ID работы: 264318

Wild ARMs.

Джен
G
Завершён
10
автор
Размер:
273 страницы, 31 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
10 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5. Капля Слезы

Настройки текста
Сесилия очнулась с жуткой головной болью, пред ее взором все плыло. Как она не пыталась, но не могла вспомнить, что происходило до того, как сознание покинуло ее. Зрение быстро восстановилось, и над головой девушка увидела знакомый мраморный потолок своей комнаты. Той комнаты, в которой она не спала уже много лет. «Сколько же времени я провалялась? — пронеслось в голове принцессы. Она чувствовала себя, словно пьяная, а кроме того ныло все тело, и жутко хотелось есть. — Наверное я применяла магию. Очень сильную магию» Сесилия встала с кровати и нетвердой походкой подошла к туалетному столику, на котором кто-то заботливо оставил для нее серебряную тарелку с жарким и сахарную булочку. «О, похоже, кто-то хорошо понимает, что такое использовать сильную магию», — благодарно подумала она. Принцесса быстро расправилась с пищей и, встав из-за столика, подошла к окну. Тут же воспоминания ворвались в сознание, словно бурный поток сквозь непрочную плотину. Она вспомнила монстров, тела людей, кровь. Вспомнила раненого отца. Девушка побежала к выходу из своей комнаты и выскочила в коридор. Двое гвардейцев, стерегущих ее покои — Тервиллегар и Капилано заступили ей дорогу. Оба они были перебинтованы, их кожа стала бледной, а на лицах отражалась грусть. — Где мой отец? — громко воскликнула Сесилия, не в силах подавить в голосе нотки страха. Она автоматически протянула руки, чтобы оттолкнуть гвардейцев, но они и не подумали уйти с ее пути. — Твой отец в своих покоях, — ответил Капилано тихим голосом. — Он отдыхает. Лекари делают все, что в их силах... Девушка быстро подалась вперед и одним движением прошмыгнула между гвардейцами, а затем помчалась в направлении покоев отца. — Сесилия! — позвал Тервиллегар, но она и не вздумала останавливаться. Завернув за угол, принцесса пробежала мимо еще одного рыцаря, который безуспешно попытался остановить ее. У принцессы не оставалось времени на уговоры стражей. Ведь лекари не могут оказать отцу ту помощь, на которую она способна. Миновав короткий коридор, отделанный изысканным мрамором, девушка наконец оказалась в большой белой королевской спальне. Отец лежал на своей кровати. Рядом стоял Джохан и двое докторов с медицинским инвентарем в руках. В лотке на полу лежала большая куча окровавленных бинтов. Сесилия выдохнула со всхлипом и остановилась. К горлу подкатил горький комок, от которого стало почти невозможно дышать. На глаза навернулись слезы. Отец повернул голову к ней. Его лицо было мертвенно белым от обильной потери крови. Она хотела сказать ему что-то утешительное, но не могла подобрать слов. На глаза навернулись слезы. — Сесилия, — прошептал Джохан, подойдя к девушке, — тебе лучше оставаться в своей комнате! — Я могу помочь папе, — всхлипнув, произнесла она, стирая слезинки со щек, и подошла к кровати. — Отойдите, — попросила она докторов, нервно жестикулируя. — Дайте мне заняться папой. Доктора отошли в сторону глядя на принцессу. — Сесилия, ты же не в состоянии сейчас творить какие-нибудь заклинания... — слабым голосом произнес король. — Я не хочу, чтобы кто-то другой пытался лечить тебя, если я могу сделать это не хуже, а может даже и лучше, — возразила девушка, присаживаясь рядом с кроватью. Она положила свою ладонь на руку отца, и он со стоном вздрогнул. — У Короля сломаны руки в нескольких местах... — предупредил один из докторов, направляясь к двери. — У Его Величества сломано множество костей во всем теле. Сесилия всхлипнула и наклонила голову. Отец оказался слишком сильно ранен. Она слышала отдаляющиеся шаги лекарей, отдающиеся эхом в сводах тихой комнаты. — Подождите, — негромко позвала она докторов. — Останьтесь... на случай, если я не смогу. Она не оборачивалась, но по звукам шагов слышала, что они остановились и ждут. Сесилия смотрела на отца и с ужасом почувствовала, что ее уверенность в собственных силах пошатнулась. Это было не учебной задачей в Аббатстве, а самым настоящим жизненным испытанием, от результата которого зависела жизнь дорогого ей человека. — Я никогда не делала такого без своего жезла, — прошептала девушка, — но я знаю, как исцелять многие раны и травмы. Просто лежи спокойно, папа. Отец не сказал ничего, но Сесилия поняла все по его взгляду. Отец смотрел на нее с любовью, надеждой, с доверием. Именно в такой поддержке она сейчас и нуждалась. Принцесса осторожно отодвинула край одеяла, оголяя его перебинтованную грудь. Отец вновь застонал от боли, когда она положила ладонь на его тело. Девушка закрыла глаза, концентрируясь на ауре, которую чувствовала внутри. Сесилия призывала все свои магические силы. Обычно, применение магии без магического жезла вызвало чувство, будто шагаешь по тонкому канату над пропастью, но сейчас цель принцессы находилась непосредственно возле нее. Девушка чувствовала, как лечебная магия вытекает из нее каскадом и, словно паутина, оплетает отца. Он вздохнул с облегчением, когда незримый кокон целебных чар начал впитываться в его измученное тело. Но сама Сесилия почувствовала, что чем больше магии она призывает к лечению отца, тем слабее становится сама. Силы попросту покидают ее, быстро вытекая из тела. Теперь девушка уже явно ощущала слабость и болезненность. «Ну же, еще немного», — подбадривала она сама себя, практически выталкивая из себя еще одну порцию магии. Девушка с трудом подавила стон боли, ей казалось, словно ее кровь попросту иссушается с каждым новым магическим усилием. — Сесилия, — прошептал отец, — остановись. — Нет, — сквозь боль выдохнула она, ее лицо исказилось от страдания. — Еще совсем... немного... Внезапно отец схватил ее за руку, разорвав концентрацию Сесилии. Чары прервались, и принцесса тут же почувствовала всю тяжесть отдачи такого количества магических сил. Тяжело дыша, она буквально рухнула на стул. Все тело сотрясала дрожь, кончики пальцев занемели. — Сесилия, ты бледнее призрака, — ахнул король, испуганно глядя на дочь. — Доченька, ты сделала для меня, все что в твоих силах. Пускай теперь лекари закончат свою работу. Сесилия положила голову на свои ладони, и ее прекрасные золотые волосы скрыли лицо, на котором отразились отчаяние и разочарование в самой себе. Она потратила столько лет, обучаясь магии, а сейчас не может сотворить простое лечащее заклятие для своего отца, который так в этом нуждается. Отец нежно отодвинул пряди волос и взглянул в глаза принцессы любящим и заботливым взглядом: — Ты уже спасла мою жизнь, также как и жизни многих других горожан в недавней битве. Тебе есть чем гордиться. А теперь — отдохни, доченька. В королевские покои вбежал запыхавшийся юный рыцарь. — Сир! — взволнованно выкрикнул он, и все обернулись в его сторону. Юноша замешкался, а затем быстро козырнул ладонью. — Позвольте доложить, Ваше Величество: мы только что получили ультиматум от демонов. Они требуют Каплю Слезы в обмен на... на наш город. Сесилия вскочила, сжав кулаки. Губы на ее прекрасном лице вытянулись в тонкую линию. От своего опрометчивого резкого движения девушка почувствовала, как закружилась голова, и ей пришлось сесть назад на край кровати. Джохан и доктор сразу же подскочили к ней и осторожно придержали за плечи, словно она — хрупкая стеклянная статуэтка, которую можно повредить даже легким прикосновением. Принцесса дернула плечами, отвергая их помощь. Слабость отпустила ее так же быстро, как и накатила, и Сесилия взволнованно спросила: — Демоны? Нас атаковали демоны? — Да, — кивнул рыцарь. — Но ведь о демонах остались лишь легенды, — удивленно произнесла Сесилия. — Ведь их истребили тысячелетия назад. Принцесса наконец осознала, что отец болен, и теперь действовать придется ей самой, несмотря на всю загадочность и ужас случившегося. — Капля Слезы очень ценна для нашей семьи. Для меня. Но... если на другой чаше весов находятся жизни наших граждан, я отдам Каплю. «Но зачем демонам Капля Слезы?» — размышляла она. Это был бесценный и священный оберег, но зачем он понадобился этим чудищам... что они будут делать с Каплей? — Сесилия, — твердо произнес король, садясь в кровати, несмотря на свою слабость. Она повернулась к отцу. Его глаза пылали решительным огнем. — Нет. — Нет? — озадаченно спросила она. — Но ведь королевство в опасности! Мы не можем игнорировать этот факт! Жизни людей важнее безделушки. — Сесилия, Капля Слезы — это не просто фамильная реликвия, — отозвался отец, морщась от боли. Министр и доктор помогли ему снова улечься. — Это еще и артефакт, способный выпустить древних. Принцесса удивленно моргнула, сняла с шеи цепочку с оберегом и всмотрелась в маленький кристалл, свисавший с цепочки. Она умела открывать с его помощью двери, запечатанные магией, и считала, что ни на что большее Капля Слезы не способна. Кристалл лежал на ее ладони; такой хрупкий и прекрасный, словно дитя в колыбели. — Каплей Слезы может владеть лишь Адельхайдская принцесса, — продолжил отец. — Но только та, которая может слышать волю Хранителей. Как могла твоя мама. Сесилия сжала ладонь с драгоценностью. «Хранители. Столдарк». — Владелица Капли Слезы держит в руках судьбу всего мира. Сесилия, ты Хранитель Капли Слезы. Хранитель Мира. И ты не можешь отдать Каплю демонам, они... — Король закашлялся, и его голова упала на подушку. Принцесса испуганно взялась за его ладонь, серьезно опасаясь, что отец в любой момент может оставить ее навсегда. — Сесилия, вернись в свою комнату, — вымолвил король, когда приступ кашля наконец отпустил. — Что бы не случилось, доченька, оставайся в своей комнате. — Принцесса, — позвал сэр Тервиллегар с другого конца комнаты. Он и сэр Капиллано, стояли у дверей и ожидали ее. — Пожалуйста, идемте. Сесилия обернулась к отцу. — Я хочу остаться здесь с тобой, папа. — Доктора должны продолжать свою работу, — мягко, но с долей строгости в голосе пояснил Джохан, — чем меньше здесь людей, тем лучше. Да к тому же Его Величеству необходимо отдохнуть. — Отец, — произнесла Сесилия, едва сдерживая слезы, держа одной рукой ладонь короля, а второй — семейную реликвию. — Обещай, что когда я вернусь, ты ведь будешь... ты меня дождешься? Он ничего не ответил, но в этом не было необходимости. Отец и дочь прекрасно понимали друг-друга просто глядя в глаза. Она верила, что когда в следующий раз увидит его, он будет жив. Тервиллегар и Капилано пошагали вслед за Сесилией, она обернулась у порога и увидела, как к кровати вновь подошли двое докторов. Девушка пошла в свои покои, сжимая в ладони Каплю Слезы и ощущая ее малый вес. Она не желала позволить погибнуть невинным людям из-за этого талисмана. *** Джек и Руди находились среди многочисленной толпы горожан в огромном парадном зале дворца. Всех беженцев министр Джохан решил расположить именно здесь — в самом большом помещении замка. Руди и Джек попытались вызваться добровольным подкреплением к рыцарям, но стражи у дверей не пропустили их, ссылаясь на приказ министра не выпускать гражданское население в город, заполненный монстрами. Один из стражников сказал лишь, что когда будет нужно гражданское ополчение, то их с удовольствием примут. Теперь Джек то и дело бросал взгляды на двери, недовольно поигрывая желваками, пока его мозг предавался каким-то размышлениям. — Руди, Ханпан, послушайте, — шепнул авантюрист, бросая очередной взгляд в сторону дверей, где стояли двое стражников. — Как насчет свалить отсюда и присоединиться к защитникам замка? Руди с готовностью слушал старшего товарища. Ханпан же нервно заерзал во внутреннем кармане плаща авантюриста. — Ты серьезно? — удивленно шепнул мышь. — Конечно, я серьезно, — шепнул в ответ Джек. — Я не хочу вместе со всеми дрожать здесь, словно испуганные куры в курятнике, пока лисы снаружи не оставят от города камня на камне. Вы же видели, как сражаются здешние рыцари? Думаю, уж мы то ничем не хуже их, лично мне — они вообще не ровня. Город нуждаются в нашей помощи! — Логика в твоих словах конечно есть... — укоризненно промолвил Ханпан. — Но ты совсем забыл, что нас всего трое... то есть бойцы лишь двое из нас. А сколько там их? Сражения — это не только лишь честь и мужество, Джек! Это в основном смерть и увечья, ты ведь это прекрасно знаешь. — Спокойно, — буркнул Джек. — Если мы ничего не предпримем, все королевство превратится в руины. Я не могу сидеть сложа руки. — Джек, только из-за того, что ты не смог защитить своих товарищей когда-то давно... — Заткнись! — яростно шикнул Джек, и Руди аж подскочил, не ожидая услышать столько злобы в тоне своего друга. Никто вокруг не слышал этого срыва в голосе авантюриста, но Джек, тем не менее, извинился вслух, вздохнул и постарался унять нахлынувшие эмоции. — Сейчас все совсем по другом, — уже спокойно прошептал авантюрист. — Если в моих силах оказать хоть какую-то маломальскую помощь, я не буду сидеть и протирать штаны. А тем более не стану ждать, пока ОНИ придут сюда и надерут мне задницу. — Ну конечно, я же совсем забыл, что тебе просто неймется всегда нанести первый удар. — А тебе всегда неймется вклинить последнее слово в любом споре, — парировал Джек. — Неправда! — обиженно пискнул Ханпан. Джек поднял глаза и заговорщицки подмигнул Руди, парень лишь слегка улыбнулся в ответ. — Итак, а что думаешь ты, малыш? Можем ли мы выбраться наружу и попытаться спасти их перепуганные душонки? Парнишка прекрасно понимал, что он и Джек сумели спасти множество горожан и прикрыть их эвакуацию в замок. Руди хорошо помнил, как он вместе с Джеком своей яростной атакой ввели монстров в замешательство, когда те уже практически сломили сопротивление стражи у ворот замка. Именно благодаря этому обстоятельству, люди смогли отступить в цитадель и организовать оборону. Кроме того, Руди и Джек наловчились прекрасно сражаться в паре. — Я согласен, — кивнул парень. — Идем. — Вот видишь, Ханпан, — произнес Джек, оттянув ворот плаща и заглянув во внутренний карман, откуда на него взирали печальным и обреченным взглядом блестящие темные бусинки мышиных глаз. — Сможешь устроить небольшой переполох, чтоб отвлечь внимание стражи? — спросил авантюрист у грызуна. — Знаешь, мне немного стыдно пугать людей в такое ужасное время, — недовольно пробурчал мышь, — но мне это удастся без особого труда. — Вот и славно. Ты отвлечешь стражу от дверей зала, а мы тихонько прошмыгнем в коридор и там свернем влево... — Но ведь левое ответвление ведет в кухню, — перебил его удивленный Ханпан. — Вот именно, — торжественно заявил Джек. — Мы ведь никак не сможем миновать караул у главного входа. А в кухне должен находиться черный ход, через который завозят провизию. Он выведет куда-нибудь во двор замка. Я думаю, что смогу убедить кухонную прислугу посодействовать нам. — Ну что ж, тогда я вас жду возле таверны. — Когда выскочишь из кармана, постарайся прошмыгнуть, чтоб тебя не разглядели, хорошо? — отдал последние инструкции Джек. — Не учи меня, как действовать на публику, — уверенно буркнул мышь. Ханпан выпрыгнул из кармана плаща и стрелой помчался по полу. Ветряной мышь настолько быстро прошмыгнул через зал, что его совершенно никто не смог заметить. Домчавшись до дверей, Ханпан резко остановился, поднялся на задние лапки и пронзительно пискнул. До того, как стражники успели опустить глаза и рассмотреть его, грызун уже шмыгнул назад в зал. Сказать, что название «ветряной мышь» характеризовало скорость Ханпана — это ни сказать ничего, он умел развивать такую скорость, что человек мог заметить лишь удаляющееся движение. Когда стражники взглянули вниз, то они увидели лишь, как им показалось, порыв ветра прошмыгнувший в другую сторону зала. Прошла всего секунда, а Хенпан уже находился у противоположной стены и выскочил в дверь, ведущую в другой коридор. Люди испуганно вскрикнули от удивления, когда грызун промчался мимо них. — Ай-й-й! — пронзительно взвизгнул женщина, у ног которой пронесся Ханпан. Взволнованные стражники собирались было кинуться в погоню, сами не зная за кем. Однако вскоре им пришлось заняться утихомириванием испуганной толпы. — ОНИ прорвались к нам! — с ужасом в голосе закричал кто-то мнительный, и помещение тут же объяла паника. Поднялся шум и хаос. Двое стражей размахивали руками и, надрывая глотки, наперебой кричали людям, что в замок никто не ворвался, что внутри безопасно и тому подобную чепуху, которая пока не возымела никакого воздействия на перепуганных вусмерть людей. Видимо, ни один из этой парочки гвардейцев не обладал талантом оратора. Воспользовавшись сумятицей, Джек и Руди украдкой покинули зал и вышли в коридор. Руди след в след, тихо шагал за авантюристом. — А как же Сесилия? — Кто? Сесилия? А что Сесилия? — Мы не заглянем к ней? — Она сейчас со своими людьми. Кстати, — Джек почесал подбородок, — может быть, это даже и к лучшему, если она больше не вляпается ни в какие героические приключения. Руди опустил взгляд на пол, опасаясь, чтобы Джек не увидел в его глазах разочарования и несогласия, и покорно последовал за товарищем в сторону кухонь. *** Вернувшись в комнату, Сесилия заставила себя перекусить и прилечь на пять минут, чтобы восстановить утраченные силы. Ведь как же она могла реализовать задуманное, если едва держалась на ногах? Немного отдохнув, принцесса покинула свои покои и направилась по коридору в сторону выхода на крепостные стены. Тервиллегар и Капилано покинули свой пост у ее комнаты, побежав вниз на крики людей из парадного зала этажом ниже. Девушка удивилась, что они, ничего не сказав ей, отлучились, но, наверное, они посчитали, что их помощь внизу может оказаться необходимой, а принцесса сможет постоять за себя в случае чего. Сесилия сжала в руке свой магический жезл и побежала. Чем ближе она приближалась к выходу на укрепления, тем громче становилась жуткая какофония сражения снаружи. Оказавшись на крепостной стене, принцесса увидела, как рыцари отбивают штурмующих стены монстров. Осаждающие твари приставляли к стенам лестницы, которые защитники замка сбивали вниз. Пока люди отбивали нападавших, к краю стены поднялась новая лестница, откуда сразу же спрыгнул скелет-демон с большим мечом. Под желтоватыми ребрами отчетливо виднелось нечто красное и пульсирующее — омерзительное сердце монстра. Один из рыцарей кинулся на врага и едва успел подставить свой меч, чтобы отбить оружие демона. От удара рыцарь упал навзничь, и скелет занес свой меч, дабы быстро прикончить человека. Сесилия направила жезл в сторону монстра и применила огненное заклятие. Огненный шар молниеносно ударил в ребра, испепеляя сердце скелета, и разорвал демона на куски. Только кости разлетелись в разные стороны. Все рыцари обернулись на взрыв и заметили принцессу. — Ваше Высочество! — закричал капитан. — Вернитесь в свои покои! Здесь очень опасно! Но никто не успел кинуться в погоню за отчаянной принцессой, поскольку на стены ринулась новая волна разъяренных демонов. По небу в сторону замка быстро приближались черные точки. Вскоре девушка разглядела новых противников: косматых черных фавнов с нетопырьими крыльями. Вся стая полетела в сторону ярмарочной площади. Сесилия помчалась по крепостным стенам и добралась до противоположного крыла замка, где вошла внутрь и побежала вниз по спиральной лестнице. Спустившись на первый этаж она направилась в сторону дворцовой кухни. — Ну почему сегодня кухня пользуется такой популярностью?! — тихо пробурчал шеф-повар Монтмэтр, увидев, что в кухню входит новый визитер. — Ваше Высочество? Что вы делаете здесь? — удивился мужчина, поняв, что в дверях стоит принцесса. На его пухлом лице блестела влага от пара, который поднимался из множества больших котлов и кастрюль. Вся остальная кухонная прислуга тоже повернулась в сторону двери. — Монтмэтр, мне нужна твоя помощь, — заявила принцесса, направляясь прямо к нему. Шеф-повар снял свой колпак, вытер лицо полотенцем и водрузил головной убор обратно. Повар и принцесса пожали друг-другу руки, как старые добрые друзья. — Слушаю тебя, Сесилия, — негромко произнес повар. — Мне нужно пройти в канализации, как я это делала, когда была маленькой девочкой, — скороговоркой выпалила она. — И не гляди на меня так, Монтмэтр, я знаю, что ты собираешься сейчас сказать: что не пустишь меня в канализации, что идти в город сейчас слишком опасно. Но я обязана туда попасть! Пожалуйста, помоги мне! Монтмэтр смотрел ей в глаза, на его лице застыло нерешительное выражение. — Ты знаешь, Сесилия, — наконец промолвил он, — вообще то я собирался тебе сказать, что рад видеть тебя снова дома и очень соскучился за тобой. Сесилия улыбнулась. Перед ней стоял все тот же добрый и приятный Монтмэтр, только немного постаревший. Тот самый Монтмэтр, который раньше всегда улыбался ей, играл с ней и угощал всякими вкусностями. Она тоже была очень рада видеть шеф-повара, но обстоятельства сейчас не располагали к приятным воспоминаниям о прошлом. — Пожалуйста, — попросила она, стараясь, чтобы голос не дрогнул. — Сейчас весь город в опасности. И они не уйдут просто так. Только я могу остановить их. — Я знаю что ты задумала, — ответил Монтмэтр, погладив по плечу ладонью. — Я слышал об ультиматуме демонов. Но ты не должна отдавать им то, что они требуют. Ты только лишь подвергнешь опасности еще больше жизней. Замешкавшись на мгновение, Сесилия мотнула головой: — Не пытайся останавливать меня, Монтмэтр. Я не хочу усыплять тебя магией. Он выглядел совершенно сбитым с толку. — Извини, мой добрый Монтмэтр, но я должна идти. Шеф-повар отступил на шаг от девушки. Вся остальная кухонная челядь глазела на принцессу широко распахнутыми глазами, словно она была одним из тех демонов, которые сейчас штурмовали замок. Девушка нервно сжала кулаки, оглядывая прислугу. Никто не пытался преградить ей дорогу, либо даже сказать хоть что-то. В воцарившейся тишине, Сесилия подошла к стене, потянула шнур, который открыл крышку канализационного люка. Девушка привязала край шнура к крючку и, не оглядываясь назад, направилась к темному лазу. Она чувствовала, как ее спину буравят любопытные и испуганные взгляды челяди. Слегка взмахнув жезлом принцесса произнесла «Хайд» и исчезла с глаз людей. Позади раздалось только лишь чье-то изумленное аханье. *** — Давай, — шепнул Джек, протягивая свою руку Руди. Авантюрист распластался на высокой садовой стене, изо всех сил подтягивая Руди вверх. Вес молодого стройного парнишки оказался весьма немалым, что очень удивило авантюриста. Когда, несколькими минутами ранее Джек и Руди забежали на кухню, вся прислуга замерла на месте с широко раскрытыми глазами, как будто к ним пожаловала пара демонов. Джек несколько раз попытался доходчиво объяснить, зачем они, собственно, пожаловали на кухню. Но только после того, как авантюрист зарычал и взялся за рукоять своего меча, один из поваров молча указал на люк, ведущий в канализацию. Проход по затхлому и сырому подземелью оказался недолог, и вскоре Джек и Руди очутились в городском саду. Немного поплутав по пустым лабиринтам живой изгороди под городскими стенами, двое друзей нашли каменную скамью возле садового забора, перевернули ее, и Джек вскарабкался вверх первым. Перебравшись на другую сторону, они оказались в негустой посадке. Вокруг царило спокойствие и умиротворение, если забыть о треске пожаров со стороны города. Создавалась тщетная иллюзия, как будто никакие демоны вовсе и не нападали на город. — Думаю, нам сюда, — сказал Джек, указывая в южном направлении. — Может, эта тропа выведет нас как раз к поляне со статуей Хранителя Замка. Руди молча кивнул и они вдвоем побежали по дорожке. Рев пламени становился все громче, и когда двое друзей выбежали на поляну, откуда просматривался почти весь город, перед ними открылась плачевная картина — практически каждый дом и строение объял огонь. Густой черный дым от пожарищ, словно траурный саван, поднимался высоко в небо. Статуя Хранителя Замка, у которой сейчас стояли Джек и Руди, также почему-то не осталась в стороне от внимания захватчиков. Половина тела изваяния была обрушена, и по всей поляне валялись каменные обломки. — Проклятье! — прорычал Джек. Руди перевел взгляд от преисподней, разверзшейся в городе, к затянутому дымом небу. То место, где перед самой катастрофой тучи буквально «затвердели» и разломались пополам, сейчас очень походило на гниющую рану. Небеса вокруг разлома приобрели бледно-алый оттенок, а из самой дыры, которая уже начала медленно затягиваться, выплывали темно-красные, почти черные тучи. Возможно, демоны собирались уходить, а может, попросту истекало время раскрытия портала. Руди поглядел на авантюриста и заметил, что глаза Джека блестят, словно у безумца, а все лицо — это гримаса дикой ярости и ненависти. — Пошли! — рыкнул Джек и помчался по тропе в город, выхватывая меч из ножен прямо на ходу. Руди едва поспевал за авантюристом, совершенно не понимая, почему же Джек буквально обезумел от ярости. Парнишку тоже привела в негодование и ярость картина почти разрушенного города, пусть даже и чужого. Но совершенно утратить разум от ярости? А еще Руди заметил, как дрожала рука Джека, в которой тот сжимал свой клинок. Судя по всему, обезумевший Джек ван Бурейс жаждал лично искромсать всех демонов в городе. Они пробегали мимо пылающих домов, но вся орда разномастных тварей, наводнивших город чуть более часа назад, сейчас куда-то подевалась. Улицы пустовали. Промчавшись сквозь еще один квартал, Джек зарычал, словно раненный зверь, и пнул какой-то деревянный обломок. Ни в чем не повинная деревяшка ударилась о стену дома и отскочила в обратном направлении. Джек изо всех сил рубанул по ней мечом и выкрикнул целую порцию проклятий. Руди с опаской смотрел, как его приятель облокотился о стену дома и налитыми кровью глазами озирается по сторонам. Его плечи поднимались и опадали с каждым тяжелым вдохом, на лице застыла гримаса ненависти и страдания. — Ханпан, — тихо произнес Руди. Джек повернул голову в его сторону. — Ханпан ждет нас возле таверны, — слегка дрожащим голосом сказал Руди. Джек молча кивнул и поднялся от стены. Он выглядел слегка сбитым с толку и виноватым. — Ты прав, малыш. Идем, найдем нашего пушистого дружка, — заявил авантюрист и быстрым шагом направился в сторону городского центра. Руди неуверенно пошагал за ним вслед, раздумывая над причинами странного поведение своего компаньона. Когда друзья добрались до главной дороги и свернули в сторону городских ворот, они оба — и Руди, и Джек, замерли на месте, широко раскрыв глаза от удивления. Посреди улицы стояло огромное существо — демон. Мощное трехметровое тело напоминало жуткий гибрид человека и хищной рептилии. Его синяя потрепанная одежда напоминала наряд морского головореза, а зеленая кожа в зареве пожаров отблескивала, словно металлическая. Чудовище заметило двух людей и выпрямилось, вытянувшись еще на полметра. Пасть растянулась в ухмылке, демонстрируя во всей красе жуткие клыки, выпирающие из массивной нижней челюсти. Демон дернул правой рукой, в которой сжимал цепь, венчавшуюся большим шипастым шаром, и рассмеялся громким раскатистым ревом. — Я думал, что это будет сделать немного сложнее, чем оказалось, — громогласным голосом заявил монстр, неспешно шагая в направлении Руди и Джека. — Вас всего двое? Ну и ладно. Я — Белселк. Просто медленно подойдите ко мне и отдайте Каплю Слезы. В ответ Джек лишь перехватил рукоять своего меча двумя руками, принимая боевую стойку, и злобно зыркнул на демона. Руди, стараясь не впасть в панику, положил ладонь на приклад пушки, готовый прикрыть Джека. — Каплю Слезы, Я СКАЗАЛ! — рявкнул Белселк. — Заткнись! — рявкнул в ответ Джек. — Я так давно ждал этого момента. Я... Демон заревел, его большая пасть распахнулась, словно бездонная черная бездна, а клыки блеснули в сполохах огня. — Да мне плевать, чего ты ждал! — проорал Белселк. — Отдай Слезу и закончим с этим! — О чем ты бредишь? — слегка недоуменно заявил Джек, совершенно не напуганный грозным ревом демона. — Для тебя у меня нет никаких слез. Я жажду лишь МЕСТИ! — Агрр! Люди! — зарычал демон, раскручивая цеп над головой. — Жаль, что Зейк не приказал мне сравнять этот городишко с землей, вместо того, чтобы распускать нюни с жалкими человечишками! — Погоди! — раздался громкий женский оклик. Руди и Джек обернулись и увидели, что к ним торопливо идет Сесилия, сжимая в одной руке свой магический жезл, а во второй — маленький голубой камень на цепочке. — Не трогай этих людей. У меня есть то, что тебе нужно, — произнесла принцесса, высоко поднимая ладонь с драгоценностью. Джек и Руди перевели взгляды на демона, морду которого озарило некое подобие зловещей улыбки. Белселк вытянул свободную руку и молча поманил девушку пальцем. Сесилия прошла мимо двух друзей. Ее лицо выражало полнейшую отрешенность от всего вокруг. Джек запоздало попытался остановить ее, и положил ладонь на плечо девушки. Но она стряхнула его руку, резко дернув плечом, и продолжила шагать к монстру, словно в трансе. Принцесса приблизилась и уронила драгоценность в протянутую ладонь Белселка, он сжал пальцы и камень исчез в его огромном кулачище. Демон выпрямился во весь рост и бросил на девушку плотоядный взгляд. Сесилия медленно попятилась от гиганта. — Теперь, оставь город в покое, — с едва заметной мольбой в голосе произнесла она, стараясь, чтобы слова звучали как можно спокойнее. — Ха! Человечишка приказывает мне?! Да если бы не приказ Зейка, я бы от этого города камня на камне не оставил! Попомни мои слова, принцесса, — Белселк взглянул на небо и вновь громогласно расхохотался. Джек, Руди и Сесилия тоже подняли глаза и увидели, как множество странных крылатых фигур с трудом поднимаются к порталу в небесах... — Големы! — вскрикнула Сесилия. Прилагая немалые усилия, крылатые создания, напоминавшие фавнов, тащили вверх три гигантские древние машины — старинное оружие, которое Эмма показывала на фестивале. Как только летуны приблизились к дыре полыхнула яркая вспышка и демоны вместе с големами исчезли без следа. — В конце-концов, это путешествие не оказалось полной тратой времени, — усмехаясь, заявил Белселк. Он шагнул вперед, глядя в небеса, и, наверное, ожидая, что оттуда упадет луч нечестивого света и заберет его, как и всех остальных. — Стоять! — выкрикнул Джек и за пару мгновений налетел на Белселка и полоснул его мечом по запястью. Скорость и молниеносность атаки удивила не только компаньонов авантюриста, но и самого демона, ведь Джек молниеносно преодолел расстояние в добрых шесть метров. Толстая зеленая шкура монстра спружинила удар острого лезвия и на ней остался всего лишь маленький порез, но демон дернулся так, будто Джек оттяпал ему всю руку. — Ты хочешь поиграться? — грозно ощерился Белселк, снова раскручивая над головой цеп. Джек отпрыгнул назад, держа перед собой меч и провоцируя противника. — Ты получил все, зачем пришел, — громко выкрикнул авантюрист. — Но я не получил своего, и я желаю отомстить! — Джек, не надо! — закричала Сесилия, но ни авантюрист, ни демон не обратили на нее внимания. — Хорошо, если ты хочешь, мы позабавимся от души, — злобно прорычал Белселк, раскручивая цеп все быстрее и быстрее. — Но не обижайся, если ты сломаешься, как сухая ветка под моим... Слова монстра прервал пронзительный свит ветра и что-то незримое пронеслось мимо Джека, словно стрела, и врезалось прямо между глаз демону. Белселк взвыл, заморгал и хлопнул свободной рукой себя по лицу. Но пронырливый Ханпан вовремя выскочил из-под ладони демона и запрыгнул ему на макушку. Мгновенно поняв происходящее и не теряя времени, Джек подскочил к ошеломленному противнику. Подпрыгнув, авантюрист попытался вонзить лезвие в брюхо демона, но только лишь порезал его рубаху и неглубоко проколол зеленую кожу. Белселк снова взревел и отскочил назад. Ханпан спрыгнул с его головы и шмыгнул в сторону ближайшего здания. Сесилия и Руди тем временем уже стояли возле Джека. Парень целился из своего ARMа, а принцесса подняла жезл. Из-за своей чудовищной силы и габаритов, Белселк оставался довольно неповоротливым противником, по сравнению с троицей друзей, и они видели в этом свое преимущество. Демон вновь раскрутил свой цеп, сверля авантюриста убийственным взглядом. Глаза Белселка блеснули, и он обрушил свое оружие на человека. Сесилия в этот момент прочертила дугу своим жезлом и направила его в сторону Джека, который как раз пытался отпрыгнуть в сторону от оружия демона. Но скорости авантюриста не хватило, чтобы окончательно уйти от удара. В тот момент, когда огромный наконечник цепа должен был расплющить его, металл оружия демона столкнулся с невидимой стеной. Джек почувствовал нечто вроде взрыва, и невидимая мощная волна швырнула его тело на землю, заставив перекатиться несколько раз. Руди навел прицел на голову монстра и выстрелил в морду Белселка. Снаряд оттолкнул демона назад, и тот выпустил из лапы занесенный цеп. Тяжелое оружие полетело вперед над головами друзей и с громким гулом врезалось в гостиницу за их спинами. Краем глаза Руди увидел, как откололся толстый кусок стены. Парень схватил принцессу за руку, и они отбежали в сторону. Поднимавшийся с земли Джек тоже заметил грядущий обвал и поспешил убраться подальше. И один лишь оклемавшийся Белсек убрал лапу от своей обожженной морды и увидел, как стена второго этажа гостиницы падает прямо на него. Демон непонимающе моргнул, и его накрыло тяжелой кирпичной кладкой. Вокруг поднялось облако цементной пыли, и разлетелись мелкие осколки. Куча камней зашевелилась и демон вылез из-под нее — ошарашенный, но все еще живой. Возможно, он обладал редкостной твердолобостью, а может, ему повезло, и он оказался под оконным проемом рушащейся стены. Белселк стряхнул с головы каменное крошево и повернулся в сторону троицы своих неприятелей. В одной руке он сжимал конец цепи своего оружия и, потянув его, высвободил весь цеп из-под руин, подняв новое облако пыли. Сесилия направила жезл на демона и выкрикнула «Нуа!» Толстая молния вырвалась из наконечника жезла и ударила в грудь монстру. Он согнулся пополам, прижав руки к груди, словно перевернутое насекомое, которые прикрывает лапками брюхо. Но затем демон резко выпрямился и, зарычав, замахнулся цепом в сторону неприятелей. Руди и Сесилия вновь отпрыгнули в сторону и наземь. Однако Джек, наоборот, перекатился вперед в сторону несущегося на него оружия и, выставив меч над собой, вогнал лезвие в одно из колец прямо посредине пролетающей над ним цепи. Авантюристу пришлось напрячь все свои силы, чтобы толстая цепь не увлекла его следом за собой, но его стойкости оказалось достаточно. Половина цепи провернулась на лезвии, словно на оси, и шипастый шар на ее конце ударил демона по левому плечу. Демон рухнул как подкошенный, выпустив рукоять оружия. Тяжелый шипастый шар с гулом ударился о мостовую, и зазвенела упавшая цепь. Друзья с удивлением глядели на демона. От удара на шкуре появилась рваная рана, и внутри виднелось нечто невероятное — сплетение странных металлических волокон и механизмов. Белселк подполз к цепу и подтянул его к себе. Затем он с трудом поднялся на ноги, но, вместо того, чтобы снова напасть на друзей, начал поспешно сматывать свое оружие. — У меня больше нет времени на возню с вами, — пролаял он, обернувшись к людям и удостоив их ненавистным взглядом. Из его раззявленной пасти текла слюна, но демон этого не замечал. — Вы не более чем блошиная армия! — Уже уходишь? — с неприкрытым огорчением и злобой спросил Джек. — А тебе еще тренироваться и тренироваться, если хочешь свершить свою дурацкую месть, — огрызнулся Белселк, тревожно взглянув в небо, где трещина почти закрылась. — Приходи еще, когда станешь настоящим мужиком, сопляк. Джек зарычал и ринулся вперед, но на демона с неба упал толстый луч яркого белого сияния, и в следующий момент Белселк исчез. Авантюрист выругался и пнул землю носком ботинка. Из-за угла разрушенной гостиницы выбежал Ханпан и, запрыгнув Джеку на плечо, прошептал в ухо своему компаньону так, чтобы остальные друзья не услышали: — Ты ведь мог угробить нас всех. Ты не мог вершить свою месть, когда бы на волоске висела лишь твоя жизнь? Джек ничего не ответил, а лишь устало отмахнулся. Руди не слышал, что шепнул его товарищу мышь, но прекрасно видел, как на лице Джека меняется целый букет эмоций. Парнишка даже не представлял, что сейчас авантюрист испытал досаду, печаль и раскаяние. Сесилия повернулась спиной к друзьям и смотрела на пылающие дома вдоль центральной улицы. Зарницы пожаров создавали жуткую иллюзию, словно пылают сами небеса, которые и без этого окрасило в красные тона заходящее солнце. Сейчас она совершила достойный обмен. Каплю Слезы на свое королевство. Портал, напоминавший трещину в облаках, исчез, и небо быстро затянуло тяжелыми темными тучами. Казалось, сама природа сжалилась над Адельхайдом, и вскоре дождевая капля упала на плечо принцессы. Тяжелые капли одна за другой быстро забарабанили по камням мостовой и по пылающим крышам. Вскоре ливень сплошной стеной обрушился на горящий город, останавливая многочисленные пожары. Сесилия молча возносила молитву Хранителям за эту ниспосланную благодать, опустив голову. Холодный дождь промочил ее до нитки, но девушка совершенно не обращала на это внимания. *** Руди и Джек провели Сесилию в замок. Они брели молча — усталые от пережитых невзгод этого безумного дня. Принцесса продрогла до костей, и ее белые руки покрылись гусиной кожей. От холодного ливня ее сейчас прикрывал длинный плащ Джека. Когда они достигли ворот замка, которые дворцовые стражи с опаской на лицах приоткрыли для троицы друзей, девушка прошептала короткое заклинание, и они втроем почувствовали себя сухими и согретыми, как будто ливень снаружи был лишь иллюзией или сном. Внутри замка Сесилия короткой фразой попросила Джека забрать плащ. Друзья шли по коридорам, и никто не сказал им ни слова. Руди не видел лица Сесилии с тех пор, как закончился поединок с Белселком, но он представлял себе, какая печаль и боль отражалась на прекрасном личике девушки. Рыцари, глядя на них, попросту не осмеливались спросить что-либо у принцессы. Друзья поднялись на третий этаж, и Сесилия ускорила шаг. Она почти бегом добралась до покоев короля и остановилась у двери, боясь зайти внутрь и увидеть, что отца уже нет. Набравшись решимости, она шагнула вперед и приоткрыла дверь. Руди и Джек переглянулись, а затем последовали за ней. Девушка направилась прямо к кровати короля, где суетились двое докторов, и стоял бледный, как мел, министр Джохан. — Извини, отец, — тихо промолвила принцесса. — Я нарушила твою волю. На бледном, обескровленном лице короля не отразилось никаких эмоций. Лишь глаза блеснули печалью. — Что сделано, то сделано, — слабо прошептал он. Щеки девушки покраснели от стыда, а Джохан лишь печально покачал головой. — Но я решила, — твердо заявила Сесилия, — я верну Каплю Слезы во что бы то ни стало. — Принцесса! — воскликнул Джохан. — Это моя ошибка, — перебила его Сесилия. — Единственным способом спасти мое королевство было отдать Каплю, а теперь единственный способ спасти этот мир — это вернуть ее. Она обернулась на своих компаньонов. — Но я знаю, что мне не по силам сделать это самой. — Подозреваю, что драгоценность, которую ты отдала демону, является очень важной вещицей, — произнес Джек, скрестив руки на груди. — А еще, я подозреваю, что ты даже не представляешь всех масштабов того, что наделала. Ты великолепный маг, и могу сказать, что не встречал ранее таких умелых чародеев. Но также я встречал достаточно много людей, которые имеют голову на плечах и не поставят своими необдуманными выходками под угрозу весь Мир. Ты сделала предостаточно, и теперь, я думаю, пришло время вашему высочеству отойти в сторонку и позволить кому-нибудь разгрести всю кашу, которую ты заварила. Сесилия смотрела на него с приоткрытым от удивления ртом, а ее глаза расширялись все больше и больше. — Ты... ты не хочешь помочь мне? — Я думаю, ты меня не поняла, — отозвался Джек, и его голос зазвучал строже и громче. — Как я сказал, ты подвергла опасности весь мир. Я охотно возьмусь вернуть эту твою Каплю Слезы этому королевству и отобью ее у демонов, но я предпочту заняться этим без твоего участия. Сесилия удивленно моргнула. — Насколько мне известно, ты являешься принцессой, и именно поэтому я никогда не захочу работать вместе с тобой. Я не доверяю особами королевских кровей, и ты являешься прекрасным доказательством моему недоверию. Ты соврала нам, кто ты есть на самом деле, и ты ослушалась повеления своего отца по поводу сохранности того камешка. Ты спасла свое королевство, но повесила угрозу над всем миром. — Джек выступил вперед, чтобы его смог видеть король и произнес: — Я с радостью вызываюсь добровольцем вернуть то, что ты сегодня отдала. Я думаю, Руди не откажется отправиться в путешествие вместе со мной. Руди кивнул в ответ, и Сесилия понурила голову. Ее прекрасные волосы полностью скрыли лицо. Затем девушка выпрямилась и посмотрела Джеку в глаза. — Я соврала вам о том, кем являюсь на самом деле, потому что я почти всю жизнь провела в одиночестве, — тихо произнесла девушка. — Все те, кто знают меня, как принцессу Сесилию, всегда сохраняли со мной некую... почтительную дистанцию. Мои сверстники видели во мне лишь принцессу, а не друга, и не видели меня настоящую. Я никогда не жила той насыщенной жизнью, которая была у тебя. — На самом деле быть ловцом удачи, это не так красиво и романтично, как многие считают. — Я не это имела ввиду, — быстро уточнила Сесилия. — Там в подземелье ты оценил мои магические способности, и тебе было приятно находиться со мной в одной компании. Мы вместе сражались, шутили, ворчали друг на друга. Но в тот момент, когда ты узнал, что я принцесса, ты забыл обо всем этом и стал смотреть на меня, лишь как на царственную особу. У меня нет друзей из-за моего титула. Джек ничего не ответил. Она перевела взгляд на Руди. — Ну хоть ты-то меня понимаешь? Когда люди отворачиваются от тебя из-за каких-то своих домыслов о твоей личности. Мы с Джеком не отвернулись от тебя, после того как узнали, что ты владеешь ARMом. Руди пристыженно потупил взгляд. Он понимал ее. Да что там понимал — он хлебнул одиночества выше крыши. Принцесса повернулась к Джеку, и он не мог понять, то ли она в следующий момент расплачется, то ли выпустит гнев. — Разве ты не видишь, как сильно я сама хочу исправить свою ошибку? — произнесла она севшим голосом. — Ты не понимаешь, насколько это для меня важно? Джек старался сохранить лицо непроницаемым, хотя и готов был провалиться сквозь пол. Он понимал, насколько девушке важно исправить содеянное. Сесилия развернулась, прошагала в дальний угол, где на стеллаже стояли отцовские доспехи, и взяла резные ножны. Медленно она вытащила меч и с усилием держала его в одной руке. — Принцесса, что вы делаете? — удивился Джохан. Взволнованный Джек шагнул вперед. Он не знал, что задумала девушка и, в случае самого жуткого, что рисовал ему параноидальный уголок сознания, собирался вовремя перехватить ее руку. — Стой, Джек, — властно сказала она, а затем второй рукой собрала волосы, оттянула их в сторону и провела по ним лезвием меча. В комнате воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь хриплым дыханием короля. Девушка положила меч на стеллаж и взглянула на длинные золотистые пряди в своей руке. — Я обрубила свое прошлое, — произнесла она твердо и спокойно, глядя на Джека. — Теперь я — принцесса, которую ты не знал. Поможешь ли ты мне вернуть то, что я потеряла? Джек стоял, словно статуя. Поступок принцессы его явно впечатлил. Он очень не любил менять своих решений, но после такой демонстрации характера... Даже Ханпан высунул голову из кармана. Чтобы увидеть что же произошло, мышь не постеснялся окружающих, которым сейчас не было никакого дела до тайного обитателя Джекова плаща. — Если ты сделала это, — наконец произнес авантюрист, — то пути назад уже нет. Мольба в глазах Сесилии сменилась радостью. — Ваше высочество! — окликнул ее один из докторов. Все обернулись к королю, который содрогался от лихорадки. Сесилия подошла к изголовью и взялась за холодную ладонь отца. Ему стало намного хуже, и он лежал в полубессознательном состоянии. На испуганные и отчаянные взгляды девушки доктора лишь скорбно покачали головами. — Папа, — прошептала она, и из глаз хлынул поток слез. — Папа, не оставляй меня... На какое-то короткое время сознание короля прояснилось, и агония отпустила его тело. — Сесилия, Джохан поможет тебе... — прошептал он. — Я люблю тебя, доченька... — Я люблю тебя, папочка, — сквозь слезы вымолвила девушка, видя, как стекленеют глаза отца. Король больше не дышал. Сесилия обняла его и громко зарыдала. Джохан, из глаз которого тоже текли слезы, стоял рядом и поглаживал ее по спине. — Прощай, мой дорогой друг, — едва слышно прошептал старый министр. Джек прекрасно понимал, что сейчас они двое здесь совершенно не нужны. Он положил руку на плечо подростка и мягко произнес: — Пойдем, малыш. Но как только они покинули королевские покои, их остановил часовой в коридоре — юнец, по всей видимости, совершенно недавно поступивший на службу. — Что там с королем? — спросил он, увидев печальные лица друзей. — Король умер, — ответил Джек. В это время дверь покоев открылась, и оттуда вышел министр Джохан, вытирая платком лицо. — Молодые люди, останьтесь пожалуйста в замке, — попросил старик. — Я понял, что вы — друзья Сесилии, и сейчас она в вас очень сильно нуждается. Это не приказ, а моя личная просьба. Джек понимающе кивнул в ответ. Министр обернулся к часовому. — Сообщите всем о нашем горе. Сообщите, что опасность для города миновала. И теперь пришло время отдать последние почести павшим. Юный рыцарь отдал честь и быстрым шагом направился к лестнице.
10 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (10)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.