ID работы: 2780237

Грани реальности

Гет
NC-17
В процессе
127
автор
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 131 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 6. В западне

Настройки текста
Хит предупреждает их, что уехать придется не на один день. Хмурит брови, несколько раз повторяя каждое предложение, раз за разом обводит на карте предполагаемый путь. Им нужны некоторые вещи, которые, как уверяет Хит, в городке не достать. Для этого придется уехать дальше, в маленькую больницу, до которой добытчики еще не добрались, но которая обозначена на карте значком. Никто не знает, чего стоит ждать от этого места. Вся проблема в Скотте. Этот парень — лучший друг Хита, руководитель всех разведчиков. За тот месяц, что они здесь, Дэрил уже не раз видел в деле этого крепкого парня с обритой головой, а вчера случилось то, чего никто не ждал. Дэрил был дома, когда Гленн прибежал за ним — в небо над городом взлетела сигнальная ракета. Хит гнал фургон как сумасшедший. Обратно они вернулись покрытые грязью и засохшей кровью, едва вырвавшиеся из толпы мертвяков. Двое из разведчиков погибли, а Скотта привезли обратно со страшным переломом на ноге — обломок кости торчал наружу сквозь кожу. Дениз Клойд выскочила навстречу машине, на ходу забирая свои рыжие кудри в пучок. - Я понял, чувак, — говорит Дэрил, останавливая Хита, уже в третий раз повторяющего, что им нужно взять спальные мешки. - Всё в порядке, — поддерживает Гленн, — Мы всё поняли. Хит кивает и сворачивает карту трясущимися пальцами. Дэрил берет бумажку, на которую Дениз свои кривоватым почерком выписала необходимое для госпиталя. На первом месте — устройства для переливания крови, запись жирно подчеркнута и выделена восклицательным знаком. Последние истратили на Скотта сегодня утром. Если ему снова понадобится кровь… Еще в списке витамины для Джуди и детское питание, инсулин и куча каких-то препаратов. - Опросите своих, вдруг кому-то нужно что-нибудь важное. - Уже, Хит, — Гленн хлопает себя по карману на груди, где спрятан список того, что может пригодиться людям, — Мы готовы. Парень обводит комнату рассеянным взглядом и постукивает пальцами по своей сумке, — Да, конечно, мы же вчера еще решили, что поедем. Простите. Я слишком переживаю. - Он твой друг, это естественно, — Гленн понимающе кивает. - Давай, не раскисай. Выезжаем. Им просто нужно миновать целую стаю ходячих тварей в городе, объехать их и прорваться дальше, не привлекая внимания. Один фургон, три человека — это не так уж и сложно. Они справятся.

***

Они понимают — что-то не так. Это ощущение непонимания, ощущение какого-то животного страха от того, что неизвестно, что случилось. Гленн хватается за голову, когда видит это. Хит останавливает фургон и достает бинокль. - Пиздец, — говорит Дэрил, вылезая из машины, — Полный пиздец. - Они окружают забор, но внутри, кажется, чисто, — Хит отводит бинокль от лица и передает его Гленну. И только тогда парень, готовый уже рвать волосы на голове, понимает, что всё не настолько плохо, как он надумал. Диксон вытаскивает сигарету и закуривает, перебирая в голове мысли. Три дня. Три сраных дня — пришлось заехать очень далеко. Первый этаж той больницы был забит ходячими — им пришлось спускаться с крыши в разбитые окна. Важно то, что они добыли очень много нужных вещей. А теперь возвращаются к этому... - Может, стоит переждать? — Гленн смотрит на Александрию, хорошо видную с возвышения. Со стороны церкви — толпа ходячих, пришедшая из города, у ворот их поменьше, около десятка. Внутри, на территории, чисто. - Нет, — Хит качает головой, — Скотту нужны лекарства. Нельзя ждать еще одну ночь. Важен каждый час, если… — Хит замолкает и снова прикладывает бинокль к глазам. «Если Скотт еще жив», — додумывает за него Дэрил. Три дня. Их не было три дня. Ходячие были в городе, но не в Александрии. В Безопасной зоне должно быть тихо. Что случилось? Пострадал ли кто-нибудь? - Можно отвлечь их, — говорит он, — Подожжем фургон. Ходячие пойдут к нему, а мы проникнем внутрь. - Нет, — Гленн качает головой, — Мы не дотащим припасы. В фургоне — семь одинаковых черных сумок, под завязку забитых медикаментами и нужными вещами. Парень прав — с таким грузом бежать будет сложно. Налегке они могли бы пробиться. С сумками — нет. - Нам нельзя оставаться здесь, — Хит кусает губу, — Придется прорываться. - Ты рехнулся? — спрашивает Гленн. - Он прав. - Подъедем ближе. Подадим людям знак и рванем на полной скорости. Они ворвутся, но не все. Справимся. Большая часть у церкви. У ворот их не так много. - Сумасшедший план, — Гленн качает головой, — Но это все, что есть. Они залезают в машину и молча пристегиваются. Хит решительно сжимает руль. - К черту, — шепчет он, — Держитесь. И спускается с холма. Прямо к ходячим. Хит резко тормозит в тридцати ярдах от ворот и сигналит. Часть ходячих уже идет к фургону. Хит снова сигналит. - Если они не услышали, мы снесем ворота, и тогда внутрь хлынет целая толпа. - О, я надеюсь, что они услышали. Там наверняка усиленный караул. Они же не слепые. Дэрилу кажется, что Хит убеждает себя, а не Гленна. Ближайший мертвец уже доходит до фургона и долбится в боковое стекло. Хит резко выжимает газ и несется в сторону ворот. На мгновение Дэрилу кажется, что страхи Гленна оправдались, но потом ворота распахиваются. Фургон сносит несколько трупов, и на лобовое стекло брызгает темная кровь. Окна закрыты, но Дэрилу кажется, что он отчетливо чувствует запах мертвечины. Ходячие устремляются внутрь. Фургон въезжает на территорию Александрии. Хит резко тормозит, закидывая машину влево, а Дэрил уже рвет ремень безопасности. Оставляет на сидении арбалет, который сейчас точно не поможет; он выпустит болт, может, успеет разок перезарядиться, а потом просто потонет в толпе мертвецов, к тому же, некогда вытаскивать стрелы из тухлых голов. Нет, здесь нужно другое, и он хватает с пола заточенную железную палку. Пространство у ворот полно суеты, криков, хрипов ходячих. Люди пытаются закрыть ворота, многие — уже отбиваются. Дэрил ныряет прямо в толпу, замахиваясь на ближайшего мертвеца. Краем глаза он замечает резкие движения светлой фигуры — это Мэгги перекрывает ходячим путь к фургону, из которого выскакивает Гленн, светлое — это ее рубашка. С другой стороны — Спенсер и еще несколько мужчин, а у самых ворот бьется Тара. Она орудует ножом. Мужчины, наконец-то, закрывают решетку ворот, и Диксон прорывается ближе. Ходячих много. Их было гораздо меньше — рев фургона приманил сюда. Он выдирает палку из очередной головы, и руки окатывает целым фонтаном густой черной жижи. Нет времени стирать эту дрянь с кожи — нужно продраться ближе к воротам. Как эта дура вообще попала в самую гущу замеса? Еще труп, еще восемь шагов, и он почти врезается в решетку. На секунду гнилые руки касаются его плеча, но Дэрил сразу отскакивает. - Мы вас уже потеряли! — кричит Тара, когда он встает спиной к ней. Нет времени отвечать. Еще один труп, еще одна прогнившая голова — он оглядывается и видит, что ходячих стало намного меньше, если, конечно, не считать тех, что пытаются прорваться сквозь забор, тянут руки сквозь решетку. У фургона бьются Мэгги и Гленн, недалеко от них — Рик и Мишонн, Спенсер, Хит. Когда всё заканчивается, Дэрил выдыхает и едва удерживается от того, чтобы не вытереть потный лоб руками — его ладони полностью покрыты жидкой гнилью из башки ходячих. Он упирается в коленки руками. - Какого хера ты к воротам полезла? — спрашивает он спустя несколько секунд, когда удается чуть успокоить дыхание, даже не поворачиваясь к ней. - Закрыть… хотела… — выдыхает Тара. Диксон выпрямляется и обтирает все дерьмо с рук о штаны — все равно грязнущие после вылазки. Тара врезается в его спину своей и что-то бормочет. - Что? — переспрашивает Дэрил, встряхивая руками. - Я говорю, — девушка тяжело дышит, — Вы навели шороху. Устроили переполох. Отчасти это хорошо, — она садится на асфальт и протягивает ему кулак. - Что хорошего? — Дэрил кивает Рику и садится рядом с Тарой. Задевает ее кулак своим — что-то вроде традиции. Сердце колотится так сильно, что, кажется, сейчас пробьет ребра, прорвет кожу на грудине и окажется снаружи. - Саша на вышке, — говорит она. Хит уже уезжает на фургоне к госпиталю. Дэрил провожает его взглядом и смотрит на Мэгги с Гленном — они держатся за руки, и Грин что-то рассказывает, качая головой. - Что здесь произошло? Откуда мертвяки? — спрашивает Дэрил. - Полный пиздец, — Тара вытирает лицо краем рубашки, — Пойдем, я покажу, — она поднимается на ноги, чуть покачиваясь. Ходячие тянут гнилые руки сквозь дыры в решетке, — Пойдем. Всё равно здесь всех не перебьем. Тут целая стая. Дэрил встает и идет за ней, мимо Рика, лицо у которого покрыто странными мелкими царапинами, Мэгги и Гленна, мимо всех людей, которые пытаются придти в себя после произошедшего. - В тот день, когда вы уехали, у Рика случился конфликт с Питом, из местных. Рик узнал, что этот мудила бьет жену и сына. Они подрались, набежала толпа народа, Дуглас начал вопить что-то, а наш шериф вытащил пистолет. - Оружие забрали? - Не, — Тара показывает свой ствол, засунутый за ремень, — Теперь в Александрии оружие вроде как легально. Дэрилу остается лишь скептически поднять бровь. Они доходят до госпиталя, он забирает из фургона арбалет и слушает, что рассказывает Тара. - Дуглас заставил Пита съехать от Джесси, от его жены. И у чувака крышняк съехал. Сегодня рано утром у нас было собрание по поводу оружия, Пит взял нож и пришел туда. Хотел убить Рика, но случайно зацепил Регину. Она умерла на месте. Мы уже успели ее похоронить, — она качает головой, — Рик высадил в Пита весь магазин. Регина… Дэрил быстро перебирает в голове женщин Александрии и вспоминает — жена Дугласа, пожилая, с седыми волосами и спокойным, уверенным взглядом. Каждый день она выгуливала свою мелкую псинку, в одно и то же время проходила мимо его окон. - Дуглас в депресняке. Передал Рику бразды правления, закрылся дома и не выходит, а Спенсер выглядит так, словно ему по голове топором дали... Они поворачивают в сторону церкви, и Дэрил на секунду останавливается, оглядывая то, что открывается перед его глазами. - Они пришли на выстрелы, — говорит Тара, — Строители уже выехали за забор. Они все успели вернуться на территорию, все, кроме Саши. Она все еще там. Диксон поднимает взгляд к колокольне. Между забором и церковью — целый перекресток, заполненный ходячими. И там, на колокольне, одна, сидит сестра Тая. Весь день. - Что у нее с запасами? — спрашивает он, шаря по карманам в поисках сигарет. - Стандартный набор — я сама выдавала с утра: фонарик, батарейки, сухой паек, еще банку колы сунула в рюкзак. Винтовка с глушителем, та, с которой она приехала сюда. Тайриз сказал, что она взяла большую бутылку воды. От голода не помрет, но ее нужно как-то вытаскивать. Они уже подходят к забору, где царит суета. Голос Абрахама слышен среди всех остальных — Дэрил легко находит его. - Эй, — Форд хмурится, — Ты откуда здесь? - Прорвались, — Дэрил протягивает ему пачку, предлагая сигарету. Аб качает головой, — Мы в пизде. Надо уводить их, иначе прорвутся. - Тут же стена! — восклицает Тара, — Они что, насквозь пройдут? - У нас кончался бетон. Сваи вбивали в землю, я был уверен, что все будет держаться надежно. Но эти скоты… — он сплевывает на асфальт, — Они долбят прямо в это место, понимаешь? Как будто знают. Мы поставили машины возле самого забора, как подпорки. Этого должно хватить на какое-то время… Если их не станет больше. Дэрил поворачивается к людям у забора и видит среди них Тайриза, встревоженного, с большущими мокрыми пятнами пота на синей кофте. - Я подумаю. Надо немного передохнуть после всего. - Мы пока держимся, — Аб потирает стриженую голову, — Но если их будет еще больше… - Лив наверняка приготовила что-нибудь, я сейчас принесу тебе. Позову еще Хита, он наверняка сейчас у Дениз… — щебечет Тара, когда они идут к дому. - Скотт жив? - Ага, всё в порядке. Что ты хочешь на ужин? - Без разницы, наверно. Эй, — он ловит ее взгляд, — Спасибо. Тара стала тропинкой между ним и остальным миром за последний месяц. Смешная, но не навязчивая. Веселая, но никогда не достающая лишними разговорами. Она не пыталась влезть в его жизнь, но каждый раз, когда случалось что-то важное, она ударяла в его дверь кулаком. «Диксон, Рик зовет» «Дэрил, тебе пора вставать» «Дэрил, я принесла обед» «Эй, ты нужен Абу» Он выходит иногда на кухню, чтобы позавтракать с ней, обсудить парой коротких предложений то, что происходит вокруг — это тот максимум, который он может дать ей, хотя она ничего и не просит на самом деле. Ей просто одиноко, и Дэрил иногда спускается в холл, чтобы посидеть с ней на диване, или заходит в спальню, украшенную какими-то вырезками из журналов, чтобы спросить как прошел день, и по сути Тара Чамблер, с которой он за время до Александрии перекинулся от силы десятком слов, стала ближе остальных. Они иногда пьют кофе по утрам, и она никогда не упоминает о Бет, а он никогда не говорит о том, что видит, как она смотрит на Розиту, все еще живущую с Абом в этом доме. Дэрил вообще никогда не упоминает о ее ориентации после одного случая. Тогда он отправлялся на свою вторую вылазку, и Тара подошла к нему, почему-то не такая как обычно, смущенная. - Я могу попросить тебя кое о чем? Поищешь для меня кое-что? Это личное… - Гейские штучки не по мне. Тогда она открыла рот и захлопала глазищами, а потом впервые выругалась при нем. Она хотела шахматы. Чертовы шахматы, которые так любила ее племянница. Он нашел ей тогда шахматы. И больше никогда не упоминал о «гейских штучках». - Ой да ладно. Вали в душ, ты грязный как свинья. Нужно успеть вымыться, пока не отрубили электричество. Первым делом Дэрил отправляется не в душ, а в свою комнату. Нетерпеливая Грин встречает его на вершине лестницы. Он заносит ее в комнату на руках, даже не задумываясь о том, что пачкает ее рубашку из светлого джинса своими грязными руками. Даже не думая о том, что от него смердит трупами. Она нужна ему. Чертовски нужна, до потери пульса. Три ночи, проведенные вне Безопасной зоны, вернули его в водоворот сомнений и тоски. Три ночи почти без сна, на крышах заброшенных многоэтажек, под стоны ходячих. За четыре недели он привык к горячей воде. Привык, что можно смыть с себя дневной пот и грязь, надеть чистую рубашку. Почистить зубы. Смыть за собой в толчке. Привык, что Бет всегда рядом. Разговаривает с ним, рассказывает что-то, ну или просто рядом. Необходимое, единственно нужное — ее присутствие в его жизни. Дэрил идет в душ, но перед этим долго стоит, уткнувшись носом в мягкие светлые волосы. Моется, быстро перекусывает вместе с Ноа и Тарой, быстро обсуждает с Риком сложившуюся ситуацию, а потом возвращается в комнату. Вытаскивает из рюкзака то, что нашел для нее, очередную херню — кубик Рубика и заколку с зеленым камушком. Смотрит на ее глаза. На ее улыбку. И уже не так хуево от того, что за забором сраная толпа, мечтающая добраться до твоего тела. Уже не так стремно от того, что крепкие мужики сидят за стеной, а хрупкая Саша одна на чертовой колокольне. Перед тем как заснуть, он обхватывает ее сзади, даже через одеяло чувствуя тепло. Завтра они все решат, со всем разберутся, завтра, а на сегодня с него хватит — Дэрил выключает ночник над кроватью. Сегодня есть только она. Никого больше.

***

- ...не надо! - Да пусти ты меня! Дэрил открывает глаза, разбуженный голосами. Двигает рукой и понимает — отлежал, словно сотни крохотных острых иголочек вонзаются в кожу. Место справа от него пустое, Бет нет, он протягивает ладонь и, кажется, чувствует, что простыня еще теплая. -Гленн, вали отсюда! Голоса приближаются. - Он устал, — Дэрил слышит, как Тара шипит прямо за его дверью, — Вас не было три дня. - Я без него не справлюсь, — отвечает ей Гленн. - Блин, пять часов, — это уже Ноа, — Подожди хотя бы до рассвета. Удар по двери, потом звуки борьбы. - Дай ему выспаться, — снова Тара, — Дай человеку отдохнуть! Гленн! Дэрил усмехается, приподнимаясь на кровати — соседка охраняет его сон. За дверью слышна возня и тихие вскрики — он встает и выглядывает в коридор. Растрепанная Тара замечает его не сразу — она вцепилась в Гленна и пытается не дать ему пройти к двери. - Он проснулся, — говорит Ноа, наблюдающий за их схваткой со стороны. - Прости, Дэрил, — девушка отпускает Гленна и сердито смотрит на него, — Я пыталась доказать ему, что ты должен отдохнуть. - Привет, — парень одергивает кофту, — У меня есть идея. - В пять утра? — Дэрил скептически поднимает бровь, но открывает дверь, давая им всем зайти в свою комнату. Ноа приседает на кровать, Гленн проходит к окну, а Тара стоит в проходе, скрестив на груди руки, и бросает на нежданного гостя недовольные взгляды. - Выкладывай, — говорит Диксон. - Альпинистское снаряжение Скотта. Перекинем с крыши ближайшего дома на колокольню. Саша, скорее всего, не захочет ползать по веревке, но я хотя бы смогу передать ей еду. - И зачем в такую рань? Оливия все равно спит, она сейчас тебе ничего со склада не выдаст, — злобно говорит Тара. - Ты выдашь. - Я, вообще-то, тоже человек, и тоже хочу спать, хотя бы иногда! - Тара, — Гленн устало потирает лоб, — Она там одна, понимаешь? Тьма ходячих вокруг, мы хотя бы за стеной, а она одна наверху. Представь себя на ее месте! Я был там до того, как пришел к вам. Хочешь знать, что там происходит? Тай всю ночь сидит на том грузовике, которым подперт забор, и подает ей знаки фонариком! - Вы все равно не полезете в темноте! - Успокойся, — Дэрил примиряюще кладет ладонь Таре на плечо, занимая позицию между ней и Гленном, — Я все равно проснулся. Выдай нам снаряжение и ложись спать. - Идея неплохая, — говорит Ноа, — Но надо дождаться рассвета. - Недолго осталось, — Гленн выглядывает в окно, — Пойдем, Дэрил. Я один не справлюсь.

***

- Тебе бы надо поспать, — говорит Дэрил Тайризу, когда они подходят к стене. - Отдохну, если у вас все выйдет. - Выйдет, не переживай, — Гленн подтягивает лямки рюкзака, набитого доверху всем, что может пригодиться — еда и вода для Саши, патроны, чтобы она могла отстреливать ходячих оттуда, винтовка для самого Гленна, который намерен ей помогать, — Черт. За последний месяц я уже успел отвыкнуть от этих звуков, как-то не по себе. - А я за эту ночь успел привыкнуть заново, — Тайриз поправляет шапку, — Удачи, Гленн! И спасибо. Сборы и обсуждение заняли время — на улице уже светло. Они забираются на крышу ближайшего к стене дома. К ограждению постепенно начинают подходить просыпающиеся жители Александрии, Дэрил замечает среди них Мишонн и Кэрол. - Мэгги убьет меня, — говорит Гленн, доставая веревку со штурмовым крюком. У них получается только со второй попытки — в первый раз крюк не зацепляется за трубы на крыше и падает вниз. Хорошо, что альпинистские веревки прочнее обычных — Дэрил вытаскивает ее обратно. Потом Гленн кидает ее снова, и крюк цепляется. - Надежно? — спрашивает Рик, забираясь к ним на крышу, — Это стекла, — объясняет он Дэрилу, косящемуся на его изрезанное лицо. - Вроде хорошо держится. — Гленн в подтверждение своих слов еще раз сильно дергает за веревку. - Когда ты перелезешь, мы не будем убирать ее. Это может стать единственным путем для возвращения, — Рик хмурится, — Или единственной возможностью свалить отсюда. - У тебя есть какой-то план? — спрашивает Дэрил, закрепляя конец веревки. - Не знаю. Нужно что-то делать. Отвлекать их. - Мы с Сашей можем отстреливаться оттуда, — говорит Гленн, — Придумаем что-нибудь. Отвлечем их, если что. Позаботьтесь о себе, Рик, не думай обо мне. Дэрил… Скажи Мэгги, чтобы не психовала. Присмотри за ней. Он в очередной раз подтягивает лямки, дергает веревку, надежно привязанную к каминной трубе и кивает им. А потом цепляется руками и ногами и ловко ползет на ту сторону через перекресток, заполненный ходячими. Дэрил не отводит взгляд от удаляющейся фигурки — веревка сильно провисает, но Гленн двигается быстро. Трупы снизу замечают его и тянут руки, пытаясь добраться до свисающего со спины рюкзака. - Давай, парень, — шепчет Рик, сцепив пальцы. А Дэрил вдруг понимает кое-что. Трупов становится больше. Гленн болтается на веревке между двумя зданиями как приманка. Как червяк на крючке рыбака, и ходячие клюют. Кажется, что их становится больше с каждой секундой — подтягиваются ближе к слабому месту в заборе. Он бросает последний взгляд на парня, преодолевшего уже половину пути, и спускается по лестнице вниз, туда, где строители во главе с Абом дежурят у грузовика, подпирающего стенную панель. - Их больше, — кричит он, — Надо что-то делать. Может отвлечь к воротам? Треск. Ебаный треск. Сцепка между двумя шатающимися секциями расходится окончательно. Панель наклоняется внутрь под напором ходячих, и даже грузовик не может ее сдержать. Мертвецы начинают просачиваться внутрь. Безопасная зона Александрия отныне совсем не безопасна. Пространство у стены взрывается криками. Дэрил откидывает за спину бесполезный в ближнем бою арбалет и хватает топорик с земли. Кто-то взывает к Богу, Аб матерится, слышен женский визг. И хрипы. Хрипы из-за стены врываются внутрь и растекаются в воздухе. - Эй, — Дэрил хватает за локоть Холли — стриженую блондинку из бригады Абрахама, — Беги, зови людей! Всех, кого встретишь. Хит, Тара, Спенсер, Розита — зови всех. Она кивает и устремляется к домам, Диксон орет ей вслед, чтобы сказала всем — не нужно брать огнестрел, но девушка уже вряд ли слышит. Ходячие просачиваются сквозь забор, и Дэрил видит Кэрол, размахивающую ножом, бледного Рика, спускающего по лестнице, шарит вокруг взглядом, пытаясь отыскать Мишонн, но не находит ее. - Нужно больше людей! — кричит Рик, вливаясь в толпу тех, кто борется с трупами, — Они просачиваются понемногу. Если нас будет больше, то сможем сдержать их! Где Мишонн? - Я не знаю. - Их слишком много! — кричит Тай слева от Рика. - Где Мишонн, Кэрол? — вопит Граймс. - Она ушла. За людьми, наверно! Тай прав — их слишком много. Чертовы ходячие лезут в щель, один за другим — слишком быстро. Они не справляются. Приходится отступать все дальше и дальше, шаг за шагом — мертвецы занимают Александрию. Крики сзади — он сносит половину черепа одному из ближайших трупов и оборачивается на звук, видя бегущих людей: Хит, Аарон, Эрик — те, кто охраняли ворота, бегут сюда и вливаются в схватку. - Сукины дети! — матерится Аб, — Сукины вы дети, чертовы сволочи… Тайриз вскрикивает и падает на землю, роняя свой молоток. Укусили. Чертовы ублюдки — у Тая из руки хлещет кровь, заливая одежду и асфальт. Дэрил прикрывает Рика, падающего на колени рядом с мужчиной, прикрывает Кэрол и слышит, как сдавленно стонет укушенный, как кричит на него шериф, требуя подниматься. - Ты не умрешь! Вставай. Давай, черт возьми, поднимайся! - Нужно ампутировать, — говорит Кэрол, — Нужно срочно оттащить его к Дениз. - Рик! И тогда Дэрил понимает, куда делась Мишонн — она снимала с гвоздя свой меч. Ходячие напирают, и ему приходится отступать, он делает шаг назад и наступает на руку Кэрол. Делает еще шаг и упирается ногой в ее спину. - Нужно отвести его к Дениз, — кричит Рик. - Поднимайте его! Голоса и крики, хрипы ходячих — какофония звуков. И блеск меча. Тай укушен ниже локтя, но Мишонн рубит выше. - Уводи его отсюда, — кричит Дэрил, — Уводите, мы займемся работой! Граймс орет, Кэрол причитает, помогая подняться ошарашенному Таю и прижимая к тому, что осталось от его руки, свой скомканный свитер. Когда они отходят, Дэрил, наконец-то, может рвануть вперед, в толпу, вслед за Мишонн, туда, где матерится Аб, орудующий битой, и сражаются его строители. Их слишком мало. Мысли бьются в голове сильно и быстро: нельзя дать ублюдкам зайти со спины, суки, суки, суки, где же эта Холли с остальными людьми? Стенная секция наклоняется все ниже к земле, и ходячие просачиваются уже не по одному, а сразу группами и расходятся в разные стороны. Кто-то кричит — Дэрил не узнает кто это, и у него нет времени смотреть, но он знает — это предсмертный крик. - Блядь! — Аб делает еще несколько шагов назад, — Парни, отходите! Их слишком много! - Не нервничай, красавчик, так и до инфаркта недалеко. Дэрил вытаскивает топор из очередной головы, когда Розита появляется рядом с ним и Абрахамом. Вслед за ней подскакивают остальные — Холли, Тара и Мэгги, Спенсер, еще какие-то люди, из местных, чьих имен он даже не помнит, и даже Юджин, вооруженный мачете. Тара размахивает факелом, поджигая трупы вокруг себя, Роз орудует лопатой, и на секунду ему кажется, что они справятся все вместе. Но это не так. Они отступают все дальше, дальше и дальше, Дэрил видит, как кричит укушенный Тобин, как его буквально рвут на части, а потом — только серые мертвые лица вокруг и никого из живых. При жизни эти люди были разными, но смерть косит всех под одну гребенку — вокруг разлагающаяся плоть и ссохшиеся трупы, похожие друг на друга словно близнецы. Среди хрипов, откуда-то издалека, в его уши врывается крик Форда, который велит всем валить и прятаться, а потом, почему-то, зовет Холли. Мэгги. Где Мэгги? Очередной водопад безмолвных вопросов внутри его головы. Дэрил вырывается из толпы и бежит, бежит, бежит, сам не разбирая дороги и не понимая, куда именно. А потом кто-то врезается в него, и он видит Тару. Факела у нее уже нет, только лопата, которой она больно ударяет Дэрила по ноге. - Давай туда, — кричит она, указывая на ближайший дом. - Где Мэгги? - Я не знаю, — Тара крутит башкой. Гленн на крыше, если, конечно, смог добраться, а не кормит мертвецов. Она одна. Ее никто не защищает. - Мэгги! — орет он, оборачиваясь лицом к толпе ходячих, — Мэгги! А потом видит — она с Аароном и Спенсером, вооруженная какой-то палкой, все еще продолжает биться с трупами. Дэрил бежит к ней, убивая по пути нескольких ходячих, злобно дергает за рукав и тащит за собой. -Уходим, Аарон! — кричит Тара, размахивается лопатой и сносит голову ближайшему мертвецу. Мэгги вцепляется в его левую руку. Сильно-сильно, и Дэрил почти волочет ее за собой, крепко сжимая прохладные пальцы. Он так чертовски зол, что ему хочется развернуться обратно к ходячим. Ближайший к ним дом — это тот, в котором живет Дуглас. Тара колотит в дверь, выкрикивая призывы о помощи вперемешку с угрозами. Спенсер обгоняет Дэрила и зовет отца, требуя впустить их. Ближайший ходячий в десяти ярдах, а за ним — целая стая. Диксон оставляет Мэгги на крыльце, наказывая не двигаться с места, и готовится встретить мертвецов. Эрик встает рядом с ним. А потом дверь открывается, и они слышат выстрелы. Сукин сын, Дуглас, чертов ты ублюдок! - Не стрелять! — орет Дэрил, — Ты только привлечешь сюда еще больше, дебил! Мужик палит совершенно безумно, в разные стороны, сын тщетно пытается удержать его. Все кричат. Дуглас сходит с крыльца, продолжая стрелять. Диксон замахивается топором и оборачивается, видит, как ближайший ходячий вцепляется в шею мужика, как Дуглас выпускает последнюю пулю в сторону крыльца... ...мир превращается в слайдшоу. Крики будто затихают, глушатся. Всё, что находится вокруг, будто стерто ластиком. Есть только Мэгги. Мэгги, падающая назад, на спину, прямо на этом сраном крыльце этого сраного дома… - Нет, — безмолвно шевелит губами Дэрил, — Нет. Нет. Нет! Он оставляет Эрика одного против толпы ходячих, устремляется к крыльцу, где плюхается на колени рядом с Мэгги. Ее глаза закрыты. Ранена в руку — светлая кофта стала темно-красной на плече. - Дэрил! Дэрил! Посмотри на меня! Ты слышишь? Звуки возвращаются с криком Тары. Она трясет его за плечо и называет мудилой. - Зажми рану. Кровь не брызгает, значит, артерии не должны быть задеты. Прижми рану, Дэрил, я помогу Эрику. Дэрил, ходячих слишком много! Ты слышишь? Мне надо идти! Тащи ее в дом! Я не дам им пройти, просто помоги ей! Он сильно зажимает своими пальцами то место, где кофта пробита пулей, а другой рукой прикасается к шее, ища пульс. Тара поднимает топорик с крыльца и сбегает по ступенькам. Ходячие подступают, но Дэрил, сидя на крыльце и зажимая рану Мэгги, думает лишь об одном. Он думает — хорошо, что здесь нет Бет. Хорошо, что она этого не видит. Что ему не приходится вытаскивать еще и её.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.