ID работы: 2783219

Ведьмин дар

Джен
PG-13
Завершён
205
автор
AlinaTARDIS бета
Alicа бета
Размер:
29 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 70 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 1. Новый семестр, новые знакомства

Настройки текста
      В этом году начало зимнего семестра пришлось на довольно теплый и солнечный день, и все ученицы возвращались в школу в приподнятом настроении. Девочки подставляли лица осеннему солнышку и не спеша приземлялись на школьном дворе, радостно приветствуя своих подруг, по которым успели соскучиться за время каникул.       Милдред Хаббл — теперь уже ученица пятого класса — медленно приближалась к школе на своей метле. Но несмотря на отличную погоду и целых четыре года неустанных тренировок, полет ее был довольно неуклюжим. И это было неудивительно. Ведь в отличие от других девочек, которые везли с собой только саквояж с вещами и черную кошку, на метле у Милли, помимо сумки с вещами, разместился ее песик Стар. На шее девочки, обернувшись наподобие шерстяного воротника сидел ее кот Табби, который очень боялся полетов и здорово мешал своей хозяйке, а в кошачьей корзинке находилась черепаха по кличке Эйнштейн. Табби при этом еще и громко мяукал, выражая свое недовольство.       — Табби, успокойся, пожалуйста! — сердито воскликнула Милдред, перелетая через стену и пытаясь разглядеть свободное место для посадки. — Мы уже почти на месте, потерпи еще одну минутку!       Наконец найдя свободное место, Милли все же опустилась на землю и с облегчением выдохнула.       — Ну, вот мы и прибыли! — сообщила она своим питомцам. — Я вас всех, конечно, люблю, но порой летать с вами довольно сложно!       Табби в ответ сердито фыркнул, а Стар радостно залаял, будто говоря, что у него-то точно никаких сложностей с полетами нет.       — Привет, Мил! — раздался сбоку радостный голос.       Милдред обернулась и увидела своих лучших подруг: Энид Найтшайд и Мод Муншайн, стоящих неподалеку.       — Мод, Энид! Как же я по вам соскучилась! — воскликнула девочка и бросилась обнимать их.       — Мы уже думали, что ты опоздаешь! — улыбнулась Мод. — Мы же теперь старшеклассницы, и у нас есть обязанности, ты помнишь?       В прошлом году за их классом и в самом деле были закреплены некоторые обязательства. Энид была ответственна за украшение классов, Милдред — за освещение замка, на Мод должна была помогать первокурсникам освоиться на новом месте.       — Помню я про обязанности, — ответила Милдред, поудобнее перехватывая сумку с вещами и корзинку с Эйнштейном. — Но до того, как надо будет зажигать фонари еще куча времени. Да, и Энид нужно будет украсить классы только завтра.       — А вы не хотите помочь мне с первокурсниками? — спросила Мод. — Вы знаете, это довольно интересно. А ты, Милли, по-моему отлично со всеми ладишь!       — Ну, кроме Этель, — вставила Энид.       Этель Хэллоу была их одноклассницей, и с самого первого дня знакомства девочки испытывали друг к другу взаимную неприязнь.       — Этель — отдельный случай! — фыркнула Милдред. — Конечно, Мод, мы поможем. Только надо сперва отнести вещи в комнату. Я же не могу ходить по замку вместе со всем своим багажом!       

ХХХ

      Помогая Мод сориентировать первоклассниц, подруги довольно весело провели время. Сразу же после общей линейки во дворе замка, они подозвали девочек, и отправились показывать им их комнаты. Стар по пятам следовал за Милдред, вызывая у новеньких девочек восхищенный шепот.       — А почему у тебя вместо кошки собачка?       — А почему на стеклах небольшие дверцы?       — А когда у нас будут свои кошки?       — А можно нам тоже завести собак? — то и дело слышались вопросы.       Подруги посмеивались и постепенно знакомили первоклассниц с жизнью и порядками школы. Наконец все новенькие девочки были устроены и теперь разбирали свои вещи.       — А я понимаю, почему тебе, Мод, так нравится это занятие, — заметила Энид. — Первоклашки и в самом деле такие забавные и милые! С ними весело! И почему присматривать за ними не поручили мне?       — Потому что ты со своими приключениями и я со своей способностью влипать в истории будем на них плохо влиять! — сказала Милдред менторским тоном, и подружки весело рассмеялись. — Нет, в самом деле. Мод и правда гораздо более ответственная, чем мы с тобой. Думаю, в этом все дело.       Болтая, подруги свернули в боковой коридор и едва не налетели на высокую незнакомую женщину, которая что-то выговаривала девочке, приблизительно их возраста.       Выглядела эта парочка странно. Женщина была почти такой же высокой и бледной, как мисс Помело, и в ней также ощущалась какая-то внутренняя сила. Ярко рыжие волосы были уложены в аккуратную прическу, а колючий взгляд льдисто-голубых глаз заставлял каждого, на кого он был обращен, чувствовать себя крайне неуютно.       Девочка же напротив, была низенькой, смуглой и немного полноватой. Она молча следовала за своей провожатой, стараясь поспеть за ее размашистым шагом.       Завидев подруг, женщина схватила девочку за руку и быстро потащила за собой.       Подруги удивленно переглянулись.       — Интересно, кто это? — спросила Милдред, которой очень не понравилось властное выражение лица женщины.       — Не знаю, — ответила Мод. — Может быть, это новая учительница? А девочка — новая ученица? Ведь переводят же иногда учениц из других школ…       — Да не все ли равно, — пожала плечами Энид. — В любом случае, мы об этом скоро узнаем. Уверена, мисс Кэкл обо всем расскажет на собрании в большом зале.       — Наверное, ты права, — сказала Милдред, невольно подумав, что ей совсем не хочется, чтобы эта женщина у них что-то преподавала.       

ХХХ

      Вечером все ученицы собрались в большом зале. Учителя, как обычно, приветствовали их, стоя на небольшом возвышении в центре зала.       — Добрый вечер! — радостно поприветствовала учениц мисс Кэкл. — Я рада снова видеть всех вас, и надеюсь, что вы все хорошо отдохнули. Ведь впереди у нас новый семестр, за который вам предстоит так многому научиться! Вы же готовы прилежно учиться, не так ли? Помните девиз нашей школы? Вперед, всегда стремитесь вперед! А теперь давайте отметим начало этого нового семестра исполнением школьного гимна!       Под аккомпанемент мисс Кротчет девочки дружно запели, а мисс Кэкл кивала головой в такт словам. А когда прозвучал последний аккорд, заговорила снова:       — Прекрасно! А теперь я бы хотела сделать несколько объявлений. В этом году у нас в штате школьных сотрудников пополнение — новая повариха — Елизарда Геспер. Миссис Геспер будет помогать нашей миссис Тапиоке, и я надеюсь, что вы все отнесетесь к ней с должным уважением. Но это еще не все. Вместе с миссис Геспер в школу прибыла и ее дочь — Аливера. Аливера, выйди, пожалуйста, сюда.       С первого ряда поднялась невысокая смуглая девочка, которую Милдред Энид и Мод не так давно встретили в коридоре, и робко приблизилась к директрисе. Мисс Кэкл тепло улыбнулась ей.       — Не нужно стесняться, моя дорогая, — ласково сказала она. — С этого дня ты будешь учиться вместе с нашими пятиклассницами.       Окинув задумчивым взглядом ряд, где сидел класс Милдред, мисс Кэкл приняла решение.       — Руби! Джадо! Я думаю, стоит поручить нашу новенькую вам. Покажете ей школу и расскажете о наших правилах.       Девочки синхронно кивнули в знак согласия, а Аливера, которой явно не нравилось находится в центре внимания, поспешила присоединиться к своим назначенным провожатым.       — Слава богу, что ее поручили не мне, — шепнула Милдред, пока новенькая девочка протискивалась на освобожденное для нее место. — Помнится, знакомила я со школой одну новенькую!       — Эй, а что ты имеешь против? — хихикнула Энид, слегка стукнув Милли по плечу.       — Шшш, — шикнула на них Мод. — Тихо вам! А то на нас уже Помело смотрит.       И действительно, грозная завуч школы уже сверлила их ледяным взглядом. Дальше испытывать терпение мисс Помело было чревато, и девочки поспешили успокоиться.       — А теперь я передаю слово своим коллегам, — сказала тем временем мисс Кэкл. — У них тоже есть для вас пара объявлений.       Слово взяла мисс Помело.       — Я хотела бы сообщить вам, что в этом году наша школа будет принимать участие в международном турнире зельеварения среди школьников. От нашей школы будет выступать команда, в которую войдет тройка самых лучших учеников, которых мы определим на моих уроках. Надеюсь, вы все будете усердно заниматься и не ударите в грязь лицом.       По рядам учениц прокатился недовольный гул, который тут же стих под пристальным взглядом мисс Помело.       Следующей слово взяла мисс Дрилл.       — Насколько вы знаете, в прошлом году, благодаря Милдред Хаббл, наша школа выиграла плавательный бассейн, — начала она. — За время ваших каникул бассейн был достроен, и теперь полностью готов к эксплуатации. А потому часть наших занятий теперь будет проходить там. Также я бы хотела организовать плавательную команду. Желающие войти в нее должны обращаться ко мне.       — Ну вот, ни одно ни второе мне точно не светит, — снова шепнула Милли своим подругам. — Плавать я не умею, а про турнир зельеварения и говорить нечего!       — Ну, и ладно, — ухмыльнулась Энид. — Зато больше времени останется для себя. Хоть последний год проживем спокойно.       Вскоре собрание закончилось, и директриса отправила учениц на ужин.       Идя по коридору, Милдред, Энид и Мод столкнулись с Джадо и Руби, которые показывали дорогу новенькой девочке. Милли приветливо кивнула ей, но та испуганно шарахнулась в сторону.       — Что это с ней? — удивилась Милдред, непонимающе глядя вслед Аливере.       — Да, не обращай внимания, — отмахнулась Энид. — Она просто еще не привыкла к школе. Честно сказать, я тоже в первый день чувствовала себя очень неуютно. Да, и в провожатые мне досталась самая плохая ведьма, — со смехом добавила она.       — Но-но! — в шутку возмутилась Милдред. — Если бы учителя узнали о твоих проделках, еще неизвестно, кто бы был самой плохой ведьмой!       

ХХХ

      После ужина в комнату Милдред, где уже собрались Энид и Мод, заглянули Руби и Джадо. Увидев их, Стар радостно залаял и кинулся облизывать им лица. Песик очень любил подруг Милдред и радовался, когда у них в комнате собиралась большая компания.       — К вам можно? — спросила Джадо, поглаживая довольного Стара.       — Конечно, можно, — обрадовалась Милдред. — Заходите! Наконец-то мы снова собрались все вместе!       Джадо и Руби вошли и расположились на узкой кровати.       — Как лето прошло? — поинтересовалась Мод.       — У меня довольно продуктивно, — похвасталась Руби. — Я все лето работала над одним новым прибором, который хочу испытать в школе!       — Правда? И что же это за прибор? — заинтересованно спросила Энид.       Руби хитро улыбнулась.       — Пока секрет, — ответила она. — Скажу только, что он будет работать с нашим подсознанием.       — Что ж, надеюсь, у тебя все получится, — сказала Милдред. — А как у тебя, Джадо?       Джадо довольно улыбнулась. Было видно, что ей есть чем удивить подруг.       — У меня тоже все отлично, — сказала она. — Вы же знаете, что после школы я хотела стать журналистом. Так вот, летом я написала несколько небольших рассказов и разослала их в разные журналы.       — И как? — поинтересовалась Мод.       — Недавно мне пришло письмо из «Ведьмополитена»! В сентябрьском номере они опубликуют один из моих рассказов!       Девочки дружно ахнули.       — Но это же один из самых крутых журналов! — воскликнула Энид. — Они публикуют только самое лучшее! Это просто супер!       — Молодец, Джадо, — похвалила Милдред, искренне радуясь за подругу. — Хотя я бы сказала, что это вполне ожидаемо. Ты ведь всегда хорошо писала!       — Поздравляю, — улыбнулась Мод. — Думаю, из тебя выйдет классный журналист. С удовольствием буду читать твои статьи.       — Да ладно вам, расхвалили! — засмеялась Джадо, но было видно, что она очень довольна.       — А кстати, как вам новая девочка? — полюбопытствовала Мод. — Осваивается на новом месте?       Руби хмыкнула.       — Даже и не знаю, что сказать, — ответила она. — Странная это девочка. Шарахается ото всех, отмалчивается. А если что-то и скажет…       — Такое ощущение, что и двух слов связать не может, — закончила за подругу Джадо.       — Да, ладно вам, — нахмурилась Милдред. — Может, она просто стесняется? Все-таки первый день в школе.       — Думаю, нам стоит быть с ней дружелюбными, и тогда она перестанет бояться, — добавила Мод. — А к слову, где она сейчас?       — После собрания мы отвели ее в столовую, — объяснила Руби, —, а оттуда ее забрала мать. Она сказала, что мы можем быть свободны, и что она сама отведет Аливеру в комнату.       — Ах да, — вспомнила Энид. — Мы же уже видели их вместе. В коридоре до начала собрания. И лично у меня сложилось впечатление, что эта миссис Геспер довольно строгая. С такой мамой под боком, по-моему, любая станет нервной и дерганой!       Пока подруги болтали, Стар весело носился по комнате, то стараясь расшевелить лежащего на подушке Табби, то ластясь к девочкам. Когда же стрелки часов приблизились к восьми, он вопросительно взглянул на Милдред и заскреб лапой дверь.       — Ой, — спохватилась Милли. — Уже вечер! Мне пора зажигать фонари и выгуливать Стара! Как же быстро время летит!       — Иди, конечно, — с сожалением сказала Руби. — Да и нам, пожалуй, пора.       Схватив метлу и сумку с противопожарным набором, Милдред в сопровождении Стара отправилась выполнять свою каждодневную работу, а остальные разошлись по своим комнатам, готовиться к завтрашнему дню.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.