ID работы: 2669320

Мышь под веником

30 Seconds to Mars, Jared Leto, Shannon Leto (кроссовер)
Гет
R
Завершён
183
автор
Размер:
301 страница, 26 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 267 Отзывы 36 В сборник Скачать

Насмешка

Настройки текста
Следующий мой день не задался с самого утра. Сначала будильник нагло остановился, забив стрелки на то, что меня нужно будить; затем мальчишка, развозивший по утрам почту, зашвырнул газеты так сильно, что они угодили мне, вышедшей на порог, прямо в лицо. Плюс ко всему, на работе нас ждала настоящая жвачка. Нет, жевательной резинкой нас никто там не угощал. "Жвачкой" мы называли процесс, когда "жевали" именно нас. Работала я в небезызвестной компании "Billy Rose Design", которая, как и каждая уважающая себя фирма, набравшая неплохие обороты, пробовала себя сразу в нескольких направлениях. Промышленный дизайн, графика и упаковка, текстиль, организация городской и сельской среды -вот основной перечень охватываемых им сфер. Заправлял всем этим могущественным механизмом, конечно же, знаменитый Билли Роуз -человек предприимчивый и не упускающий возможности заинтересовать подчинённых. Именно с его лёгкой руки между отделами его детища, именуемыми студиями, было установлено нечто вроде состязаний. Нет, это не были соревнования в привычном смысле этого слова: мы не мерялись на них силами, перетягивая канаты, не боролись на татами, завязывая уши за пятки, и даже не дубасили друг другу рожи на рингах. Мы соперничали рейтингами, имеющимися в арсенале каждого отдела и пополняющимися за счёт выполненной им работы. Чем круче заказ -тем выше рейтинг. А в прямой пропорциональности к нему находилась и прибавка к жалованию. Таким образом практичный мистер Роуз поощрял нас не только выискивать престижные заявки, но и повышать уровень своих достатков. Лидировала в этой гонке за выживание студия ландшафтного дизайна. Но -лишь потому, что в её рядах гнула хребтину Бриар Винклер, гордость всего агентства. Правда, гордостью её назвать было сложно, потому как чаще всего она заставляла за себя краснеть -своим чересчур расфуфыренным внешним видом, вызывающими манерами и расхлябанным поведением. Возомнив себя персоной первой значимости, она держалась настолько самоуверенно и чванливо, что это вызывало лишь отвращение. Но начальство её хвалило. И даже ставило в пример. Видимо, вообразить себя главной курицей в кипящем вокруг бульоне -это как раз поведение, достойное подражания и похвал. Поговаривали, что такая позиция Бриар имела под собой основание. Дескать, раньше она была ничем не приметной серой мышью, не только не выделяющейся среди сотрудников, но даже пасшей задних. Но с тех пор, как какая-то знаменитость выбрала для своего дома её дизайнерский проект, всё изменилось: она задрала нос и безжалостно задавила в себе совесть и гордость выступившими на первый план надменностью и чрезмерным гонором. Интересно, как бы повела себя на её месте я? Впрочем, для меня это особой роли не играло: к счастью, я не работала вместе с Бриар, и от её выходок мне не было ни холодно, ни жарко. В отделе по дизайну интерьеров, в котором трудилась я, сотрудники были попроще. И пусть они не хватали звёзд с небес, зато относились друг к другу с уважением. Стоит сказать, что рейтинги наших студий -ландшафта и интерьеров -практически всегда были равны. За исключением тех случаев, когда наш отдел вырывался вперёд. Но менеджер нашего звена Сарра Гардис -женщина старой закалки -не упускала повода сделать нам лишний раз "вливание", даже если в этом не было нужды. То ли солидный возраст, то ли укоренившиеся в ней консервативные взгляды, то ли необходимость в скором времени уйти на заслуженный отдых были тому причиной, да только она частенько выдавала нам горькую "пилюлю" от всяческих передряг. Так сказать, авансом. Чтоб не расслаблялись. Вот и сегодня она от души надрала нам уши, устроив полноценную промывку мозгов. После таких манипуляций -совершенно незаслуженных, кстати -наше трудовое настроение походило на промокашку, и мы весь день проработали, как кишечник после клизмы: озлоблённо урча и возмущённо плюясь. Поэтому, направляясь вечером в коттедж на побережье, я была настроена довольно воинственно. После гнетущего рабочего дня, окрашенного моральным прессингом, всё во мне клокотало от непримиримого протеста, и я ощущала дьявольскую потребность выпустить наружу этот пар. И стоило какой-нибудь мелочи меня зацепить... В моём кармане ожил мобильный, и, приняв звонок, я услышала голос Пита: -Привет, Стес! Что творишь? -С тобой разговариваю, лапоть. И направляюсь кое-куда. -Понятно. Но, куда бы ты не чесала, скажи, что делаешь в выходные. -В выходные? -по правде сказать, я ещё не строила таких планов. -Э-э..., вообще-то, ничего. То есть, не знаю. -Отлично. Потому, что мы всей гурьбой решили на них полазать по горам. Ты -с нами или как? По горам? Он шутит, что ли? Да из всех видов спорта альпинизм был для меня самым любимым! Наряду с банджи-джампингом. -Что значит "как", Питер? Уподобиться макакам -моё излюбленное занятие. Как можно обойтись без меня? -Ха, я же говорил ребятам, что ты -самая главная мартышка, но они всё равно попросили уточнить. -Конечно же, я -с вами. А куда мы отправимся? -В горы Bel Air, как обычно. Ты же знаешь, покорение вершины Rocky Ridge -наша давняя мечта. Неосуществимая пока-что. -Да уж, -со вздохом согласилась я. -Восхождение на этот гребень -дело непростое, а у нас кишка тонка. -Пока тонка, -поправил меня Питер. -Но это временно. Ты же знаешь: мы настырны. Мы обязательно одолеем его. Возможно, даже завтра. Завтра? Вот что мне нравилось в этом засранце, так это его упорство. И решительный боевой дух. Даже если он знал, что из какой-нибудь затеи ничего не выйдет, всё равно не подавал вида и не упускал случая подбодрить. И это не только вселяло надежду, но и невероятно придавало сил. -Я даже думать об этом боюсь, -призналась я с улыбкой. -Это ещё почему? -Потому, что всякий наш замысел чреват последствиями. Вспомни парасейлинг, например. -Э-э... Нет, ну, это было случайно. Я же не возьму в горы парашют. Я рассмеялась прямо в трубку, чувствуя, как настроение стало подниматься. Ну, и прохвост этот Питер! -Кто знает, может именно он нам и не помешает. -Да? -он сделал вид, что задумался. -Думаю, что надёжное снаряжение нам понадобится больше. В пятницу мы собираемся у меня дома, чтобы его собрать и проверить. -Хорошо, я приду. -Тогда -до пятницы. -Ладно, -я спрятала телефон и, сделав вдох, ощутила себя значительно лучше. Но, не смотря на это, следуя к особняку, я от всей души желала ему провалиться сквозь землю или и того лучше: смыться в океан; тётке -подобрав клешню, вдруг забраться в ракету и улететь на Луну; а охранникам -запереть домину на тысячу замков и не подпускать меня к нему на пушечный выстрел. Словом, я надеялась на маленькую деталь, способную вывести отлаженный механизм гордого поместья из строя и тем самым избавляющую меня от необходимости видеться с его владельцем. Однако коттедж возвеличивался на привычном месте, всем своим видом давая понять, что нырнуть в океан он не намерен, тётка даже не помышляла никуда улетать, а охранники... Охранники вообще меня удивили. Ещё издали завидев меня, они расплылись в учтивых улыбках и, распахнув калитку во всю ширину, вежливо пригласили: -Добро пожаловать, мисс Айерс! -Откуда вы знаете, куда я иду? Вдруг я направляюсь в дом по соседству? -Мы знаем. Мы предупреждены. -Кем? -Мистером Лето-старшим. Ах, вот как? Значит, Шеннон позаботился о том, чтобы на моём пути не возникло никаких препятствий? Признаться, это было приятно, хотя одновременно и заставило внутренне огрызнуться. Лучше бы они возникли! Тогда у меня был бы повод пойти в рукопашную и надавать кому-нибудь по соплям. Может, ещё случится чудо и этот повод мне предоставит сам дядюшка Ау? Однако такой приятности тоже не случилось: хозяина не оказалось дома. Как объяснила всё та же миссис Дейвис, радостно выбежавшая мне навстречу, он куда-то испарился с первыми лучами солнца и до сих пор не вернулся. -И слава Богу! -слетело с моего языка. -Мне он и не нужен. -Ох, мисс Айерс, -по-доброму улыбнулась та, -не знаю почему, но вы относитесь к мистеру Джареду предвзято. Право же, это очень добрый и мягкий человек. -Просто вы оцениваете его с позиции своего работодателя, миссис Дейвис. Вы в какой-то мере зависимы от него, поэтому он вам кажется чуть ли не Богом. Мои слова позабавили добрую женщину, её глаза азартно блеснули, а с губ сорвался заливистый смех. -О, Стейси, как же вы ошибаетесь! Да, мистер Лето -мой работодатель, но я работаю у него вовсе не потому, что нуждаюсь в заработке, -за свои годы я накопила кое-какие сбереженья, позволяющие мне безбедно жить. Я работаю у него потому, что это нужно ему, -он очень занят делами, и у него просто нет времени на повседневный быт. Я помогаю ему, потому что люблю его как сына. -Тогда тем более ваша привязанность мешает вам взглянуть на него объективно, поэтому вы наделяете его теми качествами, которые вам хотелось бы в нём видеть. К тому же, людям свойственно притворяться: дома они одни, а где-то на людях -другие. А Джаред -актёр, он умеет делать это профессионально. -Каким бы хорошим актёром он ни был, он не смог бы прикидываться постоянно. Тем более дома. А знаете, что он сказал после предыдущего вашего визита? Он сказал: "Дора, -это меня так зовут, -если эта девушка когда-нибудь придёт снова, пожалуйста, окажите ей внимание". Это было неожиданно -настолько, что я оцепенела, слегка раскрыв рот. -Так и сказал? -Так и сказал. Слово в слово. Внезапно сбитая с толку таким признанием, я ощутила, как моя непримиримость сдала свои позиции и в её категоричность закралось сомнение. Ну, надо же! С чего это вдруг ко мне такая участь? И чем объяснить её со стороны дядюшки Ау? Добрым расположением? Да откуда ему взяться? Интересом? Да как бы не так! Или же -и это наиболее вероятно -скрытым снисхождением, как к неисправимой дуре? -Ну, что же мы тут стоим? -спохватилась миссис Дейвис, беря меня под руку. -Пойдёмте. Пойдёмте в дом, деточка. Я угощу вас чем-то вкусненьким, что приготовила специально для вас. -Нет-нет, миссис Дейвис, что вы! Вам необязательно выполнять всё, о чём вас просил мистер Лето. Тем более, что его и дома-то нет. -О, Стейси! -взгляд домработницы хлестнул меня по лицу мягким упрёком. -Как вы могли подумать, что я делаю это лишь по его просьбе? Это вовсе не так! Я поступаю так потому, что вы мне симпатичны и мне хочется сделать вам приятное. -Но, -я здорово удивилась, -вы меня видите всего во второй раз. -Ах, девочка, за свои годы я научилась немного разбираться в людях и вижу, что вы очень даже неплохой человек. -Думаю, мистер Лето бы с вами поспорил. Он ещё при первой встрече назвал меня нахалкой. И в какой-то мере он прав. -Ну, знаете, все мы немного нахалы. Но то, что он замолвил за вас словечко, кое о чём говорит. К примеру, появляется тут порой одна особа -очень видная и эффектная, но до бесстыдства вызывающая. Так вот о ней он не заикался ни разу. Она полная ваша противоположность. Я её иначе как ряженой курицей не зову. Такое признание наряду с задорным огоньком в глазах Доры снова заставили меня улыбнуться. -За что же вы её так? -Она до ужаса надменна: глядит на всех свысока и считает других нижестоящей расой. А кроме того, навязывается мистеру Джареду с такой остервенелой дотошностью, что это просто омерзительно. Да, я не спорю: он на редкость привлекательный мужчина, но эта девица напрочь утратила стыд. -Но, может быть, она ему интересна? -Какое там! Он без конца её гонит, да только до этой барышни не доходит. Впрочем, Бог с ней! Чего это я в самом-то деле? -и Дора опять взяла меня под руку. -Пойдёмте же в дом. Там и посудачим. -Но, миссис Дейвис, уже вечер, -пыталась я упираться, -и скоро стемнеет. Мне лучше поторопиться. -Но ведь вам же всё равно ещё нужно растворить в воде буру. А пока она будет растворяться, вы сможете преспокойненько отведать моё лакомство. Серые глаза женщины так и лучились вниманием и дружеским теплом, и после нелёгкого трудового дня было приятно видеть такую заботу -настолько, что благодарная улыбка слетела с моих губ. -Спасибо большое. Я очень тронута, правда. Но вы же знаете... -Знаю, знаю: вы за собой следите и всё такое. Но, милая девочка, моё угощенье вашей фигуре не нанесёт вреда. Как только мистер Шеннон сказал мне, что вы придёте, я тотчас решила, что приготовлю свой фирменный фруктовый салат. Это и вкусно, и полезно. Шеннон? Ох, и пострел этот Шеннон: успел оповестить о моём визите всю страну! Интересно, зачем он сделал это? Пока я задавалась этим вопросом, домработница увела меня на кухню и, усадив за стол, подала своё блюдо. При этом лицо её выражало такую искреннюю радость, как если бы это именно её угощали; и я неожиданно поймала себя на том, что она единственная в этом доме, кто относился ко мне с такой теплотой. -Так что же случилось с фонтанной тёткой? -поинтересовалась я, цепляя из салата дольку апельсина. -Мне сказали, что она опять откинула ногу. -О, да. И честно говоря, это очень странно, потому что ещё вчера нога надёжно держалась. Мы с мистером Джаредом вместе осматривали её, и он даже сказал, что через два дня смело включит фонтан в работу. -Почему через два дня? -Потому, что как раз минует период выстойки. И вот -на тебе! Не понимаю, что произошло. -Быть может, причина в том, что не соблюдался температурный режим? Насколько мне известно, склеенный мрамор должен выстаиваться в относительной прохладе. А на улице жарко. -Не знаю, мисс. Я далека от этого. Но если так, -и она сделал паузу, прислушиваясь к доносящимся до слуха раскатам грома, -то сегодня, похоже, как раз будет прохладнее. -Что это? Гром? -и я бросилась к окну. -Да. С запада тянет тёмная туча. По всей видимости, будет гроза. -Тогда мне лучше поспешить, а то если она на самом деле разразится... -Стейси, может быть, всё-таки лучше подождать? Вернее, отложить это дело на завтра? Или на другой какой день? А то ведь если и вправду хлынет дождь, думаю, толку от ваших трудов будет немного. -Ах, нет, -одна лишь мысль о том, чтобы снова сюда припереться, отчего-то бросила меня в дрожь. -Надеюсь, я успею до его начала. Да и не факт ещё, что он действительно будет. Может погреметь и пройти стороной. Правда, от туч на улице стало темнее, но у вас же найдётся фонарик, верно? -О, на этот счёт не волнуйтесь. У нас во дворе -хорошее освещение. Так что это не проблема. К тому времени, когда необходимая подготовка была завершена, стало совсем темно, и воспользоваться освещением всё же пришлось. Охватив пространство тёплым желтоватым светом, оно мгновенно создало во дворе обстановку уюта и комфорта, несмотря на порывы ветра и уже срывающиеся кое-где дождевые капли. Но я не обращала на них внимания: привыкшая с детства сдерживать слово, я хотела покончить с этой работой как можно скорей. Но только я приступила к фонтану, как услышала какой-то шум у калитки, а затем -её щелчок и раздавшийся следом голос охранника: -Добрый вечер, сэр! -Добрый вечер, Фрэнки! -в тихом мягком тоне я узнала голос дядюшки Ау. -Будь добр, -и в воздухе звякнули брошенные ключи, -заведи машину в гараж. -Она вам больше не понадобится сегодня? -Нет. Я уже -дома. И моего слуха даже коснулись несколько шагов, сделанных им в глубину двора, как вдруг из-за ворот донёсся новый шорох шин, сигнал остановившегося автомобиля, а затем -женский оклик: -Джаред! Джаред, подожди! -Что происходит, Фрэнки? -удивился Лето. -Кто там? -Какая-то девица. Она ехала за вами следом. -Следом? Не заметил. -Джаред! -к отзвуку хлопнувшей машинной дверцы примешался торопливый стук каблучков. -Милый, погоди, не уходи! "Милый"? -зацепилось моё внимание за это слово. Однако! Кем же была неизвестная гостья? Может быть, девушкой этого человека? Но выстроить длинную мысленную цепочку я не успела, потому как вырвавшийся у него возглас -непроизвольный, едва уловимый и однозначно разочарованный -все мои предположения мигом развенчал: -О, мой Бог! Похоже, девицу узнал также и Фрэнк, потому что с губ его тоже слетело чуть слышное: -А-а, это... Чёрт возьми! -а затем -уже громче: -Что прикажете делать, сэр? Впустить? -Мне бы очень хотелось сказать тебе "нет", дружище, -послышался со стороны Лето сожалеющий вздох, -но ты же знаешь Бриар: она не отстанет. Пожалуй, я сам выйду к ней. Несколько неспешных шагов по направлению к воротам, распахивающаяся калитка и дальше -всё тот же мягкий голос: -Что ты здесь делаешь, Бри? Я же ещё на вечеринке с тобой простился. -Ай, Джаред, -каким-то противно-капризным тоном заканючила она, -я же просила тебя не уезжать, но ты не послушал. -И ты поехала за мной? Ты села за руль в таком состоянии? -Подумаешь! -послышался её чудаковато-дурашливый смех. -Какое там состояние -всего парочка бокалов! Я ощутила, как от удивления мои глаза стали стремительно округляться, и, если бы не дождевые капли, упавшие на нос, я бы, пожалуй, превратилась в лемура. Ничего себе, у девахи выдержка! Парочка бокалов -и она всё ещё способна сесть за руль? Да я бы после такого даже в салон попасть не сумела. Разве что в качестве багажа. Да и то складируемого кем-либо. -Так зачем ты приехала? -слышалось дальше. Определённо, этой гостье Лето был не очень-то рад. -Я хотела поговорить. На вечеринке мы этого не успели. -Поговорить? О чём? Впрочем, иди сюда, под навес. Дождь начинается. Ты промокнешь. Послышался шорох, приближающиеся шаги, и, понимая, что эта парочка вот-вот появится в поле видимости, я опрометью впрыгнула в фонтан и испуганно вжалась в тётку. Держу пари, в этот момент я ничем от неё не отличалась. Разве что наличием одежды и целостностью обеих ног. Шаги приступили ближе, и тотчас на площадку у бассейна вышел облачённый в фиолетовую рубашку и чёрные брюки Джаред, державший под руку сухую костлявую кочергу -почему-то именно это сравнение пришло мне в голову при виде скачущей рядом с ним бой-девки. Одетая в красное вечернее платье на тоненьких бретелях, с распущенными чёрными, как смоль, волосами, она держалась довольно развязно: вышагивала с такой самоуверенностью, как будто была у себя дома, идиотски посмеивалась и всякий раз хваталась за Лето, как только черти норовили её уронить. А они пошатывали её изрядно, выдавая не столько непомерно высокие каблуки, сколько количество выпитых горячительных напитков. Стоит отметить, что к невоздержанности в их употреблении я отношусь категорично. Пьяный мужик, вымакивающий собой лужу и еле ворочающий во рту языком, всегда являл для меня жалкую картину, способную убить к нему всякое чувство. Но хмельная женщина была зрелищем куда более мерзким. Особенно в паре с трезвым мужчиной. Словом, увидав поддатую гостью, я ощутила шевельнувшуюся внутри непримиримость по отношению и к представительницам своего пола и даже испытала за некоторых из них стыд. Мне эта особа выдалась стервозной, до ужаса беспардонной и даже чем-то зловещей. Было что-то знакомое во всём этом. Казалось, повернись она лицом -и я увижу хищный оскал с обнажёнными в нём зубами. Но вот девица повернулась -и я изумлённо распахнула рот. Так это же Бриар Винклер! Вот это сюрприз! Так вот с кем развлекается Лето?! Ну, и вкус у него! -Итак, Бри, -он усадил её на кожаную седушку садовой качели, -я слушаю тебя. Что ты хотела сказать мне? -Я хотела пригласить тебя куда-нибудь после вечеринки, но ты так быстро сбежал. Почему ты ушёл с неё так рано? -Я устал от музыки и шума и поехал домой. Не вижу в этом никакого криминала. Голос дядюшки Ау звучал спокойно, но довольно сухо, глаза обдавали собеседницу заметным холодом, подтверждая мои подозрения, что он не очень-то её привечал. Видимо, её напыщенность и сверхность ему также претили. И вдруг меня осенило: так это и была та ряженая курица, о которой говорила миссис Дейвис! Та самая, которую Лето без конца от себя прогонял! А она являлась либо настырной бесстыдницей, либо пустоголовой клюшкой, которой всё было невдомёк. Если бы со мной он так держался, я бы уже давно предпочла улизнуть. Бриар же не только не тушевало всё это, но и, казалось, напротив, придавало задора, отчего она невероятно жеманничала -причём, до неприятного притворно -и извивалась, словно змея. -А я тебя и не обвиняю, -фальшиво-слащаво промымрила она. -Тогда зачем за мной увязалась? -Ну, Джаред, милый, не сердись. Мы так давно не виделись. Я очень скучала. А узнав, что ты приедешь на вечеринку... -Ты знала, что я буду на ней? Откуда? -Терри сказал мне. -Терри? Ну да, как я мог забыть, что вы с ним друзья?! Снова этот неугомонный Терри! Всё же когда-нибудь я нащёлкаю ему по лысине: тебя он уведомил обо мне, а вот мне о тебе не сказал ни слова. -Но ведь ты бы не пришёл, узнав, что я на ней буду. Верно? -Конечно. Я бы остался дома и занялся каким-нибудь делом. Такое откровенное признание любую другую нормальную женщину непременно повергло бы в шок, однако беспардонная Винклер осталась невозмутимой. Напротив, её тёмные глаза вдруг наполнились сексапильным блеском, лицо приняло неоднозначное выражение -хитровато-коварное и немного хищное, -а с зазывно улыбнувшихся губ слетело: -Ночью можно заниматься лишь одним: любовью. И я готова тебе в этом помочь. Не ожидая такого, я даже вздрогнула, отчего мои руки, цеплявшиеся за тётку, заскользили по её намокшему животу. Чёрт возьми! Только этого не хватало -шлёпнуться сейчас на дно фонтана, привлекая внимание говоривших! То-то они посмеются от души! Интересный у Лето выдастся вечер: одна кретинка норовит залезть к нему в постель, а другую при этом смывает дождём с голой тётки! Однако невероятными усилиями я всё же на ней удержалась и, облегчённо вздохнув, вернулась к роли зрителя. И успела заметить, как дядюшка Ау проутюжил собеседницу удивлённым взглядом. Затем удивление в нём сменилось претензией, а потом перешло в иронию -такую неприкрытую и безудержную, что, закрыв ладонью глаза, Джаред даже рассмеялся. -О, нет, Бри, в твоей помощи я не нуждаюсь! И вообще ты выпила. Ты не в себе. И даже не понимаешь, что мне тут городишь. -Ошибаешься! Я отлично всё понимаю! Я готова ради тебя на всё. Всё! Абсолютно! А ты открыто игнорируешь меня и всякий раз без раздумий отвергаешь. -Вряд ли ты можешь за это меня винить. Мы друг другу никто и никогда не были кем-либо. И, не смотря на все твои вторжения в мою жизнь, я никогда не давал тебе повода надеяться на что-то. Напротив, всегда утверждал, что между нами ничего не может быть. -Но почему? У тебя что, есть кто-то? На миг Лето опустил глаза, словно раздумывая, что ответить. Однако ответ был у него давно наготове, или же он внезапно пришёл ему на ум, да только этот момент длился всего мгновенье. И его уловила, пожалуй, только я. -Бри, в моей жизни много разных людей. -Но я говорю о женщинах. -И женщин хватает. -Врёшь! Ты же сам признавался Терри, что у тебя на любовном фронте -затишье. Джаред стиснул зубы, и в чуть прищурившихся голубых глазах я заметила проскользнувшее негодование. -Вот трепач! -возмущённо прошипел он и вновь перевёл глаза на Винклер. -Это было раньше. Период затишья уже миновал, и в моей жизни появилась очаровательная девушка. -Ты разводишь меня? Скажи, что ты пошутил. Ну, откуда ей взяться? -Упала с неба, -в манерной вежливости этих слов я уловила скрытую иронию, и дальше Лето даже пожал плечами: -Я же не на безлюдном острове живу. -Неправда! -вскочила на ноги кочерга. -Ты всё лжёшь! Никого у тебя быть не может! -Это ещё почему? -Потому, что место рядом с тобой -моё! Я не потерплю на нём никого другого! -А я не вижу на нём тебя, -ухмыльнулся Джаред. -Прости, Бри, но я буду сам решать это. -Джаред, но я же люблю тебя. Я ради тебя на всё готова. -Тогда сделай мне одолжение: поезжай домой. И никогда не появляйся здесь больше. Ох, если бы такое сказали мне...! -Но, милый, послушай... -Хватит! -резковато прервал он, видимо, теряя терпение. -Давай закончим этот разговор! В нём нет ни необходимости, ни смысла. -Джаред, но ведь я... -Больше ни слова! -взяв за руку, он потянут горе-девицу к калитке. -Пойдём! Тебе пора домой, Бри. Уже поздно. -Но я не хочу уезжать, -снова по-детски заканючила она, плетясь рядом. -Пожалуйста, Джаред, позволь мне остаться у тебя. -Да ни за что на свете! -Ну, я очень тебя прошу. Обещаю, ты не пожалеешь. -Ни за какие коврижки! Я ещё не выжил из ума, чтобы пойти на это. Пойдём! Тебе нужно домой! -А ты отвезёшь меня? -Нет, -Лето был неумолим. -Я попрошу это сделать Фрэнка. -Но, Джаред, милый, пожалуйста... Они уже отошли на внушительное расстояние, и выклянчивающий голос Винклер утонул в усиливающемся шуме дождя. А я, растирая затёкшие пальцы, наконец отлепилась от мокрой тётки, тело которой стало холодным, как лёд. Ничего себе, свидетельницей каких страстей я стала! Меня даже бросило в жар, хотя от соседства безжизненной туши я и замёрзла немного. Однако всё моё внимание гонялось за этими двоими, скрывшимися за калиткой. Какие молодцы! А Джаред-то, а Джаред! Это не дряхлый дядюшка Ау, трясущий бородой направо-налево, а настоящий знойный мачо, кружащий головы представительницам женского пола! И Винклер её уже потеряла. Вместе со своим стыдом. Иначе как объяснить тот факт, что она так нагло себя предлагала? И так навязчиво, к тому же. Строила из себя на работе деловую серьёзную леди, а на самом деле была жалкой общипанной курицей, участвовавшей в тараканьих бегах и разными хитростями норовившая заполучить главный приз -Джареда Лето. Безнадёжная полудурья! Зачем он ей сдался? Неужто кроме него на свете больше нет мужчин? Да, согласна: как сказала миссис Дейвис, он чертовски красив и сексуален, но это не оправдывает столь откровенное бесстыдство Бриар. Женщине всегда следует себя уважать. Иначе ни один мужчина её уважать не станет. А Джаред-то тоже хорош -девушка влачилась за ним, как собачонка, а он...! Хотя, надо сказать, его позиция как раз вызывала у меня уважение. Он не воспользовался ни хмельным состоянием гостьи, ни её, видимо, врождённым отсутствием мозгов и честно дал от ворот поворот. И даже побеспокоился, чтобы она добралась домой целой и невредимой. Под моей стопой хрустнул мраморный осколок, и мысли мои неожиданно сменили своё направление. Если я тоже хочу остаться живой и здоровой, мне надо бы перестать обдумывать бурлящие страсти, а лучше заняться делом. Но будет ли от него под таким дождём толк? Я скользнула по тётке сомневающимся взглядом и вдруг обомлела: у неё не было правой ноги. А в прошлый раз -я хорошо запомнила это -мы клеили левую! Думая, что глаза играют со мной нелепую шутку, я оглядела левую ногу скульптуры и, найдя на ней шов предыдущей склейки, изумлённо раскрыла рот. Что это за насмешка? Как это возможно, чтобы клеили одну конечность, а отвалилась другая? Растерянно оглянувшись по сторонам, я заметила у подножия фонтана клюшку для гольфа и неожиданно всё поняла. Тётка вовсе не теряла ногу -приклеенная на совесть, та до сих пор надёжно держалась. Её просто-напросто нагло отбили, что красноречиво подтверждал характерный след откола. Но кто это сделал? И зачем? Я поглядела в сторону калитки, за которой мгновением раньше скрылся хозяин дома. Так вот как развлекается в жизни злобный дядюшка Ау? Кому-то -машину и доставку на дом, а мне -лишь глупую подначку в виде отбитой каменной клешни? Кромешную тьму надо мной вдруг прорезала неистовая вспышка, тотчас грянул гром, с силой хлопнув по ушам. И среди этого шума, среди хаоса ветра и густых частых капель на меня навалился такой обозлённый яростный дьявол, которого я не смогла удержать. Схватившись за рукоять клюшки, он замахнулся ею с такой прытью, что у попавших под удар капель напрочь отшибло мозги, а затем приложился к скульптуре с такой силой, что весь фонтан, казалось, заходил ходуном. Монстр был уверен, что шанса у тётки не осталось и что её голова вот-вот разлетится на куски. Однако голова всё же уцелела -в порыве бешенства он промахнулся, -но вместо неё отвалилась... и левая нога. В аккурат по старому шву. Увидев результат своих усилий, дьявол внезапно трусливо спасовал, а затем, поджав хвост, улетучился вовсе, оставляя меня расхлёбываться со всем этим самой. Выкатив от ужаса глаза, я отбросила клюшку. Господи, что я натворила? Сейчас вернётся дядюшка Ау! Он сделает со мной то же самое! Судорожно соображая, я схватила клеющую смесь -прямо так, руками, -стала наносить её на зоны расколов и прижимать к ним отлетевшие части. Однако дождевая вода, хлеставшая словно с брандспойта, упорно вымывала из неё ещё не застывший гипс, отчего тот стекал по моим рукам белыми ручейками, и истерзанные осколки то и дело отваливались обратно. Вот же упрямая тётка! Прям чёртова кукла! Нормальная женщина в первую очередь голову теряет, а эта -ноги! Что же мне делать? Если я их не склею, дядюшка Ау сделает из меня отбивную! Разделает на стропы! Изрубит похлеще парашюта! О, небо! Будь проклят тот день, когда я напросилась на парасейлинг! Внезапно я услыхала стук закрывающейся калитки и поняла, что жить мне осталось всего минуту. Сейчас этот человек подойдёт ближе, заметит копошащееся в фонтане непонятное чудо, с ног до головы перепачканное гипсом, и вмурует его в камень вместо тётки, подстрелив одним ударом сразу двух зайцев: и избавится от надоедливой дуры, и проблему с отбитыми ногами решит. Моё воображение тут же представило эту картину, отчего я вздрогнула всем телом и, поддаваясь инстинкту самосохранения, бросилась наутёк. Однако дно фонтана изрядно намокло. К тому же, по нему стекали ручьи моего клеющего состава, делая и без того гладкий мрамор ещё более скользким. И я неожиданно покачнулась, отметив, как неустойчивая почва внезапно ушла из-под ног. А дальше -всё как в тумане: вскрик, удар, гул в ушах и острая боль, обжигающим холодом вонзившаяся в тело. Последним, что я помню, была новая вспышка, озарившая небо, и чей-то далёкий оклик, под аккомпанемент которого частые дождевые капли стучали по моей пустой голове.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.