ID работы: 2642964

Апокалипсис на троих

Гет
R
В процессе
50
Ruda_Ksiusha соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 28 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      Солнце было почти в зените. Прохладный, едва ощутимый ветерок приятно охлаждал кожу, измученную зноем последних теплых дней. Редеющие разноцветные кроны деревьев откидывали причудливые тени на потрескавшийся асфальт. Под ногами шуршали сухие листья, которые потоком воздуха моментально сдувало на обочину. Но красота осенней природы не волновала Диксонов ни до апокалипсиса, ни, тем более, после.       Безуспешный ежедневный поиск достойного укрытия, где можно задержаться хотя бы на неделю, конкретно утомил. Был уже полдень, а им так и не удалось найти даже консервов, и единственной надеждой на обед была только парочка белок, пойманных младшим Диксоном и сейчас свободно болтающихся на веревке, перекинутой через его плечо. В голове Дэрила отчаянно пульсировала лишь одна мысль - покинуть тюрьму было самой тупой идеей. Ну, во всяком случае, можно было придумать что-то получше, чем свалить в неизвестном направлении от людей, которые тобой по-настоящему дорожат. Эх!.. Ну, зато он не бросил брата... Хотя, что брат? Человек, который всю жизнь упрекал младшего в неблагодарности за свою заботу. А ведь заботы-то этой никогда и не было. Парень тяжело вздохнул.       - Эй, сестричка, устала что ли?       Дэрил вздрогнул. Голос Мэрла окончательно выдернул его из бесплодных размышлений. Так, хватит! Ушел - значит ушел. Зачем теперь сожалеть об этом? "Диксон, сукин сын! Соберись и просто оставь эти мысли!" - зло приказал он себе.       - В нескольких милях на восток отсюда есть заправка. Мы можем пойти туда. - Дэрил сделал вид, что не услышал вопроса.       - Так, братишка, ты снова тянешь меня к своей тюрьме? Я смотрю, добрый коп отлично тебе мозги промыл. Скажи мне, тебе и правда так хочется вернуться туда и снова стать собачкой Рика? Дэрил, у тебя яйчишки-то есть? А если и есть, то ты их носишь? - Мэрл презрительно посмотрел на брата и вытер крупные капли пота, заливающие глаза.       - Там есть еда, вода... И места хватит.       - Ты же знаешь, что меня там ненавидят! - старший сердито сплюнул горькую слюну. - А что я такого сделал? Всего лишь врезал какому-то китайчику и… Ай, ладно, не важно! Я все понимаю, они твоя… эм… семья и все прочее. Но чем я хуже этой толпы нытиков?!       - Мы что-нибудь придумаем, ты смо... - Дэрил всё ещё не терял надежды убедить брата вернуться.       - Так, хватит! Ты, вообще, меня слушаешь?! Мы не вернемся и точка. Брось ныть, что тебя не устраивает-то?! Снова вдвоем, как в старые-добрые! - голос Мэрла уже начал срываться от злости, но он попытался снова сделать его спокойным. - Может, тебя там и примут, но не меня! Ты же прекрасно знаешь. Вспомни, как раньше...       - А что раньше!? Ты думаешь, мне жилось лучше? Да я всю жизнь только и делал, что ходил за тобой! Мои желания никогда не учитывались! - Дэрил незаметно для себя перешел на крик. Он зло смотрел в глаза брату, будто пытаясь прожечь его взглядом. - Они хотя бы слушают меня и… ценят. Да, ценят! А ты даже подумать о другом человеке не способен! И всегда так было!       - Да я только о тебе и думал, заботился! Защищал тебя! - заорал старший брат, гневно сжимая ладони в увесистые кулаки. - Это я каждый день доставал нам жратву, выгораживал тебя, бил морды всяким ублюдкам, которые смели к тебе прикоснуться! Не ОНИ, а я! И ты еще смеешь говорить, что мне плевать на тебя?!       - Да ты вспомни наше детство… - не унимался Дэрил, взбешённый, как ему казалось, абсолютно несправедливыми словами брата.       - Ах, ты детство вспомнить захотел?! – Мэрл вновь перебил брата, и гнев в его голосе перерос в лютую ненависть. - Ну, детство, так детство! Чудесные времена, блять! И у тебя, братец, всё ещё было не так и херово! Это же не тебя папашка-подонок хлестал каждый день до кровавых соплей! Да я готов был убить этого ублюдка за каждый свой новый синяк!       Мэрл озлоблено рыкнул и резко распахнул на себе рубаху:       - Вот они, счастливые воспоминания о детстве! - шипел он, демонстрируя младшему исполосованные шрамами спину и грудь. - У тебя-то, небось, таких *приятных напоминаний* нет, а? Ты же у нас в любимчиках ходил?       Мэрл грубо притянул брата к себе, повалил на колени и разорвал его рубашку. На покрытой густым загаром коже показалось множество синеватых глубоких рубцов и огромных шрамов, красноречиво говорящих о том, что Дэрилу также пришлось испить свою чашу невыносимой боли, возможно, значительно большую, чем досталась его брату. Быть *любимчиком* махрового садиста - весьма сомнительная привилегия.       - Я... Чёрт! Ладно, прости... - Мэрл смотрел на Дэрила со смешанным чувством недоумения и вины. И это было запредельно странно, ведь Диксон-старший всегда и во всём считал себя абсолютно правым. Видимо, он никогда даже не думал или просто не хотел думать, что его брату было ничуть не лучше, чем ему самому. Он любил иногда жаловаться младшему на жестокость отца, оправдывая тем самым собственные грубость и агрессию. Он даже где-то презирал Дэрила, считая его слабаком и слюнтяем, которому просто не пришлось в жизни испытать настоящих страданий. Теперь же, глядя на изувеченное тело брата, Мэрл был просто поражён его выдержкой и терпением. На все его жалобы и обвинения младший никогда не говорил ему ни слова.       - Просто заткнись!.. - Дэрил встал с колен, поднял брошенный на земле рюкзак и взвалил его на голую спину, с видимым сожалением отбрасывая в сторону оставшиеся от рубашки ошмётки. Внезапно он резко напрягся. Внимание реднека привлек едва слышный треск веток где-то за деревьями, недалеко от дороги. Тяжелые, неловкие шаги постепенно приближались.       - Ты слышал это? - шепнул Диксон-младший брату, тревожно всматриваясь в сторону чахлых зарослей.       Шаркающие звуки были уже совсем близко. Наконец, из-за деревьев показалась толпа полусгнивших трупов, которая, сопровождаемая утробным рычанием и омерзительными стонами, жадно устремилась к братьям, сразу позабывшим о всех своих размолвках.       - Ладно, на заправку, так на заправку! - отчаянно выдохнул Мэрл и первым побежал в нужную сторону.

***

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.