ID работы: 2849502

Танцевать под пеплом

Гет
R
Заморожен
56
автор
Размер:
47 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 33 Отзывы 21 В сборник Скачать

Кто сказал, что утро не бывает добрым?

Настройки текста
      Остаток вечера и добрую половину ночи я провел в раздумьях. Понимала ли она, что говорила мне? Наверное, нет. Хотя… на пьяную голову люди куда чаще говорят правду, чем на трезвую.              Нет, это невыносимо! Я устало потер рукой лоб и снова посмотрел на мирно спящую ученицу. Наверняка уже утром она и не вспомнит о произошедшем, мило улыбнется и скажет: «Спасибо, Какаши-сенсей, Вы как всегда меня выручили».              От этих мыслей я невольно поежился. Пора бы уже признать, что мне бы очень не хотелось такого развития событий. Она стала для меня куда ближе, чем кто угодно иной. И сейчас, положа руку на сердце, я честно не могу сам себе дать ответ на вопрос, в какой момент она стала для меня такой значимой? И как бы я ни старался себя разубедить в этом, факт остается фактом — все мои мысли заняты только Харуно, и с этим придется мириться и как-то жить.              Наверняка она обозлится, если услышит такое мое признание. Извини, мол, Сакура, но ни о ком и ни о чем другом кроме тебя я думать не могу. Скажет мне еще: «Дурак ты, Какаши, не говори мне такого. О чем ты вообще думал, когда решился мне в этом признаться?»              Нет, так она мне, конечно, не скажет, тут я перегнул, не спорю. В этот момент Сакура заерзала и перевернулась на другой бок. От этого мне стало даже как-то смешно, и я улыбнулся. Пока я тут занимаюсь самобичеванием, это хрупкое создание спит себе и даже не подозревает, какими глупыми вещами страдает ее учитель.              Бывший учитель. В конце концов, что бы я к ней ни чувствовал, выбор все равно остается за ней, глупо было бы с этим спорить. Поэтому остается одно — ждать и верить в лучшее.              С этими мыслями я задремал, прислонившись спиной к стене, так как мою кровать уже оприходовала Сакура.              Вскочил я сам не знаю от чего, будто ошпаренный; за окном уже ярко светило солнце и пели птицы. Моя ученица все так же спала, обнимая подушку.              Значит, это был всего лишь дурной сон. Она никуда не ушла, а значит, все не так уж и плохо.              Внезапно живот предательски заурчал и заставил меня смутиться самого себя — занимаясь вчера Сакурой, я напрочь забыл и про обед, и про ужин, да и вообще про все на свете… забыл. Так что остается только не забыть о завтраке.              Холостяцкая жизнь, безусловно, всегда оставляет свой отпечаток на человеке — и что я имею в итоге? В итоге в соседней комнате спит прекрасная девушка, а на завтрак я могу ее порадовать чем, в конечном счете? Правильно, яичницей. Любимое холостяцкое блюдо.              Но есть, конечно, и плюсы у такой жизни: за все эти годы я стал гуру по заварке кофе. Хотя вряд ли она оценит такие мои кулинарные способности.              Я стоял над плитой и молча наблюдал за шипящим на сковородке белком — хоть бы здесь не напортачить. Привычным образом посолил свой кулинарный шедевр и дождался, пока он остынет, чтобы разделить его на две порции.              — Доброе утро, Какаши-сенсей, — сонно донеслось из-за моей спины. Боюсь даже представить, насколько сильно округлились мои глаза в этот момент. Благо, я все еще стоял к ней спиной, и Сакура не могла этого видеть.       — Доброе утро, Сакура, — я постарался ответить как можно непринужденнее, но руки предательски задрожали, так и норовя выронить тарелки с яичницей.       — Все в порядке, сенсей? — голос куноичи был крайне обеспокоенным.       — Д-да, все в порядке.              Ну же, побольше уверенности, Хатаке!              — У меня к Вам один вопрос, — продолжила наступление Харуно, стоило мне только обернуться в ее сторону и направиться к столу.       — Эм… — я расставил тарелки и потер затылок, — ну задавай, раз так сильно хочется.              Удостоверившись, что я не против ее внезапного допроса, Харуно немного стушевалась и попробовала начать издалека:              — Вы не подумайте, я совсем не против Вашей компании… — она запнулась и покраснела, — даже очень не против, — слово «очень» она слишком явно выделила, отчего у меня по спине пробежались мурашки. — Но… как я оказалась у Вас дома?              Вот прекрасно-то, а?! Она совершенно ничего не помнит. Ну а чего ты ждал, Хатаке? Теперь вот выкручивайся. Или говори правду.              — Как тебе сказать, — я озадаченно посмотрел ей в лицо. — Видишь ли, вчера вы с Цунаде-сама решили провести дегустацию сакэ, — она опустила глаза и покраснела. — Ну а я не мог пройти мимо. Вот как-то так.              Я сел за стол и жестом пригласил Сакуру присоединиться. В глаза она мне смотреть постеснялась, но приглашение все же приняла.              Я тотчас же принялся уплетать свой завтрак, как вдруг через какое-то время заметил, что Сакура лишь безучастно ковыряется в тарелке, потупив свой взгляд.              — Невкусно?              Слишком много разочарования в голосе, Какаши. Говори проще.              — Нет-нет, что Вы! — она залилась румянцем и принялась за еду. — Очень даже вкусно! Просто… мне перед Вами неловко. Я Вам доставляю столько хлопот…       — Не говори глупостей, — я отмахнулся от ее слов, потому что искренне не понимал, о каких хлопотах она говорит. Я даже больше скажу — я вполне счастлив от таких хлопот. И был бы счастлив всегда быть обремененным такими заботами.              Хотя выпивку я бы все же вычеркнул из этого списка.              — Спасибо, Какаши-сенсей, — Сакура смущенно отвела взгляд и доела свою порцию. — Я помою?       — Не стоит, я сам, — отрицательно покачал головой и продолжил: — Ты наверняка хочешь принять душ. Иди прямо по коридору, а справа будет дверь.              Сакура все никак не переставала смущаться, но послушно пошла по указанному мной пути.              — Над корзиной с бельем висит чистое полотенце! — крикнул я ей вдогонку, отчего она чуть было не споткнулась и то ли извиняясь, то ли смущаясь закивала.              Я бы не отказался каждое утро смотреть на такую Сакуру. Ей-Богу, не отказался бы.

***

      Но рано или поздно эта утренняя идиллия должна была закончиться, так как хочешь, не хочешь, а отвести Сакуру обратно в больницу все же пришлось бы. Наверняка ее и так уже обыскались эти вечно взволнованные медсестрички, боясь гнева Цунаде. Жаль, но они не знали о том, что легендарный саннин самым прямым образом была замешана в таком загадочном и длительном исчезновении Харуно Сакуры.              Мы с Сакурой вышли на улицу и нехотя поплелись к госпиталю. Солнце нещадно палило, а осознание того, что нам еще идти и идти, не вселяло никаких надежд на скорое облегчение наших страданий.              По пути к госпиталю мы проходили мимо Ичираку-рамена, и моему слуху донеслись какие-то странные отрывки диалогов:              — Смотри, смотри! Легендарный Копирующий ниндзя!       — А это, наверное, его подружка!       — Да что ты такое говоришь, Нанаши?!       — Нет, ну правда! Вчера его видели возле бара «Торафуку», и он был очень обеспокоен!       — Ну и что? Причем тут его подружка?       — А то, что он вынес ее оттуда на руках! Прямо настоящий герой!       — Наверное, это любовь…       — Ну вы как хотите! Я думаю…              Черт, черт, черт. Коноха прямо ходуном ходит от последних новостей. Неудивительно, если эти слухи дойдут и до остальных. Хотя слухи ли?              Сакура очень смущенно отводила взгляд в сторону и то и дело заправляла прядь своих волос за ухо. Было бы наивно с моей стороны полагать, что она ничего не услышит.              До конца нашего пути никто из нас не проронил и слова. У Сакуры все так же румянились щеки, и она продолжала смотреть куда-то в сторону, а я шел и по дороге пинал камни ногой, что-то насвистывая себе под нос.              Учитель и его ученица, картина маслом.              Почему-то на этом моменте мне вспомнился Наруто, и я чуть было не поперхнулся от такой мысли. Сакура встревоженно посмотрела на меня и машинально взяла за руку, но увидев мое удивление, сразу же одернула ее и зашагала дальше, стараясь скрыть свой стыд.              Волнуется. Приятно, конечно, хоть и без повода.              Когда мы наконец дошли до злополучного госпиталя, Сакура остановилась и потупила взгляд в землю, мило шаркая ножкой.              — Спасибо Вам еще раз, Какаши-сенсей.       — Да нез… — она поднялась на носочки и быстро поцеловала меня в щеку, не дав договорить. А затем развернулась и убежала внутрь здания. -…ачто, — я с трудом выдохнул.              Это надо было обсудить. Очень серьезно обсудить.

***

      — Ооо, Какаши! — Гай встретил меня своей фирменной улыбкой. — Как там твое ничего?       — Вот как раз о моем «ничего» я и пришел поговорить, — угрюмо ответил я и сел напротив своего извечного соперника.       — Я смотрю, что-то серьезное? — однако этот вопрос ничуть не прибавил ему серьезности. — Что ж случилось, дружище?       — Хм, — я тяжело вздохнул и хмуро посмотрел на Майто. — Ты бы посерьезней относился к тому, что я тебе сейчас скажу. — Гай заметно переменился в лице. — Не так уж часто я прихожу к тебе за помощью.       — В таком случае, — он переместился на своей коляске к шкафу, — это не будет лишним, — и подъехав к столу, поставил бутылку Дайгиндзё.       — Но…       — Да этот так, для расслабиться, — Гай не дал мне договорить и хитро сощурился. — Неужели ты струсил, Какаши?              Чудесно, придется с ним выпить. Приверженец силы юности воодушевленно заполнил глиняные чашечки алкоголем и довольно посмотрел на меня.              — Ну, рассказывай, что там у тебя?       — Да вот, влюбился, похоже.              Майто сразу же поперхнулся и громко закашлялся, наливаясь краской. Я безрадостно посмотрел на него и отпил немного из чашки.              — Нет, ты сейчас серьезно?! Ты не шутишь, Хатаке?!       — А я что, сильно на шута похож? — бровь нервно задергалась, и я уже было пожалел, что пришел к нему за советом.       — Ну, прими мои поздравления, друг мой! — прослезился бывший мастер тайдзюцу. — И кто она?!              А вот и момент истины.              — Не поверишь…       — Анко, да?! Ну я так рад за вас! Я всегда знал, что все так и будет!... — заголосил Гай, отчего у меня тотчас же разболелись уши.       — Да какая Анко, с чего ты взял вообще? — Гай в недоумении уставился на меня и манерно надул губы.       — Нет, ну… я просто думал… — пробурчал он и по-детски нахмурил брови. — Вы бы неплохо смотрелись вместе.              Это полный провал, Какаши.              Вдруг он снова встрепенулся, и его глаза загорелись любопытством.              — Так кто она, Хатаке? Не томи!       — Харуно, — его глаза округлились до невозможных размеров, — Сакура. — И тут его челюсть поздоровалась со столом.              Ну что, приехали.              — Твоя ученица? — загробным голосом произнес мой извечный соперник, нависая надо мной словно грозовая туча. От такого его внешнего вида волосы на моей голове невольно зашевелились. — Да, попал ты, дружище, — заключил Гай и с полными серьезности глазами посмотрел на меня.       — Она самая, — тихо подтвердил я и допил порцию сакэ.       — Нет, ну это не повод расстраиваться. Любить Харуно — это еще не диагноз, — протараторил толстобровый и, поймав мой недовольный взгляд, тут же начал оправдываться. — Я просто имел ввиду…       — Конечно, это не повод расстраиваться, — зашипел я на него, — это повод основательно задуматься над своей жизнью! — переведя дух, я обратился к нему уже более спокойно. — Как ты думаешь, у меня есть шансы?              Гай оценивающе посмотрел на меня, долил нам обоим сакэ, и с умным видом изрек:              — Думаю, определенно.              Сердце пропустило удар, а затем наполнилось необъяснимым чувством спокойствия. Да, это то, что мне было нужно. Именно этого я и ждал от встречи с тобой, Гай.              Спасибо тебе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.