ID работы: 264318

Wild ARMs.

Джен
G
Завершён
10
автор
Размер:
273 страницы, 31 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 3. Находка

Настройки текста
По дороге они встретились с несколькими группами других искателей приключений, однако команды просто проигнорировали друг-друга. На самом деле, ради вознаграждения не велось никаких соревнований; лишь воинская доблесть была для отчаянных наемников настоящим призом — каждый старался убить монстров больше, чем остальные. Поэтому троицу сопровождали насмешливые взгляды «конкурентов», большинство из которых адресовались Джеку. Возможно потому, что он выглядел взрослым нянькой, ведущим за собой двоих беззащитных детей. Когда они попали в один из огромных залов подземелья, там не оказалось никого из людей. Ближе к дальней стене стояла гигантская статуя крылатого демона, своим видом внушавшая страх любому, кто потревожит спокойствие древнего зала. А прямо позади статуи находилась большая дверь и единственное, что в ней было необычного — это то, что порог начинался на высоте десяти футов от земли. — Очередная загадка, — заявила Кэтрин и кивнула в сторону демона, — надеюсь, из-за этого «красавчика» мы не свернем назад. — Точно, — согласился Джек разглядывая статую, — эту морду, наверное, только его же мать считала прекрасной. — Вы двое, а ну-ка разойдитесь в стороны, — донесся голосок из плаща Джека. — Эй! — возмутился было авантюрист. — Дайте, я взгляну, — потребовал мышь, выпрыгивая из кармана плаща Джека, и шустро засеменил по полу. Остальные направились вслед за Ханпаном к статуе. Руди, почувствовал себя на фоне этого гиганта совершенно маленьким. Изваяние грозно возвышалось над ними, огромные челюсти демона застыли в гримасе гнева и презрения. — Видимо, нужно что-то сделать со статуей, — заявил Ханпан, обежав вокруг постамента, — нажать какой-то скрытый включатель, который так просто здесь не найдешь. — Попробуешь и в этот раз? — предложил Джек, скрестив руки и уперев взгляд в уродливую морду демона. — Думаешь, нам стоит возиться с этой загадкой? — засомневалась Кэтрин. — Эмма ведь приказала только разделаться с монстрами, а не заниматься исследованием руин самостоятельно. — Да я просто-таки уверен, что отдавая свои приказы, она немного обвела нас всех вокруг пальца, — выказал свои предположения Джек. — Между нами говоря, если мы найдем здесь что-то самостоятельно, то, держу пари, это будут не жалкие пятьсот гелла, обещанные мисс ученой. — Не знаю, не знаю, Джек, — спокойно ответила Кэтрин, однако ее взгляд стал более заинтересованным, — не то, чтобы меня беспокоило нарушение приказов Эммы... Просто, я бы не хотела, чтобы по нашей вине сорвался фестиваль. Джек озадаченно взглянул на девушку: — Ты серьезно? Но мы же не собираемся ломать что-либо. Кроме того, мы ведь даже поможем ей! Уверен, она ведь самостоятельно не сможет ничего поделать с этим «красавцем». Руди, как всегда, молча слушал их разговор, но мысленно поддерживал Кэтрин. Этот зал определенно не пришелся по вкусу парнишке — его ни на минуту не покидало скользкое чувство опасности. До сих пор в сознании оставались яркими воспоминания о землетрясении, которому он стал, пусть и неумышленной, но причиной. — Пока ничего не нашел, — рапортовал Ханпан с плеча статуи. Руди поднял глаза на ветряного мыша, а затем перевел взгляд на морду демона. Она выглядела крайне ужасно... и вдруг парень понял, что разгадка совсем рядом. Он еще раз внимательно осмотрел тело статуи, стараясь больше не глядеть в жуткие глаза монстра и... — Это правая рука, — вслух произнес свою догадку Руди, указав на вытянутую лапу демона, — в ней что-то есть. Все проследовали взглядами за его жестом, а Ханпан промчался от плеча до ладони статуи. Оказавшись на месте, грызун разглядел маленький выступающий сферический камень в ладони монстра. С виду это могла оказаться и кнопка. Мышь глянул вниз на Джека: — Давай, я попробую нажать? — Нет, — сорвалось с губ Руди, но парень тут же умолк. «Оно наблюдает за нами, — проносилось в голове Руди, — что-то происходит не так». Однако вслух он не выразил своих опасений, боясь насмешек со стороны компаньонов. — Давайте, я попробую, — предложила Кэтрин, шагнув вперед. Она подошла к постаменту, вытянулась на носочки и еле дотянувшись до ладони демона, положила сверху свою ладошку. Руди увидел, что она собирается буквально пожать статуе руку. Девушка надавила ладонью на камень, и они услышали, как что-то щелкнуло. Статуя начала опускаться в пол. Ханпан тут же спрыгнул на плечо Джеку. Трое людей попятились назад. Пока статуя опускалась, позади нее из пола одна за одной, начали выдвигаться ступени. Где-то внизу под полом гудели какие-то механизмы, вновь вернувшиеся к жизни от одного-единственного нажатия кнопки. Друзья завороженно наблюдали, как последняя ступень заняла свое место перед длинной, большой платформой, поднимавшейся из пола с диким и ужасным грохотом, отчего задрожал весь зал. Гудящая платформа остановилась прямо перед входом. За считанные минуты путь к большим двойным дверям расстелился перед ними. Джек обернулся к Кэтрин, улыбнулся и театрально раскланялся: — После Вас, миледи. Она рассмеялась своим смехом, звучавшим, словно звон колокольчиков, и начала подниматься по ступеням вместе с Джеком. Но Руди все еще колебался. Кэтрин обернулась к парню. — Мне кажется, Джек прав: дальнейший поход принесет немалую пользу. Слова Кэтрин слегка разожгли в Руди жажду приключений и мужскую доблесть. Почему Эмма не желала, чтобы кто-то другой исследовал руины? Все остальные наемники сейчас азартно охотятся на монстров в свое удовольствие, и небольшая экскурсия станет приятным разнообразием. Как говорят: иногда ведь лучше и не смотреть, куда прыгаешь. — Ладно, — согласился Руди, и пошел за своими товарищами, стараясь отбросить все беспокойные чувства. Видимо, Кэтрин тоже очень страстно желала приключений. Но когда они добрались до двойных дверей, к своему удивлению обнаружили полное отсутствие дверных ручек либо какого-нибудь механизма, чтобы открыть их. Ничего, кроме загадочной надписи. — Ханпан, дружище, — позвал Джек, разглядывая текст, написанный на каком-то незнакомом древнем языке. — Ты сможешь прочитать это? Мышь шмыгнул на плечо авантюристу и, подергивая носом, внимательно вгляделся в надпись. «Здесь покоится сила — не добрая и не злая. Ни человеку, ни демону не пробудить ее. Волей наших Хранителей противостоять ее ледяному дыханию может лишь ОНА с помощью Света Земли». — Ого! — потрясенно выдохнул Джек. — И что же, черт побери, это должно означать? — Это точно означает, что мы нашли место о котором говорилось в записи, — уверенно заявил Ханпан. — Но там говорилось: «она» может войти с дозволения Хранителей. И здесь написано «Свет Земли» вместо «Земля Света». Может, имеется ввиду... к чему же это ссылается опять? — Наверное, эти, как-их-там-называют, которыми наделена королевская семья. Я понял, о чем ты говоришь. — Джек оторвался от созерцания текста и обернулся к своим спутникам. — Здесь мы потерпели позорное поражение. Похоже, дальше нам не пройти. Эх, а я так хотел здесь все исследовать... Ладно, идем назад и покажем всем остальным бездельникам, как надо обращаться с мечом. Руди повернулся вслед за Джеком и оглянулся на Кэтрин. Она все еще стояла у дверей, и вытянув руки вперед, держала ладошки вместе, глядя на дверные створки. То, что Руди увидел дальше, он посчитал всего лишь игрой света, однако наваждение не развеялось — легкое голубое свечение окутало девушку на какую-то секунду. Двери с громким скрежетом начали разъезжаться внутрь стены, вызывая еще более сильный шум, чем ступени. Со стен во всем зале посыпалась пыль и от вибрации даже пооткалывались мелкие каменные осколки. Джек обернулся и, увидев раскрывающиеся дверные створки, победно рассмеялся, но Руди продолжал недоуменно глядеть на Кэтрин. Она стояла перед дверями, все также держа ладони перед собой, словно бережно держала в них что-то. Сквозь ее пальцы Руди заметил слабый отблеск голубого свечения. — Эй, они все-таки открываются! — радостно вопил Джек, перекрикивая даже чудовищный скрежет дверного механизма. Авантюрист подошел к Кэтрин: — Ты что применила на них какой-нибудь свой магический трюк, а Кэт? — Нет, они начали открываться сами по себе, — невинно ответила она, но Руди слышал в ее голосе обман. Все его подозрения относительно девушки подтвердились, но он не собирался подавать виду, что разгадал ее тайну. Он прекрасно понимал, что скрывать свой секрет напарнице от них обоих дается отнюдь не легко. Правда, он удивился, как не смог осознать этого раньше. — Ну и ладно! — весело заявил авантюрист, глядя в открывшийся проход, но не смог ничего разглядеть в кромешной тьме. — Думаю, сюда очень давно никто не входил, а? — Джек шагнул к девушке. — Тут не видать факелов. Кэтрин молча шагнула к двери. — Кэт, будь очень осторожна. — Да ладно тебе! Что, великий искатель приключений, испугался? — бросила она в ответ, оглядываясь на Джека через плечо и посылая ему дразнящую улыбку. Однако в следующее мгновение внезапный резкий порыв ветра развеял ее волосы, и, вскрикнув от неожиданности, она отпрыгнула назад. — Что, юная леди, испугалась? — отшутился в ответ авантюрист, но Кэтрин было не до шуток. Низкий рев прогрохотал откуда-то из непроглядной тьмы дверного проема, и пол содрогнулся. Звук не походил на рев механизмов, а пол содрогнулся вновь, словно от чьего-то массивного шага. Очень массивного шага. — Что это? — испуганно пробормотала Кэтрин, медленно отходя назад. Джек выдернул свой меч из ножен. — Руди, наверное, в этот раз тебе будет лучше держаться у меня за спиной, — произнес он серьезным тоном. Ханпан мгновенно спрятался в его нагрудном кармане. Следуя приказу Джека, Руди направился к краю платформы. — Джек... — испуганным голосом позвала Кэтрин, выхватывая свой жезл. Руди начал спускаться со ступеней, и в этот миг ритмичный грохот стал громче и чаще, а затем... Большая, свирепая черная голова зверя, напоминавшего черепаху, показалась во тьме. Ее всю усеивали шипы, покрывавшие также и огромный изогнутый панцирь. Существо оглушительно взревело. Джек тут же занял боевую стойку, а Кэтрин взмахнула жезлом, выстрелив в чудовище целую струю пламени. Руди страстно желал присоединиться к друзьям, но не решился ослушаться приказа Джека, опасаясь стать для них лишь ненужной обузой в бою. Парень спрыгнул с последней ступени и обернулся назад, глядя на битву. Взрыв пламени ударил по громадной черепахе, но она, несмотря ни на что, продолжала неумолимо двигаться вперед, делая шаг за шагом мощными лапами. Раззявив челюсти с громким хрустом, зверь выплюнул в двоих людей искрящуюся вспышку света. Магический заряд сбросил Джека и Кэтрин с платформы вниз, и они рухнули на пол. Руди вздрогнул и бросился к друзьям. — Джек! Кэтрин! Как вы? — выкрикнул он на ходу. Однако его товарищи уже начали подниматься. — Ничего себе! — произнес Джек, почесывая ушибленный бок. — Я думал, эта тварь всего лишь миф! Ханпан, ты там в порядке? — Я вылезаю! — пискнул мышь и шустро выпрыгнул из кармана авантюриста. Джек взглянул вверх и увидел, что гигантская черепаха продвигается дальше по платформе. Повернувшись к Кэтрин, он встретился с ее взбудораженным взглядом, и они в унисон выкрикнули друг-другу: — ЧАРОпаха! Гигант снова распахнул пасть, но на этот раз все оказались готовы к выстрелу и отпрыгнули в стороны, а новый сияющий заряд пролетел мимо и разлетелся искрами, столкнувшись с плитами пола. Руди хорошо помнил историю о чаропахе: о мистическом существе, созданном Хранителями для защиты чего-то очень важного для всей Филгаи. — Вы двое, стойте здесь, — уже менее уверенно Джек отдал распоряжение Руди и Ханпану, а сам вместе с Кэтрин снова направился к ступеням навстречу монстру. Кэтрин вскрикнула, и могучий топот снова сотряс комнату, отдавшись гулким эхом от стен. Руди знал, что должен сделать, но все никак не мог перебороть себя... «Они без меня не справятся, — мысли отчаянно вертелись в голове, сменяя одна другую. — Но ведь Джек приказал не вмешиваться...» Руди нерешительно зашагал к ступеням. Вверху Кэтрин создала два магических щита вокруг себя и Джека, которые отразили магические снаряды монстра. Джек молниеносно нырнул к монстру, видимо, намереваясь подобраться к шее колосса снизу, но безуспешно. Черепаха, наклонив голову, попыталась боднуть его шипом, и, не успей Джек в последний момент увернуться, он оказался бы насаженным на острие. — Руди, я передумал! — заорал авантюрист. — Нам пригодится любая помощь! Обрадовавшись, Руди потянулся было за мечом, но не стал извлекать его из ножен. Что он сможет сделать мечом? Рюкзак за спиной тяготило древнее оружие, но ведь, если друзья увидят его... Джек закричал от боли и свалился с платформы. — Ничего хорошего, — простонал авантюрист, пытаясь подняться на ноги с перекошенным болью лицом. Руди увидел, как монстр навис над Кэтрин, и его сердце объял страх за девушку. В огромных желтых глазах чудища отражалось ее испуганное лицо. Чаро-паха взревела, опустила голову и ринулась на Кэт, намереваясь проткнуть ее рогом. «Руди!» Он двигался намного быстрее, чем это казалось возможным — в два скачка парень преодолел ступени, выдергивая ARM из рюкзака. От резкого рывка ткань вещмешка порвалась, и порванный рюкзак упал с плеча. А Руди уже навел ствол ручной пушки на опущенную голову монстра. Казалось, время замедлилось. Невыносимо медленно чудище сделало еще один шаг к перепуганной Кэтрин. Острые шипы оказались еще ближе. Руди нажал спусковой крючок. Тело зверя содрогнулось и рухнуло на подкошенные лапы. Парень увидел, куда пришелся его выстрел. В верхней части большой головы монстра зияла глубокая рана, откуда струился целый ручей крови, разливаясь в обширную лужу на полу. Всхлипнув, Кэтрин попятилась от пытавшегося подняться чудовища, а Руди наоборот, медленно пошагал вперед. Его осанка и шаги в этот короткий момент демонстрировали полное упоение победой над ужасным чудищем. Он снова выстрелил, и монстр содрогнулся вновь, громко взревев длинным воем. На подкашивающихся лапах чудовищная черепаха попятилась от парня, и он остановился, опустив руку с пушкой. Чаро-паха вытянула раненую голову и вгляделась в Руди своими желтыми глазами, в которых читалось лишь полное смятение и удивление его силе. Парень не стал добивать раненое чудовище. Он прекрасно видел, что гигант капитулировал перед ним, а сердце парня не было настолько безжалостным, чтобы прикончить беспомощного ныне зверя. Мощные лапы Чаропахи подкосились и прогнулись. Оно рухнуло на колени. Чудовище опускало голову все ниже и ниже, панцирь на спине, да и все тело монстра, казалось, покрылось маревом, которое можно увидеть в жаркий день. Руди показалось, что гигант преклоняется перед ним, признавая его победу. Кусок панциря разлетелся мелкими кусочками, парящими в воздухе, которые просто-напросто растворились, как разлетается на ветру пепел, оставшийся от искры, вырвавшейся из костра. Новые и новые куски тела монстра отделялись, расщепляясь на мельчайшие частички, и вскоре весь монстр исчез, не оставив от себя и следа. Только низкий, и казалось, удовлетворенный рев раздался напоследок. Трое товарищей смотрели туда, где недавно находился могучий зверь. Очарованные и удивленные увиденным, они благоговейно застыв на месте. — Что произошло? — ошарашено спросил Джек. — Это в самом деле изумительное существо, — тихо произнесла Кэтрин, — ниспосланное самим Хранителями. Руди печально смотрел туда, где исчез монстр, чувствуя себя отвратительно. На душе скребли кошки — отчасти из-за того, что он погубил это величественное существо, а отчасти и от того, что он раскрыл перед новыми друзьями свой ужасный секрет. Он снова обрек себя на изгнание. Грустно понурив голову, он не смел поднять глаза на товарищей. — Малыш... — произнес Джек очень заинтересованным тоном. Руди не повернулся. — Руди, дружище, можно у тебя кое-что спросить? — продолжил любопытствовать Джек. Естественно, парень совершенно не ожидал такого начала беседы. К его удивлению друзья не выкрикивали опасений либо проклятий. Руди неуверенно повернулся к товарищам и робко поднял голову. Кэтрин и Джек глядели на него во все глаза. Девушка первой взяла себя в руки, однако авантюрист так и стоял с отвисшей челюстью. — Почему же раньше ты не воспользовался этой милой пушечкой? Руди не знал что и ответить, ведь он приготовился уже выслушать проклятия в свой адрес. — Я не мог... — тихо и робко признался парень. — Великие Хранители! — восхитилась Кэтрин. — Руди, ты же спас наши жизни! Мою жизнь! Благодарю тебя. Парень не смог ничего ответить. Он уже раскрыл рот, но слова так и не слетели с губ. — Так вот, почему ты не искусен в обращении с мечом... Меня удивляла твоя уверенность и бесстрашие с врагами, несмотря на неумелое обращение с холодным оружием. Почему же раньше ты не достал свой ARM? Руди все еще никак не мог понять почему эти двое благодарят и хвалят его — владельца проклятого ARMа, запретной смертоносной силы, которой обладали демоны тысячи лет назад. Почему же товарищи не отвернулись от него и не испугались? — Молчишь, как и всегда? — обратилась Кэтрин к парнишке, лукаво улыбаясь. — Да из тебя, похоже, и двух слов не вытянешь. — Из-за этой пушки меня изгнали, — наконец признался Руди, похлопав ладонью по стволу. — Она всегда со мной. А все считают это очень дурным знаком. — А чего тебе огорчаться? — уверенно заявил Джек, желая взбодрить парня. — У тебя есть сила не хуже, чем у Хранителя Удачи! Руди искренне улыбнулся последней фразе авантюриста. — Мне кажется, что у каждого из нас есть свои секреты. Кэтрин усмехнулась и произнесла: — Руди, на самом деле твой дар является благословением, а не проклятием. Я очень тебе благодарна. — Ага, я тоже благодарен, малыш, — добавил Джек, делая легкий поклон, — теперь тебе придется научить меня нескольким трюкам. Парень рассмеялся и снова обратил свой взгляд на ручную пушку. Давно он не любовался блеском ствола, а в последнее время даже подумывал, а не избавиться ли от этого оружия, несущего для него лишь неприятности. И теперь, впервые после долгих лет, Руди вновь с гордостью сжимал ARM в руке. Парень укрепил пушку в кожаную петлю на поясе, не беспокоясь более, что ARM будет на виду. Теперь, когда друзья не отвернулись от него, узнав о нем всю правду, Руди не боялся, что грозное оружие узнает кто-то еще. Пока он с Джеком и Кэтрин — он не станет изгнанником. — Эй, взгляните, — раздался писклявый голосок Ханпана, запрыгнувшего к ним на платформу. — В том зале теперь загорелся свет. Друзья повернулись в сторону дверей, и увидели, что откуда-то с потолка на укрытый пылью пол падают лучи света. Руди тут же пришла в голову мысль, что наверное, магические атаки Чаропахи пробили дыры в потолке, который ведь мог оказаться под неглубоким слоем земли. — Давайте взглянем, — предложил Джек, уже шагая веред. Двое его товарищей переглянулись и улыбнулись друг-другу, заметив любопытные искорки в глазах. — Думаю, мы уже забрались довольно далеко, чтобы просто взять и уйти, — произнесла Кэтрин, направляясь к двери. Ханпан пробежал возле ее ног и запрыгнул Джеку на плечо. Друзья вошли в неизвестный зал, который охраняла Чаро-паха — в Гробницу Лолитии. Переступив порог огромного зала, Джек громко выругался в сердцах. Лучи света проникали в помещение с потолка и прекрасно освещали гигантскую статую у дальней стены. Ее голова практически упиралась в потолок, а мощное тело выглядело зловеще и властно. Руди посчитал ее еще более жуткой, чем демона в предыдущей комнате. — Ведь это же?.. — начала Кэтрин, да так и не закончила свой вопрос, шокировано глядя на громадную статую. — Это Голем! — восхищенно произнес Ханпан. — Значит легенды не врут! — Это Лолития? — удивился Джек, пробегая глазами по изваянию вверх-вниз. — Проклятье, это же не может быть Силой, которую я искал. Я ведь даже не смогу вытащить эту штуку отсюда! — Погоди, — произнесла Кэтрин, оборачиваясь к Джеку и Ханпану, восседавшему на плече авантюриста. — Ты сказал «Лолития». Где ты слышал это имя? — В неких эльфийских руинах, — ответил Джек, — невдалеке от Адельхайда. — И все это время ты целенаправленно занимался поисками Лолитии? — спросила Кэтрин, совершенно сбитая с толку. — Целенаправленно? Но ведь ты тоже охотница за сокровищами? — Нет, я... — Кэтрин заколебалась и отрицательно замотала головой. — Просто я слышала это имя раньше. Это и сбило меня с толку. — Не хочется портить вашу милую беседу, — вмешался Ханпан, — но мне кажется, что именно это и ищет Эмма. Думаю, мы без спросу влезли в ее планы относительно фестиваля. — Ты о чем говоришь? — надменно спросил Джек. — А по-моему, мы как раз и осуществили ее планы! Она бы ни за что не пробралась в эту часть руин, а мы сделали это для нее! Она будет нам благодарна! Руди видел, как Кэтрин благоговейно оглядывает Лолитию. — Теперь, мы расскажем Эмме о нашей находке, — заявила девушка. — Ага, — согласился Джек, разглядывая Голема, — уж она разберется, в чем такая ужасная важность этой штуки. — Надеюсь, — согласилась Кэтрин. Продолжая разглядывать Голема, девушка ушла в свои мысли. А Руди мысленно удивлялся, почему принцесса Адельхайда настолько заинтересована этой находкой. *** — Гурдиевы потроха! — восхищенно выругалась Эмма, глядя на покоящегося Голема. — Значит, вы все же не шутили! — Я приношу извинения, за то что нарушила ваши условия, — тихо произнесла Кэтрин. — Нет, я... Проклятье! Я никак не ожидала, что простые пешки проберутся так далеко в руины! — Пешки?! Послушай, дамочка, — сурово заявил Джек, — следи за выражениями! — Извиняюсь, — бросила в ответ Эмма, не отводя глаз от Голема. Ее тон отнюдь не выражал раскаяния за оскорбление. — Даже не представляю, как вам это удалось. Знаете, как давно мы ее ищем? — Наверное, очень давно, — ответила Кэтрин. Эмма кивнула в ответ. — Я приведу сюда свою команду раскопщиков, — заявила Эмма, наконец повернувшись к троим друзьям. — А вам я могу предложить по пять сотен гелла каждому за находку. — Всего? — возмутился Джек, но тут же подскочил, проглотив дальнейшие слова: Ханпан иногда слишком жестко одергивал своего компаньона. — Это итак очень хорошее вознаграждение, по сравнению с тем, что получат все остальные охотники, которые ведут себя, как сущие варвары, — Эмма ткнула пальцем в сторону Джека. — Твои амбиции непомерны, мальчишка! — ... Мальчишка?! — возмутился авантюрист. — Давайте шевелиться! — распорядилась Эмма и, прошагав мимо Джека, направилась к выходу. Друзья направились вслед за ней, и Кэтрин тихонько рассмеялась, бросая косые взгляды на Джека. Он же сурово буравил глазами спину ученой. — Ты не находишь ее очень властной особой? — Я бы это назвал по-другому, да выражаться не хочу, — пробурчал в ответ авантюрист, рассмешив девушку. Даже молчаливый обычно Руди усмехнулся. Когда они выбрались из руин, Джек, Кэтрин и Руди договорились остаться рядом и дождаться возвращения Эммы и ее команды раскопщиков. Один за другим из гигантских дверей выходили наемники, перепачканные с ног до головы грязью и засохшей кровью. Все они бросали на Джека и его юных компаньонов неприязненные и завистливые взгляды. Джек лишь ухмылялся в ответ, а затем бросил им во след: — Увидимся позже, неудачники! — Джек, пожалуйста, не так громко. — Я и так слишком снисходителен с ними, — возмутился авантюрист, — никому не позволю так смотреть на меня! — Но ведь ты же получишь намного больше гелла, чем они. Джек поглядел на девушку, как на наивного ребенка: — Они этого не знают. Пока еще не знают. — Твоя надменность не ведает границ. — Воистину так! — расхохотался авантюрист. Час спустя на горизонте показались несколько колесниц, на одной из которых вернулась Эмма. Затормозив свой транспорт, ученая спрыгнула на землю и, широко улыбаясь, важно прошествовала к троим друзьям. — Джентльмены, поприветствуйте наших спасителей! — сказала Эмма своей команде, протянув ладонь в сторону троицы. — Ну что, ребята, готовы сопроводить нас к нашей великолепной и прекрасной крошке? — Прекрасной? — удивился Джек. — Вперед, и в темпе! ...Они шагали по опустевшим руинам и на этот раз ни людей, ни монстров не встретилось по пути. Отряд легко миновал уже известные ловушки. Ханпан при этом каждый раз шепотом заявлял Джеку из кармана, что на его помощь могут и не надеяться. Не затратив слишком много времени, люди вновь оказались в гробнице Лолитии. — Вот это да! — шепнул один из рабочих своему напарнику. — А я думал, что это всего лишь миф! — Ладно, давайте пошевеливаться! И смотрите внимательно, к чему прикасаетесь. Если вы... Эй, да смотри же, что ты делаешь этим рычагом! Убедитесь, что вы ничего не сломаете на ней. Команда подрывников уже наверху... Я же сказала, осторожно с ней! Троица друзей направилась назад, и когда они выбрались из руин, то увидели, как не очень далеко от входа в руины подрывники взорвали в земле целый кратер, достаточно большой, чтобы сквозь него можно было поднять Голема. — Они серьезно оснащены, — присвистнул Джек, наблюдая как рабочие устанавливают Мотор Эммы и готовятся поднять многотонного боевого Голема из гробницы. — Куда нам до них ровняться, а? — Ну, ты не прав. — О да. Наверное, ты можешь сделать не хуже, взмахнув своим жезлом. — Я не это имела ввиду! — возразила Кэтрин. — Я не думаю, что людскую силу полностью смогут заменить машины и технологии. Моторы зажужжали, и люди начали отдавать приказы друг-другу. Рабочие засуетились, словно муравьи. — Поднимайте кран! Внизу вокруг Лолитии соорудили деревянный каркас, удерживающий Голема. Трос, протянутый сквозь маленькое, но толстое металлическое кольцо начал наматываться. — А вот и она! Из кратера показалась гладкая круглая голова Лолитии как раз напротив Джека, Руди и Кэтрин. Голема поднимали все выше из кратера, и вот он уже завис в воздухе над землей. Мотор остановился, трос резко дернулся, и Лолития зависла, немного покачиваясь из стороны в сторону. Со стороны это выглядело даже забавно, если опустить тот факт, что Голем являлся спящим оружием. — Разве она не симпотяжка? — восхищенно заявила Эмма, стоявшая позади троицы друзей. Они обернулись к ученой и увидели, что она стоит уперев руки в бока и любуется Големом с ликующей улыбкой — Я бы не называла это симпотяжкой, — прошептала Кэтрин. — О, вы все так помогли мне, — благодарно сказала ученая, глядя на смущенные лица друзей. Руди улыбнулся и заерзал на месте. — И для вас у меня есть большой сюрприз. Заходите ко мне завтра во время фестиваля, я покажу вам свою коллекцию. — Коллекцию? — заинтересованно спросила Кэтрин. — Это третий Голем, которого мы раскопали, — пояснила Эмма, переводя взгляд на Лолитию. — Кажется, их было всего восемь, и они спрятаны в разных укромных местах этого мира. Правда, теперь это лишь старинные реликты древней войны, но в то же время... в общем этим машины просто восхитительны. Я буду рада завтра лично показать их вам, поэтому вы просто обязаны зайти. Придете? — Ну, вообще то, — ответил Джек, неловко почесав затылок, — я совершенно не планировал околачиваться здесь ради фестиваля... — Но вы не можете его пропустить! — уговаривала их Эмма, оживленно жестикулируя руками. — Еще никогда ни в одном месте не было собрано столько интереснейших исторических экспонатов! Вы не можете просто уйти и пропустить это грандиозное событие! — Джек, я бы советовала тебе не пропустить торжество, — посоветовала Кэтрин. — Там ты обязательно найдешь что-нибудь интересное. — Она дело говорит, — шепнул из кармана Ханпан. — А... ну ладно, уговорили. Мы зайдем к тебе завтра. Руди, у тебе ведь нет никаких срочных планов на завтрашний день? Парень отрицательно замотал головой. — Вот и ладненько. — О! Спасибо, спасибо, спасибо! Я так благодарна! Завтрашний день состоится успешно! Окончив радостную тираду, Эмма взглянула на горизонт. — Уже скоро настанет ночь. Вам лучше бы вернуться назад в Адельхайд и переночевать там. Гостиница в городе очень даже неплоха, я вам ее рекомендую. — Да, спасибо, — раскланялся Джек. — Ну что, Кэт, может назад эту адскую повозку поведешь ты? — Хорошо, хорошо, — рассмеялась девушка. Эмма же вернулась к созерцанию Лолитии: — Она великолепна... ______________________ За перевод имени «Magtortois» как «Чаропаха» — спасибо товарищу Dangaard. ——————————————————————
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.