ID работы: 2642964

Апокалипсис на троих

Гет
R
В процессе
50
Ruda_Ksiusha соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 28 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
      Ветер из прохладного превратился в почти ледяной. Темнота стремительно окутывала землю, застилая все вокруг черной беспросветной пеленою. И лишь с помощью полудохлого фонарика, найденного Дэрилом, и слабого лунного света, который сочился сквозь маленькие узкие окна под самым потолком старого здания, можно было разглядеть хоть что-нибудь.       Несколько суток без сна наконец дали о себе знать: Дэрил, совсем обессиленный, сидел на холодном полу, обняв коленки и опустив голову, лишь изредка поднимая взгляд на брата, который вот уже полчаса копался на стеллажах у противоположной стены, тщетно пытаясь отыскать хоть что-нибудь съедобное среди банок и пакетов безнадёжно просроченных продуктов. Почти отстранённо наблюдая за этими бессмысленными поисками, реднек изо всех оставшихся сил боролся с наваливающейся сонливостью. "А кому еще всю ночь караулить - ну конечно же, младшенькому!" - тихо шипел он себе под нос, привычно раздувая в душе злую обиду на старшего. Злость немного бодрила и помогала не отключиться, но перед слипающимися глазами всё настойчивее плыла темнота, и, казалось, стоит опустить веки - сразу уснешь. Диксон крепко зажмуривался и снова резко открывал глаза, часто мигая и стараясь хоть немного отогнать проклятый сон.       - Ну что там? - со злым отчаянием в голосе спросил он у Мэрла, внимательно изучающего выбитые цифры на очередной жестянке. Не удостоив младшего ответом, брат зарычал и с ненавистью впечатал банку в облупившуюся стену.       - Полный голяк, сука! - выдохнул он и сердито пнул какую-то полупустую коробку, вымещая на ней своё глубокое разочарование. На реднека он даже не взглянул, отошёл в угол и сел там, прислонившись спиной к стене. После утреннего происшествия Мэрл не сказал брату и пары слов.       Дэрил тоже предпочитал молчать, снова и снова прокручивая в голове их странный разговор, который он мысленно уже сто раз переделал, представляя, что заткнулся в самом начале. Толку-то спорить с братом, который все равно тебя не слушает? Если б промолчал - целее были бы и нервы, и рубашка. Хорошо ещё, что из одежды в рюкзаке нашлась потрепанная, но вполне годная безрукавка, а вот новые нервные клетки взять было неоткуда. "Не стоило подначивать его. Ты ведь знал - Мэрл может выкинуть что угодно! " - сам того не осознавая, реднек в очередной раз винил во всем себя.       - Вот! - Диксон-старший поднял руку с зажатым в ней коробком спичек. - Всё, что нашёл, и тот полупустой...       - Я сразу тебе сказал, что это безнадежно, - от усталости и обиды Дэрил еле ворочал языком, думая, что ещё одна ночь без сна его точно доконает. - Нет смысла здесь торчать. Давай просто отдохнём, а завтра двинемся дальше.       - Ладно, - в голосе Мэрла послышались совершенно не свойственная ему теплота. - Ты прав.       Старший медленно встал и, подойдя поближе и сбросив с плеча тяжёлый рюкзак, плюхнулся рядом с братом, который сидел, опустив голову на колени, и, казалось, был готов отрубиться в любую секунду.       - Я сегодня, пожалуй, покараулю. Ложись давай... Дэрилина - Мэрл прибавил придуманное им ещё в детстве прозвище, которым так любил бесить младшего брата, чтобы как-то сгладить собственную неловкость от вдруг накатившегося приступа доброты. И так позволил сегодня поспать, пусть хоть этому радуется и не вздумает расслабляться!       Дэрил, от дикой усталости не имеющий сил ни на удивление, ни на благодарность, вымученно зевнул, притянул к себе грязный рюкзак и, положив его под голову, завалился на бок, так и не сказав ни слова.       Диксон-старший хмыкнул, заворочался, устраиваясь поудобней на холодном полу, и замер, уставившись в серый полумрак их временного убежища...

***

      Сырое утро просочилось сквозь грязные стёкла окон, медленно наполняя помещение унылым сумеречным светом. Реднек все так же безмятежно спал, лишь изредка поеживаясь то от холода, то от каких-то тревожащих даже во сне собственных мыслей. Редкие лучи утреннего солнца, иногда падая на измученное лицо, заставляли его забавно морщиться.       Мэрл, позволивший себе слегка вздремнуть лишь перед самым рассветом, с каким-то непонятным щемящим чувством наблюдал за братом, которого уже очень давно не видел таким вот расслабленным. Обычно Дэрил спал очень чутко, вскакивая среди ночи от малейшего шороха, моментально хватался за арбалет и подолгу всматривался в темноту, чтобы убедиться в полном отсутствии опасности. А сейчас младший Диксон лежал на полу и дрыхнул, как будто никакого апокалипсиса вовсе и нет, словно он просто крепко заснул после тяжелого дня и совершенно не собирался рано утром вставать.       Мэрлу было почти жаль будить брата, и это его немного злило. Жалость - не лучшая эмоция в мире, который каждую секунду готовит тебе если не западню, то уж точно какую-нибудь пакость. Диксон-старший с самого детства не привык никого жалеть, и сейчас это чувство было тем более неуместным, так как делало его слабым, а значит и уязвимым. "Пора кончать с этими соплями!" - мысленно приказал себе Мэрл и, подойдя к спящему брату, слегка пнул его в бок ногой:       - Сестренка, подъем!       Дэрил совершенно по детски потянулся и уставился на брата сонным взглядом, в котором сквозило лёгкое недоумение. Неожиданная и абсолютно несвойственная старшему улыбка вдруг исказила его загрубевшее лицо, тут же уступая место обычному жёсткому и презрительному выражению. Мэрл поспешно отвернулся, надеясь скрыть от младшего эти странные метаморфозы.       Реднек зажмурился, потер глаза и снова открыл их, пытаясь таким образом привыкнуть к свету и окончательно проснуться. Он привстал на локтях и огляделся, откидывая со лба сильно отросшие волосы.        Помещение, ставшее им ночным убежищем, было завалено пустыми или набитыми непонятно чем банками и коробками. Прилавки, на которых когда-то размещалась куча теперь совершенно испорченной еды, разгромленные, валялись на полу. Грязный диван с выломанной ножкой, из которого тут и там торчали пружины и вылезала набивка, стоял недалеко от двери и был завален всяческим хламом. Видимо, все это служило прошлым хозяевам своеобразной баррикадой. Но тщетно пытавшимся укрыться в здании старой заправки людям, похоже, так и не удалось спастись, о чем свидетельствовали кровавые следы, щедро "украшавшие" стены и пол комнаты. Черт, как много всего скрывала темнота!       Не произнеся ни слова, Дэрил взял арбалет, привычно взвалив его на спину, и направился к куче хлама в противоположной части комнаты, с целью хорошенько в нем покопаться. Кто знает, может быть там осталось что-то полезное, не замеченное ими вечером.       - Пока ты спал, я обшарил там все... - пресёк его попытку хрипловатый голос брата. Мэрл, следивший за действиями реднека, безнадёжно выругался, - И опять – нихрена, ссука! Ни единой долбаной вещи, которая могла бы хоть как-то сгодиться!       Дэрил тяжело вздохнул, помедлил пару секунд и, развернувшись, зашагал к тяжелой деревянной двери, которая была единственным препятствием для "ходячих" и обеспечивала им ночью относительную безопасность. Привычно зарядив арбалет, он приоткрыл ее и осторожно выглянул на улицу, намереваясь убедиться в отсутствии полусгнивших мертвецов, готовых в любой момент наброситься на новую жертву.       - Чисто! – младший уверенно распахнул дверь и шагнул в пропитанный влагой воздух.       Зарождающаяся вдалеке непогода окутала землю своей мрачной свинцовой тенью. Солнце, скрывавшееся за тяжёлыми тучами, уже совершенно не грело и лишь изредка показывалось на глаза. Ветра почти не было - он стих, за ночь оборвав всю остававшуюся на деревьях листву, словно наказывая её за задержавшееся бабье лето, и теперь безжалостно гонял охристые ворохи по слегка тронутой внезапным заморозком стылой земле. Лес, видневшийся по ту сторону дороги, делал скудный пейзаж поздней осени еще более мрачным. С бесстыдно оголившихся корявых деревьев в небо изредка взлетали всполошенные птицы.       - Ну, и куда теперь? - недовольно поинтересовался Мэрл ступая за братом, который уверенно шагал по дороге, все еще держа арбалет наготове.       Дэрил оглянулся на секунду, но не ответил и лишь ускорил шаг. Вся его уверенность была совершенно напускной, и он даже не представлял, куда им идти и что делать. Конечно, сейчас лучшим вариантом было бы возвратиться в тюрьму - к теплу, еде и людям, которым он доверял, но реднек решил оставить попытки уговорить брата, справедливо сочтя это занятие абсолютно бесполезным. Кроме того, ему очень не хотелось повторять вчерашнюю ссору, воспоминания о которой всё ещё тлели в душе давней и привычной обидой.       Прекрасно осознавая, что идти им некуда, Диксон-младший, тем не менее, стремился убраться подальше от места их ночлега. Нужно было обязательно и как можно скорее найти какую-то еду и достаточно надёжное укрытие. После апокалипсиса подолгу засиживаться в неподходящих местах было слишком опасно.       Некоторое время братья шли молча, стараясь лишний раз даже не смотреть друг на друга. Никто из них не смог бы сейчас сказать, когда и почему зародилась между ними эта глухая вражда. Может быть, виною всему были те кошмарные условия, в которых протекали их детство и юность, а может быть, корни её уходили в древнее, как сам мир, братское соперничество. Для обоих Диксонов это было совершенно не важно. Значение имело только то, что, невзирая на всю грубость и издёвки старшего, а также молчаливую обиду младшего, братьев непреодолимо притягивало друг к другу, словно голос крови в их сердцах был намного сильнее любых чувств и обстоятельств.        Резкий душераздирающий крик, внезапно раздавшийся где-то в лесу, оборвал порядком надоевшую тишину. Увлечённый тревожными размышлениями Дэрил настороженно замер, растерянно оглядываясь по сторонам и пытаясь понять, откуда только что донесся звук. Определив вроде бы правильное направление, он бросился к лесу. Обернувшись у самых деревьев, реднек изумлённо уставился на брата, который оставался на прежнем месте и, казалось, чего-то выжидал, напряжённо прислушиваясь.       - Ты что стоишь?! - нетерпеливо крикнул младший полным волнения и азарта голосом.       Мэрл резко отмахнулся, всё ещё вслушиваясь в приглушённые звуки леса. Через пару секунд тот же отчаявшийся голос заорал снова, только уже намного громче, заставив братьев даже дёрнуться от неожиданности.       - Сюда! - Диксон-старший рванул в нужную сторону, попутно достав пистолет и щелкнув предохранителем.       Дэрил, с арбалетом наперевес, бросился вслед за братом, не разбирая дороги и полностью доверившись его чутью. Заросли внезапно расступились, прекращая полосовать лицо ветками, и Диксоны оказались на обрывистом берегу извилистой реки. Едва успев затормозить у самого края высокого обрыва, они оба, как по команде, опасливо взглянули вниз, с ужасом осознавая, что могли запросто свалиться с довольно приличной высоты прямо на огромные камни, которые яростно хлестало сильное течение.       Знакомый крик раздался совсем рядом. Оглушённые адреналином братья только теперь заметили невдалеке от себя старый мост, на котором можно было хорошо различить несколько человеческих фигур, пытавшихся отбиться от оживших трупов, которые с ужасным утробным рычанием все прибывали из леса.       Диксоны, не долго раздумывая, устремились к попавшей в беду группе. Их вело не столько сочувствие к людям, сколько неистребимая ненависть к отвратительным пожирателям живой плоти. Уже через несколько минут братья оказались на месте и смогли полностью оценить ситуацию. Люди, запертые на мосту, были вовсе не хорошо организованным отрядом, готовым к выживанию в любых условиях, а обычной семьёй, которая, наверняка, до всего этого кошмара проживала в каком-нибудь тихом городке, устраивала вечерние посиделки с чаепитием, а каждое воскресенье посещала церковь и никогда до апокалипсиса даже понятия не имела о настоящих опасностях и трудностях жизни. Настоящим чудом было уже то, что они до сих пор продержались в этом мире, ведь таким людям намного труднее было выжить, внезапно провалившись из рутинных будней в настоящее пекло, в котором гораздо больше шансов имели именно такие закоренелые бродяги, как Мэрл и Дэрил.       Хрупкая женщина с перекошенным от панического страха лицом, испуганно таращилась на мертвецов через лобовое стекло полуразбитой машины, в которой она заперлась вместе с ребёнком лет 4-5. Держа малыша на руках и безуспешно пытаясь прикрыть его своим тщедушным телом, мать истерически вскрикивала от каждого нового удара гниющих конечностей по прогибающемуся металлу корпуса и крепче прижимала к груди своё чадо. Казалось, еще одно усилие, и всё наваливавшиеся ходуны просто перевернут автомобиль. На крыше соседней тачки мужчина - видимо, глава семейства - едва успевавший менять патроны нервно трясущимися руками, сдерживал очередной натиск ходячих. Он неумело стрелял в них, часто промахиваясь мимо гнилых голов.       Привлечённые громкими звуками выстрелов ходуны всё пребывали. Они то и дело хватали мужчину за худые ноги, пытаясь впиться зубами в вожделенную плоть, но он, отчаянно лягаясь и чудом избегая укусов, продолжал стрелять.       Диксоны переглянулись и кинулись в самое пекло. Дэрил, привычно уклоняясь от мертвецов, метко попадал стрелами в гнилые головы, успевая ловко приканчивать ножом тех, кто подбирался слишком близко. Мэрл, сменив пистолет на длинный охотничий нож, с хищным рыком разносил толпу около машины, отталкивая одних и пронзая других.       - Не стреляй, идиот! - Диксон-старший, который, казалось, только сейчас обратил внимание на пули, регулярно свистящие мимо него, рассерженно заорал на мужчину с пистолетом. Не заметив никакой реакции, он крикнул еще более громко и сердито:       - Да это только привлекает их! НЕ СТРЕЛЯЙ!       Но парень на машине как будто оглох или просто не понимал, что нужно сделать, и бессмысленно пялился на Мэрла, так внезапно пришедшего на помощь.       Дэрил, увидев орущего брата, резко оттолкнул стоящего на дороге ходячего, вскочил на машину и выбил оружие из рук незнакомца, который просто ополоумел от происходящего. Реднек грозно посмотрел в испуганные глаза мужчины и, не спускаясь на землю, начал вновь стрелять по мертвецам, то и дело пытавшимся забраться на капот.       Вскоре, земля вокруг оказалась просто завалена трупами с пробитыми головами. Мэрл, оглядевшись по сторонам и убедившись, что со всеми нападавшими ходунами покончено, тяжело перевёл дух.       - И зачем было стрелять, дубина? - спросил он у незнакомца, с трудом сдерживая бушующую в груди ярость.       Мужчина, уставившись на братьев полным благодарности взглядом, попытался улыбнуться побелевшими губами и быстро заговорил на непонятном языке, отчаянно жестикулируя и мотая головой.       - Что? - Дэрил непонимающе хмыкнул и перевёл взгляд на испуганную женщину, озадаченно наблюдавшую за ними из машины, которую она, видимо, совершенно не собиралась покидать.       - Похоже, он не говорит по английски, - прокомментировал Мэрл, окидывая незнакомца взглядом, презрительным и холодным одновременно. Мужчина замолчал и заметно поёжился, тревожно поглядывая то на своих спасителей, то на жену с ребёнком, притихших в своём сомнительном убежище.       Младший, заметив в глазах брата знакомый нехороший блеск, убрал арбалет и тронул старшего за плечо:       - Думаю, нам надо идти. Скоро стемнеет, торчать здесь и переглядываться с этими неудачниками - бессмысленная трата времени.       - Подожди немного, - Мэрл резким движением стряхнул его руку и одним прыжком оказался возле старого пикапа, яростно стукнув кулаком по окну, за которым вздрагивала несчастная мать с малышом на руках. Куски стекла полетели вниз, громко разбиваясь об асфальт и распадаясь на множество мелких осколков.       - Ну-ка, посмотрим, кто у нас здесь?! - Мэрл открыл дверь, направил пистолет на беззащитных людей и спросил с заметной издёвкой - Никакой благодарности от вас не будет, а, мэм?       Женщина, отчаянно притискивая к себе хнычущего ребенка, в дикой панике буквально вжалась в противоположную стенку салона. Слёзы катились по её щекам, оставляя на них грязные разводы, а глаза с невыразимой мольбой уставились на Диксона.       Дэрил с гневным удивлением наблюдал за братом, от неожиданности застыв на месте, как вкопанный. Что он опять вытворяет?! Реднек никогда не был особым моралистом, но нападать на совершенно беспомощных и перепуганных людей, которых ты сам только что вырвал из лап смерти, казалось ему верхом цинизма.       - Черт, Мэрл, хватит! - он оттолкнул брата и встал между ним и несчастной жертвой.       - Ты чего? Мы только что рисковали, спасая их идиотские задницы, так пусть хоть пожрать нам дадут! - Диксон-старший с искренним удивлением уставился на брата, продолжая держать под прицелом обезумевшую от ужаса женщину, - Эй, дамочка, вы меня слышите? Еда у вас есть?! Понимаешь? Жратва? - он говорил с ней, как с маленьким ребенком, четко и медленно проговаривая каждое слово, при этом еще и жестикулируя, надеясь таким образом объяснить, что он требует.       Дэрил покачал головой, понимая, что взывать к человечности брата бессмысленно, и, тяжело вздохнув, наставил на него арбалет:       - Отойди, - голос его прозвучал тихо, но очень твёрдо.       - Я знаю, ты это не мне? - Мэрл, натянуто улыбнулся, глядя прямо в прицел арбалета и мысленно проклиная брата за его мягкотелость и слюнтяйство. Да, чёртов коп действительно хорошо промыл братишке мозги! Дэрил и до этого был слишком сентиментален по мнению старшего, а после обретения своей *новой семьи* совершенно заделался добрым самаритянином. Чёрт! Нельзя быть добреньким, если хочешь выжить в той заднице, в которую превратился их мир.       Реднек не отвечал, по прежнему направляя оружие в голову Диксона-старшего, с каждой секундой всё больше теряющего уверенность в себе. Не выдержав, Мэрл опустил пистолет, развернулся и немного отошел от машины, бросив на брата ужасно озлобленный взгляд и матеря его всеми мыслимыми ругательствами.       - В тачку, быстро! - Дэрил посмотрел на незнакомца и указал на автомобиль. Мужчина, понимающе закивав и не сводя глаз с реднека, который все еще держал брата на прицеле, медленно подошел к старому пикапу, неуверенно открыл дверь и снова застыл.       - Давай уже! - Диксону-младшему самому захотелось пристрелить этого замешкавшегося идиота, из-за которого ему теперь наверняка предстоял очень тяжёлый разговор с Мэрлом. Хорошо ещё, если всё не закончится крепкой потасовкой. Драться с братом Дэрилу совершенно не улыбалось!        Незнакомец наконец-то залез в машину и захлопнул дверь. Уже через несколько секунд пикап завелся и с ревом понесся по мосту.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.