё небольшой шок. Ханна нагнулась и погладила меня по плечу. Затем она исчезла на задней палубе. - Он у неё растянут по всему лицу? Слова приглушённо донеслись с задней палубы. Я задрожала. - Да, я видела его. Прямо к её волосам. - Какой кошмар. - Бедняжка. - Интересно, что случилось. Гарри напрягся, я осторожно посмотрела на него. Его челюсть была сжата, голова склонилась к дверному проходу, а глаза исследовали комнату. Его рот сжался в ровную линию. Я бросила быстрый взгляд. - 1999. Тишина окутала нас плотным одеялом. Я даже не могла посмотреть на него, но чувствовала, как он смотрит на меня. Пока он продолжал молчать, я сделала глоток яблочного сока и наконец повернулась к нему. Его выражение лица было мягким, но неуверенным. - 1999, - повторила я более уверенным голосом. Гарри тут же встал на ноги. Он направился к винтовой лестнице, но затем внезапно остановился и вернулся обратно. Он наклонился ко мне, оборачивая меня крепче в полотенце и натягивая его на спасательный жилет; в руке я держала яблочный сок. Затем он усмехнулся, щёлкнул меня по носу и исчез на лестнице. Я шокировано смотрела ему в след. Мы стояли на месте уже около двадцати минут, когда Гарри вернулся. Я допила яблочный сок, но продолжала держать бутылку, боясь выскользнуть из своего кокона-полотенца. Каппы передвинулись на нос яхты, чтобы позагорать. Я слышала, как четверо парней прыгали в реку с задней палубы, криками и визгами разрывая тишину. Затем я услышала, как Гарри позади меня сказал: "Простите, парни, но нам нужно вернуться на берег. У меня тяжёлая форма морской болезни, а капитан Стив отдал девочкам последние таблетки." Затем все забрались на заднюю палубу, а Каппы начали раздавать напитки. Кто-то включил музыку. Я оставалась на месте, пока Гарри не вернулся и не опустился позади меня. Он вытянул перед собой свои длинные ноги, а головой облокотился на скамейку, закрыв глаза. Я смотрела, как его кадык ходил вверх-вниз, когда он сглатывал, а растрёпанные ветром кудри падали на лицо. На его щеке образовалась ямочка, когда он улыбнулся. - Не думай, что я не вижу твою улыбку, - сказал он, не открывая глаз. - У тебя глаза закрыты, - резко выпалила я. - Ты ничего не видишь. Он приоткрыл один глаз и посмотрим на меня. Затем он сказал: "Не думай, что я не вижу твою улыбку" Я закатила глаза. Но он был прав. Конечно, он был прав. И это из-за того, что я была удивлена, что он знает. Из всех людей Гарри единственный смог прочитать мои мысли. Мне не хотелось быть девушкой, которая выпала за борт и испортила всем вечеринку, заставив вернуться всех на берег. И мне не хотелось быть причиной, по которой парни должны будут вернуться домой. Но, когда капитан Стив связал канат на доке, Гарри, стоя на задней палубе, спросил: "Аня, хочешь вернуться со мной?" На что я, конечно, ответила "Да" Как только мы сошли с яхты, Гарри помог мне снять спасательный жилет и передал его Луи. Затем он аккуратно взял меня за руку и повёл по пристани. Я щурилась яркому солнцу, наклонив голову вниз, пока мы шли. Я потеряла очки, когда упала в озеро, а мои глаза были чрезмерно чувствительными вследствие того, что у меня был крайний случай невыходимости из дома. Белизна зданий и бетон тротуара были яркими на солнце, и никакое косоглазие не удерживало мои глаза от слезоточения. Я едва видела кончики своих ресниц, так как веки были почти прикрыты. Я поднесла руку к глазам и быстро протёрла их. Гарри неожиданно остановился и развернул меня лицом к себе. Мы стояли на тротуаре за пределами ресторана морепродуктов, где люди ждали своих столиков. - Аня? - Произнёс он, мягко касаясь пальцами моего подбородка. Я подняла на него взгляд, держа один глаз закрытым и скашивая другой. Я вытерла закрытый глаз тыльной стороной ладони, когда слеза упала с моих ресниц. - Я в порядке, - ответила я. - У меня просто чувствительные глаза, а свои очки я потеряла, когда упала. Он медленно кивнул. Затем он снял свои очки, смахнул мои руки и надел на меня очки. Как только темные линзы прикрыли мои глаза, стало легче. Лицо расслабилось, морщинки сгладились, когда глаза привыкли к свету. - А как же ты? - Неохотно спросила я, чувствуя райское ощущение от очков на глазах. Он прищурился, а на щеках образовались ямочки, когда его губы образовали ровную линию. - Всё будет нормально. Будут довольно нормально в тени... - он махнул рукой над своей головой, - деревьев. - Может позвонить Квентину и попросить его забрать нас? - Предложила я, когда он снова зашагал. Я заметила, как на него бросали взгляды люди с ресторана и парковочной площадки. - Не, - ответил он, отмахиваясь. - Что, если один из твоих обожаемых фанатов будет преследовать нас? Он усмехнулся и посмотрел на меня, сморщив нос. - Ты защитишь меня, Аня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.