Глава 18. Курт Сейм
25 марта 2015 г. в 13:08
День за днем неутомимый Асгард преодолевал приличные расстояния. Из-за ритмичной тряски внутри кабины, путешествие можно было сравнить с морским плаваньем. Покинув горы, гигант двигался в основном по побережью, а потом, когда путешественники достигли мелководья, Асгард пошагал по отмели, оставив позади Адельхайдский континент, пока не достиг соседнего материка. Вскоре Руди заметил очень знакомые очертания гор и попросил Сесилию немного изменить маршрут голема. И вот, по истечению дня, он стоял у двери своего дома. За прошедшие годы прочный и надежный дом ничуть не обветшал. Это одинокое строение стояло во многих километрах от поселений людей, но старый Ружнайт возвел свой кров на века. На секунду Руди представилось, что сейчас он откроет дверь а за порогом его встретит дедушка и приветливо улыбнется. Парень шмыгнул носом и украдкой, чтобы друзья не заметили смахнул слезу. Затем, наклонился и приподнял доску на пороге. Ключ, как и всегда, лежал на месте. Открыв дверь, Руди пригласил друзей внутрь.
- Добро пожаловать, - улыбнулся он.
Внутри оказалось несколько пыльно, но заночевать здесь было все же лучше, чем в палатке под открытым небом, как они обычно делали. Джек и Сесилия устроились в гостиной, а Руди поспешил на кухню и принялся хозяйничать. Все-таки он первый раз принимал гостей у себя дома. Тем более не простых гостей, а близких друзей. Руди с головой ушел в приятные домашние хлопоты: он быстренько сбегал во двор к источнику, затем, пока грел чайник, вытащил баночки с сушеными травами для заварки и выбрал самые ароматные. Потом, когда душистый напиток заваривался, Руди вытащил горшок с медом. Крышка присохла и поддалась с трудом. Парень с сомнением посмотрел на спрессованную твердую массу внутри и, отковыряв кусочек, попробовал ее на вкус. Мед оказался очень сладким, и не испорченным, и вполне годился для чая.
За последнюю неделю друзьям казалось, что сейчас они отдыхают в полной роскоши. Устроившись на старом диване они пили ароматный чай и слушали очередную историю Джека из фольклора ловцов удачи:
- Король демонов Ангол Моа стал героем многих старых побасенок. Обычно рассказывали, что он был непобедим и нес невероятные разрушения, чтобы поработить Филгаю. Его величайшим оружием был страх его врагов. Страх просто обездвиживал тех, кто встречал Ангол Моа…
- Если бы он действительно существовал, то уже давно бы поработил Филгаю, - заметил Руди. – Как можно победить врага, на которого нельзя взглянуть?
- Ну, наверное, надо победить свой страх, - пожал плечами Джек.
- Я слышала похожую легенду, но только монстра звали по-другому, - сказала Сесилия. – Про короля сотен демонов Раг-о-Рагла. Он навечно заточен в нерушимую темницу вместе с другими опасными монстрами, где они бесконечно воюют за власть. Раг-о-Рагла смог стать их королем и никто не смог отобрать у него власть. Он не имеет ни чувств, ни мыслей, только злобные инстинкты и горе тому, кто встретит его. Он огромен, ужасен и человеческое оружие не способно нанести ему раны. К счастью, ему никогда не выбраться из заточения назад в Филгаю.
- Любая темница рано или поздно будет разрушена временем, - вздохнул Джек.
- Надеюсь, что король сотен демоном не доживет до этого времени, - улыбнулась Сесилия и повернулась к Руди. – Ты всегда жил в этом доме?
- Когда я был маленький, мы с дедушкой жили здесь постоянно, - ответил он. – Потом дедушка решил, что для меня будет полезно жить в окружении других людей, и мы какое-то время путешествовали из поселения в поселение. Но почему-то дети в основном не желали со мной дружить. Потом, когда я подрос, мы с дедушкой начали искать древние технологии в старых руинах и время от времени возвращались сюда. Дедушка занимался здесь своими разработками, а я немного помогал ему. Но мне было интереснее вырезать и раскрашивать фигурки. Мы их потом продавали на ярмарках.
Руди кивнул в сторону камина: - там вот стоят несколько, которых дедушка захотел оставить на память.
Джек и Сесилия обратили внимание на небольшие фигурки: лошадь, собаку, кота и лебедя. Они были искусно вырезаны из дерева и выглядели очень мило.
На следующее утро друзья быстро позавтракали. Руди начал упаковывать в мешочек плюшевого медвежонка со смешными глазками-пуговицами и старую потрепанную пухлую книгу.
- Это твой? – спросила Сесилия.
- Да, - кивнул Руди. – Дедушка купил мне его на ярмарке, когда я был совсем маленький. Он говорил мне, что медвежонок будет отгонять от меня дурные сны ночью. Я верил в это. Теперь не знаю, вернусь ли сюда еще когда-нибудь, но раз уж я здесь, хотел бы забрать его с собой.
- А книга?
- Это дневники дедушки. Там он оставлял свои чертежи и писал о своих разработках. Я бы хотел показать это Эмме. Может она создаст что-то из разработок дедушки.
Сесилия взяла у Руди книгу и наугад раскрыла несколько страниц. Она увидела множество рукописных записей неаккуратным почерком и схемы сложных механизмов из множества шестерней. Были и какие-то формулы, а на одном листе обнаружился рисунок какой-то машины, отдаленно напоминавшей птицу.
- Ты не желаешь посмотреть, о чем писал дедушка? - спросила она.
- Когда-нибудь в мирное время прочту, - пожал плечами парень. – Но в механизмах Эмма разберется лучше меня. Си, а можно, когда мы вернемся в Адельхайд, мои вещи побудут у тебя в замке? А потом, когда у меня найдется дом, я заберу их?
- Конечно, - улыбнулась Сесилия, протягивая Руди книгу. – Я бы очень хотела, чтобы твой дом был в Адельхайде.
***
Курт Сейм встретил путешественников пустыми улицами. Вдоль одной из них горячий ветер медленно толкал перекати-поле. Похоже, что в это жаркое время горожане предпочитали отсиживаться в домах и не жариться на солнце. К дому Максвеллов друзей провел первый встретившийся мальчишка, который брел куда-то по своим делам.
Руди ощущал радостное волнение, так как надеялся на скорую встречу с Джейн. Он был полностью уверен, что это дом ее отца.
Дверь открыл высокий светловолосый мужчина в очках. Судя по мягким чертам лица, он был добрым и приятным человеком.
- Приветствуем! Вы Николя Максвелл? - поздоровалась Сесилия.
- Да, это я, - кивнул мужчина, изучая взглядом путников, - чем обязан вашему визиту?
- Механик Эмма из Адельхайда просила вас оказать помощь, - ответила Сесилия.
- Вы друзья Эммы? Тогда рад приветствовать вас в своем доме. – улыбнулся Николя. Он провел их в просторную гостиную комнату и предложил усесться за большой стол.
- Меня зовут Джек Ван Бурейс, - представился Джек, - это моя кузина Си, а это Руди Ружнайт.
- Ружнайт? – воскликнул Николя. – Ты, наверное, внук старика Зепета Ружнайта?
- Да, - кивнул Руди. Данное заявление очень его удивило. – Вы знаете моего дедушку?
- Для меня большая честь познакомиться с тобой, молодой человек, - улыбнулся Максвелл. – Старик Зепет обучал меня и еще пятерых моих друзей. Мы вместе изучали древние механизмы, устройства и ARMы. Благодаря ему я стал тем, кто я есть.
- Значит, и Эмма была его ученицей? – уточнила Сесилия.
- Конечно, - подтвердил Николя. – А как поживает старик Зепет? Уже несколько лет я о нем ничего не слышал.
Руди печально вздохнул, опустил глаза на стол и начал свой рассказ. Он поведал о том, как Зепет Ружнайт растил его и заботился о нем, сироте, словно о своем собственно ребенке или внуке. Рассказал, как они с дедушкой искали древние ARMы, и дедушка мечтал, что сможет раскрыть секрет этого старинного оружия, чтобы с помощью этой технологии объединить людей. Чтобы люди могли чувствовать как благие, так и дурные помыслы друг друга. Зепет обучил Руди идеально владеть ARMом, и много рассказывал о том, что с людьми нужно быть добрым, отзывчивым и честным. Но однажды, Зепет получил тяжелые травмы во время путешествия в горах, долго болел и умер. Руди в похоронил его на вершине горы, поближе к небу и продолжил путешествие в одиночестве.
- Великие хранители, - вздохнул Николя. – Учитель всегда был таким жизнерадостным и здоровым… Я даже представить себе не мог, что он умер. Для меня это шок.
Из прихожей раздался стук двери и знакомый голос громко прощебетал:
- Папочка, я дома!
Затем, в прихожую вошла Джейн и застыла на пороге, удивленно глядя на путников. Она перевела взгляд на Руди и густо-густо покраснела.
- Вы? Что вы здесь делаете? – вырвалось у нее.
- Это моя дочь Джейн, - сказал Николя, - но мне кажется, вы уже знакомы?
- Нет! Нет-нет-нет, - быстро выпалила Джейн. – Я их совершенно не знаю.
- Джейн, ты ведешь себя как-то странно, - Николя изогнул бровь. – В чем дело?
- Ни в чем, - замялась Джейн. – Я и Макдален будем у себя наверху, если вдруг понадобимся.
С этими словами она быстро-быстро удалилась.
- Прошу простить мою дочь, - сказал Николя. – Я ее очень люблю, и она – хороший человек, хотя и ведет себя иногда бесцеремонно. Поймите, она много работает для сирот нашего городка… Восемь лет назад на Курт Сейм напали монстры. Я никогда не слышал, чтобы подобное когда-то происходило, но в тот раз монстры почему-то сбились в огромную стаю и всем жителям, кто мог держать в руках оружие, пришлось встать на защиту города. Мы выстояли, но… взрослых осталось очень мало. Теперь мы живем как одна большая семья. Многие дети уже повзрослели и обзавелись семьями, но осталось много малышей, которым и по сей день нужны забота, воспитание и безопасность. А теперь, расскажите, что привело вас ко мне?
- Эмма прислала нас за помощью, - начал Джек.
- Чтобы вы помогли нам починить голема, - закончила за него Сесилия. – Мы приехали на нем в ваш город и оставили его снаружи, чтобы не пугать людей.
Николя замер с раскрытым ртом, а затем произнес:
- Эмма заставила голема работать?!
- Ну не совсем, - сказала Сесилия, - Эмма прислала нас к Вам, чтобы вы починили анти-фазовые щиты.
Хозяин дома снял очки, затем достал носовой платок и задумчиво протер линзы.
- Ребята, вы совершенно сбили меня с толку, - растерянно произнес он. – Столько важных вестей для одного раза. Я даже боюсь представить, чем вы еще меня сможете удивить. Я попробую починить анти-фазовые щиты. Да что там говорить, мне не терпится приняться за работу над такой восхитительной машиной как голем. Мне не терпится его увидеть собственными глазами… Но. Мне нужны детали. Недалеко от нашего городка есть древняя башня. В ней я и другие ученики мастера Зепета пытались когда-то разработать летающую машину.
Джек присвистнул от удивления.
А обитатель его кармана не удержал свое любопытство и вынырнул наружу со словами:
- Машину, которая бы могла летать как птица?
Хозяин дома быстро справился с удивлением и полюбопытствовал:
- Значит вы дружите с ветряной мышью?
- Очень рад знакомству, меня зовут Ханпан и я ветряной мыш, - тут же отозвался Ханпан, усевшись на стол у Джековой тарелки. – Прошу извинить мое неожиданное появление, но я стараюсь пореже показываться на людях. Людские суеверия и все такое…
- Думаю, это верное решение, - вздохнул Николя. – Отвечу на вопрос о машине: она должна была летать, не совсем, как птица. Скорее, плыть по воздуху, как корабль в море. Только очень быстро. Так вот, одной из составляющей механизма должны были стать анти-фазовые щиты. Для их генерирования я использовал древний механизм – я его назвал управляющей руной. Это пластина, на которой вмонтированы проводящие элементы и … в общем, не важно. Вы все равно не поймете, а мой рассказ затянется еще на несколько часов. – Николя надел очки, вздохнул и продолжил, - я сделал несколько копий этих механизмов. Они до сих пор хранятся в башне среди других деталей. Сейчас я занят очень важной работой, связанной с безопасностью моего города, поэтому, и не могу отвлекаться на поход в горы. Вы сильно выручите меня, если сами принесете детали сюда из башни.
Еще немного поболтав, путешественники отправились к башне. Николя пояснил, что они называли древнюю постройку «морем ветров», поскольку она должна была стать местом, где родится первый воздушный корабль. На выходе из города их поджидала Джейн. Быстро кивнув друзьям и убедившись, что никто на них не смотрит, она с заговорщицким видом произнесла:
- Ни слова моему папе, да и вообще кому-нибудь в городе о нашем знакомстве и уж тем более о наших приключениях. Я не знаю вас, а вы – меня.
- А чем тебе не угодно наше знакомство? – удивился Джек.
- Папа не представляет, что я участвую в опасных авантюрах и сражениях с монстрами. Он с ума сойдет от переживаний, если узнает про наши похождения на острове с вулканом. И тогда меня ждет домашнее заключение.
- Ладно, - понимающе кивнула Сесилия. – Я прекрасно тебя понимаю. Меня тоже всю жизнь слишком опекали.
- И возвращайтесь поскорее, - попросила Джейн, бросая быстрые взгляды на Руди, - погостите в нашем прекрасном городке. Я вам здесь все покажу.
***
Большая башня возвышалась на высоком мысе, о который разбивались неспешные морские волны. Стоя у ворот и глядя вниз на крошечный город можно было представить, что он поместится на ладони. Дверь в древнее строение, вопреки заверениям Николя, была не заперта и старый большой ключ оказался ненужным. Судя по всему, в древние времена это строение могло быть каким-то учебным заведением или исследовательской мастерской. Оно сохранилось практически в идеальном состоянии. Во многих помещениях стояло множество книжных шкафов, правда, по большей части пустых. Частенько попадались и большие аудитории, и хранилища деталей и механизмов. С любопытством осматривая помещения, друзья поднялись на третий этаж – здесь, по видимому, и занимались своими исследованиями ученики Зепета Ружнайта. Комнаты свидетельствовали о сравнительно недавнем проживании людей и вместо запустения сохраняли недавний уют.
- Погодите, - воскликнул заинтересованный Ханпан и направился к шкафу, где исследователи оставили стопки своих записей на узких полках.
- А как же управляющая руна? – спросил Джек.
- Руна никуда не уйдет, - ответил Ханпан. – Зато мне интересно посмотреть, чего смогли добиться эти люди.
- Я тоже не прочь взглянуть на записи, - вызвалась Сесилия.
Джек лишь пожал плечами.
- Ну тогда мы с Руди, с вашего позволения, слегка перекусим, - сказал он и обернулся к парную: - или ты тоже хочешь полистать бумаги?
Но Руди решил составить компанию Джеку, решив, что Ханпан лучше него сможет разобраться в том, что из записей окажется важными или полезным. И они с Джеком пошли в соседнюю комнату, где стоял обеденный стол.
Ханпан и Сесилия же начали перебирать стопки бумаг и книги. Среди всего этого встречались и рукописные записи, и чертежи, и истрепанные древние фолианты с формулами.
На левой верхней полке в старой кожаной обложке лежал чей-то дневник.
Сесилия открыла страницу наугад, и они с Ханпаном начали читать:
« … Метью, Лулу, Норманн, Токанаку, Николя, Эмма и я. Мы все совершенно разные по возрасту и происхождению, но мечтаем об одном и том же. Мы хотим покорить небо и обуздать ветры. Никто не верил в возможность воздухоплавания. Нас высмеивали, но мы смеялись в ответ и возгордились в своем высокомерии. Мы считали, что для механики нет ничего невозможного. Но наши мечты так и не смогли стать явью. Из наших теорий, которые не оправдали себя, можно выстроить такую же башню, как и «Море ветров».
Сесилия пролистала страницы ближе к началу:
«… после великой войны с демонами осталось много экземпляров сильного древнего оружия со странным названием ARM – мы в шутку расшифровали это как сокращение от древнего наречия «Ancient Relics Machine». Но недавно я нашел правильное название: «Artificially Rebirthed Matricide Machine». То есть «полное уничтожение». Один исследователь древностей выдвинул гипотезу, что ARM создан по типу биомеханической структуры органов демонов. Таким образом, погибель демонов была создана из самих демонов. Наверное из-за этого до сих пор люди считают ARM проклятой вещью и опасаются этих древних механизмов. ARM могут использовать только те, кто может обуздать губительную жажду разрушения, которой наделены эти древние механизмы…»
Принцесса перевернула еще несколько листов:
«… бескрайнее синее небо. Люди с древних времен мечтали его покорить. В сказках говорится о том, что когда-то были созданы не только лодки, но и целые летающие острова, которые парили по морю ветров. Нам нельзя терять надежду. С помощь древних технологий и знаний мы сможем когда-нибудь покорить небо.»
Остальные бегло просмотренные записи касались только технической стороны дела: расчеты, чертежи, формулы и зарисовки.
В это время из коридора донеслось шипение и в дверной проем было видно, как пролетел Руди. Точнее сначала вперед буквально проскользили его ноги, а туловище сильно отклонилось назад. Парень отчаянно размахивал руками, чтобы окончательно не рухнуть навзничь. За его ногами остался серый дымовой шлейф. Затем пробежал Джек. Сесилия и Ханпан выскочили в коридор и увидели, что Руди растянулся у дальней стены в конце коридора и потирает голову. На его ногах были маленькие колесики, и от ступней тянулся дымный шлейф.
- Я в норме, - сказал парень, глядя на взволнованные лица друзей. И начал снимать со своих ног загадочные ботинки с колесиками от которых курился легкий дымок.
- Мы нашли это странное устройство для езды среди страх вещей, - пояснил Джек, - и Руди реши опробовать его первым. Эх, надо было мне попробовать, у меня чувство баланса развито на отлично.
Руди протянул ему колесно-дымные ботинки:
- Можешь попробовать, только мне кажется, что все горючее в них выгорело.
- Какое горючее? – удивился Джек.
- Я уверен, что они работают, как патрон в моем ARMе, - пояснил парень, - вот в этой трубке сгорает горючая жидкость и энергия от сгорания толкает ботинки вперед.
- Забавное приспособление, - хмыкнул Ханпан, - но совершенно бесполезное.
- Почему? – спросил Руди.
- По земле на них не проедешь. Только ровный пол нужен, - пояснил Ханпан. – Иначе все ямы и камешки носом пересчитаешь.
Руди согласно кивнул. С этим было не поспорить. Но поездка по коридору на колесных ботинках ему понравилась. Эх, какое веселое развлечение можно было устроить, если смастерить специальную дорожку для езды… Руди решил обязательно спросить у Николя о том, кто придумал эти чудесные ботинки, и предложить идею с дорожкой. Ну а пока все дела будут не завершены, ботинки лучше всего сохранятся на своем месте. И Руди отнес их назад туда, откуда взял.
Вскоре друзья пришли в просторный зал, где в дальнем углу лежали накрытые большим куском брезента детали и устройства, над которыми раньше трудились исследователи. Джек откинул старую ткань и оглядел разнообразные механизмы и предметы. Ничего того, что бы подходило под описание Николя среди разложенных агрегатов не наблюдалось.
- Проклятье, - протянул он. – Лопни мои глаза… неужели этот Николя что-то перепутал?
- Или кто-то забрал управляющие руны? - добавил Ханпан.
Тишину разрушил резкий звук, похожий на траурный звон колокола.
От неожиданности Сесилия вздрогнула, а Джек и Руди потянулись к оружию.
- Я слышал, что здесь погибла мечта глупцов о покорении неба, - раздался низкий густой голос. – По иронии судьбы вам тоже выпала доля погибнуть здесь.
- Покажись! – гневно рявкнул Джек. – Почему вы, демоны, всегда прячетесь?!
С затененной балки под потолком спрыгнул высокий незнакомец в старом потертом плаще. Из-за высокого воротника мерцали красным два хищных глаза на его металлической голове.
- Мне было интересно наблюдать за вами, - сообщил он. – А теперь нападайте! Я с радостью принимаю любую форму сражения.
- Мы не дадим вам завоевать планету, - с вызовом произнесла Сесилия.
- Для меня важно лишь утолить мою жажду на поле сражения, и ничего более, - ухмыльнулся демон.
- Но в этом же нет никакого смысла, - ответила Сесилия. – Ты сражаешься только ради сражения?
- Ты права. – кивнул демон. – и я надеюсь, что вы не подведете мои ожидания и в полной мере насладите меня сложным поединком. Думаю, вам будет достаточно этой штуки в качестве приза? – спросил он и вытащил из плаща широкую пластину с механизмами, как раз такую, которую о которой говорил Николя. Демон подбросил пластину, поймал ее и аккуратно положил на пол. - Если вам она не нужна, то Алхазад будет рад этой игрушке, - с усмешкой добавил он.
- Мой стиль: ярость против ярости. – ухмыльнулся Джек и обнажил свой меч.
- Мне нравится твой боевой дух, - ухмыльнулся Демон и в его интонациях слышалась искренняя радость, - мы с тобой прекрасно друг друга понимаем. Меня зовут Бумеранг. Прими этот бой, как мое приветствие.
С этими словами он вытащил свое оружие – искривленный клинок-бумеранг, и, ловко перекинув его в руках, принял боевую стойку.
Рядом с ним появилось фиолетовая дымка, которая свилась и материализовалась в большого оскаленного волка.
- Пока мы померяемся силами, вашу скуку развеет мой друг, - сказал демон и кивнул в сторону Руди и Сесилии. Волк ощерился, подобрался и, не сводя своих жутких, сияющих желтым пламенем, глаз с людей, медленно начал обходить их, освобождая место для поединка мечников.
Джек и Бумеранг медленно сблизились, глядя друг другу в глаза. Джек провел несколько быстрых атак, которые демон легко парировал и в свою очередь начал проводить контр атаки. Сталь их клинков заплясала в смертельном танце высекая искры. Темп их ударов и контр-ударов все ускорялся, пока, наконец, клинки не скрестились блокируя друг друга, и противники оказались лицом к лицу.
- А ты, человек, не так уж и плох, - ухмыльнулся демон и его красные глаза засветились ярче. – Теперь мы усложним наше сражение.
С этими словами Бумеранг сильно толкнул Джека и тот отлетел назад, едва не шмякнувшись на пол.
Руди держал жуткого волка на прицеле своего ARMа. Сесилия, в свою очередь, пыталась определить природу их врага, чтобы подобрать лучшее боевое заклинание. Но у противника не определялась аура. Он сам выглядел… как стихийная сила. Как чистый сгусток эмоций, воплощенных в психическую силу. И как только принцесса увидела Истинный вид волка, она почувствовала сильный психический удар и рухнула на колено, почувствовав сильный приступ слабости. Она испустила стон, отключая магическое зрение и с облегчением почувствовав, как слабость отступает. Рядом оглушительно грохнул выстрел.
- Не надо, Руди, - выкрикнула она. – Ты не причинишь ему вреда.
Невозможно было понять, права ли она оказалась, так как волк мгновенно ушел с траектории выстрела и смертоносный для демонов снаряд пронесся мимо.
- Это не демон, - сказала она, сотворяя вокруг себя и Руди защитные барьеры. – это что-то совершенно другое.
Все вокруг них начало исчезать. Большой зал, и сражающиеся Джек и демон, стали призрачными и исчезли а реальностью вокруг них стало бескрайнее белое пространство в котором было трое: два человека и красно-фиолетовый волк.
Сесилия применила мощное огненное заклинание и противника окутало пламя. Волк ощерился, зарычал и, клацнув клыками испустил протяжный вой.
Где-то высоко раздался металлический лязг. Люди подняли головы и увидели в бесконечной белой высоте над собой множество блестящих звезд, которые стремительно приблизились, став сотней мечей, которые зависли над головами.
- Они ведь ненастоящие? – с надеждой промолвил Руди.
Мечи рухнули вниз. Несколько смертоносных лезвий с лязгом отразились от магических щитов и рухнули под ноги. Остальные воткнулись в то, что можно было назвать белесой земной твердью, создав целое поле острого оружия. Волк блеснул желтым глазом и бросился вперед. Он едва заметно скользил среди острых клинков, словно фиолетовый призрак, не давая Сесилии попасть по нему магическими силами. Руди попытался прицелится в фиолетовую тень и, следив за ее движениями пару мгновений выстрелил несколько раз на упреждение. Это казалось невероятным, но один из снарядов, пронесшись среди леса лезвий угодил в фиолетовую дымку. Мистического зверя швырнуло назад, и он покатился кубарем, сшибая клинки, которые от соприкосновения с его телом разлетались, словно ледяные сосульки… Тут же сквозь белую реальность начал просвечиваться зал, где люди находились всего пару минут назад. Зал снова набрал естественные краски и Руди с Сесилией снова были в реальном мире.
Джек и Бумеранг мчались друг на друга с занесенным оружием. Они столкнулись, и снова засверкала сталь. Снова их клинки скрестились, и Джек начал проводить круговое движение, чтобы разблокировать свой меч и нанести боковой режущий удар. Но демон нажал своим искривленным клинком сильнее, и оружие обоих противников вылетело у них из рук, лязгнув на полу. Бумеранг усмехнулся. Джек бросил быстрый взгляд на свой меч. Он не был уверен, что сможет кулаками причинить врагу существенный вред. А демон лишь нагло улыбался ему. Приняв решение, Джек произвел те же движения, что и при своей мгновенной атаке – он за доли секунды переместился к своему мечу и подхватив его застыл в оборонительной позиции, ожидая удара. Но демон не двинулся с места. Он вытянул руку и его меч-бумеранг закрутившись на полу полетел к нем и упал в его ладонь. Демон замахнулся и метнул свой клинок. Джек едва успел отразить летящее лезвие и оно, отскочив от его меча, снова легло в руку демону. Бумеранг снова замахнулся оружием, чтобы произвести новый бросок, но Джек провел свою молниеносную атаку и Бумеранг едва успел парировать несущееся к горлу оружие, при этом демон потерял равновесие и качнулся назад. Джек произвел несколько хлестких ударов и окончательно опрокинул Бумеранга на пол, выбив его клинок из руки, и вновь нацелил меч на его шею. Бумеранг довольно хохотнул и в следующий миг его меч-бумеранг прилетел и отбил лезвие Джека в сторону. Демон откатился назад и занял оборонительную стойку, а его вращающееся оружие вновь прилетело к нему в руку.
Рядом с ним материализовался его спутник-волк.
- Человек, ты показал мне настоящее мастерство и доблесть, - сказал Бумеранг. Его голос звучал бодро и весело. – Я никак не ожидал от тебя такого замечательного боя. Вы обрадовали меня и Люсида, и честно заслужили свою игрушку.
- Люсид? – воскликнула Сесилия, - этого не может быть!
- Да, - подтвердил Бумеранг, - это Люсид, Хранитель Желания. И мои желания намертво связаны с полем боя.
- Но почему Хранитель на стороне демона? – удивилась Сесилия, не понимающе моргая глазами.
- Си, очнись, - одернул ее Джек, - сейчас не время искать причины. Мы сами станем историей, если сейчас расслабимся.
Но Бумеранг и Люсид повернулись к ним спиной и пошли к выходу.
- В следующий раз мы позабавимся не хуже, чем сегодня, - бросил через плечо Бумеранг. – Ждите новых встреч.
- Подожди, Люсид! – позвала принцесса, - Почему ты на стороне врагов Филгаи?
Волк не обернулся. Лишь его дымчатая шерсть на его загривке стала дыбом.
- Как бы там ни было, мы смогли раздобыть руну, - сказал Руди, поднимая старое устройство с пола и задумчиво разглядывая переплетение мелких деталей на пластине.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.