2 Часть). "Шалости начинаются!".
4 января 2015 г. в 22:23
Примечания:
Решила сегодня написать, так как завтра будет полно своих проблем и работы. В общем: принимайте работу :)
Под вечер друзья пошли на кухню и сели за столик. Джинни, взмахнув палочкой на горячий чайник, чашки и сахарницу с чайными ложечками, направила их на стол, и сама заняла место рядом с Гарри и тот, заметив рядом знакомую, улыбнулся ей и немного раскраснелся. Потом сел Рон, при этом, как и всегда, жуя куриную ножку, которую он держал в левой руке. Дальше влетели близнецы, хохоча на всю кухню и пряча что-то в карманы. Гермиона, которая уже давно сидела за столом, читала книгу «Новые Виды Магических Существ» и иногда смотрела на окружающих. Пока её с обеих сторон не облепили близнецы.
— И что же, интересно, наша дорогая заучка Грейнджер опять читает? — спросил весёлым голосом Фред.
— Книгу, — ответила Гермиона, не отрывая взгляда от книги.
— Такой обычный ответ для такой всезнайки, как ты, — улыбнулся Джордж, что сидел с правой стороны от девушки.
— Ну слушай, ну… отвлекись от своих книг! — с раздражением сказал Фред и направил на лежащую книгу палочку, — Вергандиум Левиосса! — и книга стала подниматься вверх и долетела до самого потолка.
— Фред! — со злым лицом крикнула Гермиона и пыталась допрыгнуть до потолка. Но он был очень большим, высоким и допрыгнуть до него было невозможно. Она повернулась к близнецу, — слушай, тебе делать, что-ли, нечего? Опусти книгу!
— Нет, — сказали одновременно оба братья и переглянулись смеясь.
Джинни, которая тем временем разговаривала с Гарри, заметила это и рыкнула на них.
— Успокойтесь, вы! Ни то сейчас придётся мне встать и оттаскать вас за ваши рыжие головы! — Джинни встала и с угрожающим видом стала подходить к близнецам.
— Сейчас, Фред, — сказал Джордж и, встав из-за стола, подошёл к сестре, обхватил её и пошёл в сторону одной из комнат, -куда это ты намылилась? Хочешь наказать своих непослушных братцев? Не выйдет, сестрёнка, не выйдет…
— А-ну, пусти меня… куда меня ты тащишь?
— Сейчас я запру тебя в комнате, чтобы знала, что старших обижать нельзя, — засмеялся Джордж и открыл дверь.
— Нет! Не смей! — вырывалась Джинни.
— Слушай, оставь её, — отозвался голос Гарри, — она тоже пыталась обсудить с нами планы на лето. Пусть будет с нами.
Уизли остановился и его глаза хитро засверкали.
— Что, Гарри, втюрился в нашу боевую сестричку? — протянул он, — ну в таком случае: за неё отвечаешь ты. Но если она ещё раз станет нам угрожать, — он посмотрел на раскрасневшуюся от злости и смущения Джинни, — я своё решение поменяю.
Джордж расслабил хватку и рыжеволосая села на своё место, яростно смотря на брата.
— Спасибо, Гарри… — обернулась она к нему, — не знаю, что бы было, если не ты.
— Да ладно, — махнул рукой Поттер и заметил, как Уизли-младшая мило улыбнулась.
Когда все сели на места, и Фред всё-таки решился отдать Гермионе несчастную книгу, все спокойно начали обсуждать планы.
— Ну так, что? У кого какие предложения? — начал Гарри.
— Лично я своё уже высказал. Пусть теперь Джордж думает, — ответил близнец, указывая на брата.
— Эм… я бы предложил небольшую экскурсию по нашему магазину, — предложил другой Уизли.
— Мерлин, да в вашем магазине мы все были тысячу раз! — сказала Джинни. Джордж сузил глаза на рыжеволосой гриффиндорке.
— Гарри, тебе видимо опять придётся её оправдывать, потому что сейчас моё терпение лопнет, и я запру её в комнате к мерлиновой бабушке!
Гермиона хлопнула себя ладонью по лбу.
— Может хватит, а? Вам с Фредом уже восемнадцать, а вы, как дети малые!
— Ну не обижайся, Гермиона. Мы просто шутим, — улыбнулся Фред.
— Чувствую, ваши шутки до добра не доведут, — покачала головой девушка и опять всмотрелась в книгу.
— А ты, что предлагаешь? — спросил Рон.
Кареглазая подпёрла щеку и задумалась: — Я бы предложила пойти к Койлевому озеру. Я читала, что там очень много водится интересных озёрных существ и вокруг красивая флора.
— Хм… неплохо. Принимается, — сказал Гарри, — ты, Джинни, что думаешь?
Пока Джинни отвечала на вопрос, близнецы по-тихому стали шептать что-то друг другу на ухо. Гермиона посмотрела в их сторону, но так ничего не сказав. Когда она обернулась к Рону, который выставлял свои предложения, Фред и Джордж достали с кармана карамельную ириску.
— Сейчас наша сестрёнка первой испытает нашу находку — ириску «Растиязык», — Джордж тихо захохотал вместе с братом.
— Она хоть быстро растворяется? — спросил Фред.
— Обижаешь! Конечно, что да. Теперь надо взять её чашку и подбросить в чай. Через пару секунд она растворится, а через пару минут… — близнец хитро улыбнулся брату, — можно будет увидеть нашу дорогую Джинни во всей красе.
— Охохо, надо бы сделать колдографию, — подметил Фред и взял с руки брата ириску, — давай сюда, сейчас я по-тихому её подброшу.
Взяв конфетку, он направил на её палочку и прошептав то же самое заклятье, что и книге Гермионы, направил ириску к чашке.
— Тсс… не спеши, ни то заметят…
Через пол минуты ириска нависла над чаем и булькнула в чай. Но никто не заметил. Под столом братья дали друг другу «пять».
— Молодец, Фред!
— Молодец, Джордж!
— А теперь давайте пить чай, ни то остынет, — предложила Гермиона.
— Давайте.
Близнецы притянули к себе две чашки и стали перемешивать сахар. Гарри взял свою. Рон уже давно сидел с кружкой в руках. Осталось только взять чашки Джинни и Гермионе. Подруги протянулись к своему чаю, и близнецы заметили, что Гермиона взяла не ЕЁ кружку. Оба чуть не захлебнулись чаем.
— Грейн… Гермиона, не пей! — крикнули оба братья, но было поздно. Девушка выпила уже почти половину чашки и облизнулась. Она удивлённо уставилась на близнецов.
— Вы что кричите? — спросила она.
— Ничего… — ответили оба и хотели было спрятаться за стол.
Гермиона, проигнорировав эти крики, обернулась к Джинни.
— Слушай, у вас такой вкусный чай, — улыбнулась она, сделав ещё глоток, — какой-то… привкус карамельный…будто ириска, чувствуешь?
Джинни сделала глоток со своей чашки. Она изогнула бровь.
— Лично я не чувствую карамельного привкуса… — задумавшись, ответила Уизли-младшая.
— Странно. У меня он есть.
Близнецы чувствовали, что их конец близок.
— Ты уже представляешь её с долгим языком? — тихо спросил у брата Джордж.
— Нет. О, Мерлиновы кальсоны! О, Моргана и Святой Патрик! Джордж! — он показал пальцем в сторону Грейнджер.
Гермиона внезапно начала уменьшатся. Её голос становился всё пискливым и пискливым. Кофта и джинсы стали слишком большие для неё. Личико становилось круглым и грудь превратилась в плоскую поверхность. Карие глаза смотрели на окружающих, у которых отвисла челюсть и как у Рона задёргался глаз.
— Гермиона? — тихо произнёс Гарри.
— Что со мной?! — детским голосом крикнула гриффиндорка, которая уже почти перестала уменьшаться.
Никто не ответил. Все смотрели вперёд. Перед ними сидела четырёхлетняя девочка, с маленьким круглым личиком, густыми, не очень длинными каштановыми волосами, но всё такими же напуганными, большими, карими глазами. Её одежда была на неё очень большой, но прикрывала её. Маленькие ручки прижали к себе кофейную кофточку.
— Привет… — детским голоском пролепетала девочка, — какие вы… большие!
Все зло посмотрели на побледневших близнецов.
— Джордж, ты походу взял не ту ириску. Вместо «Растиязыка», ты взял «Агу-ириску»…
— Да они на вид были одинаковыми… о, нет, — братья схватились руками за рыжие волосы.
Джинни стиснула кулаки и встала из-за стола.
— Фредерик и Джордж Уизли! — крикнула она так, что у всех чуть не пропал слух.