ID работы: 2545949

По ту сторону

Джен
PG-13
Завершён
81
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
140 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 119 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
      Том не помнил, как второй раз за день оказался у школы святой Агнесс. Он не помнил того, как резко вскочив из-за стола и уронив чашку, напугал мать, не помнил скомканного прощания, неумелых объяснений и беспокойных материнских глаз. Он не помнил того, как в приступе безрассудного страха сел в машину и вырулил на дорогу. Его трясло, на лбу проступил мелкий липкий пот. Безусловно, в таком состоянии нельзя было садиться за руль, но Том не помнил даже этого. Первородный страх был столь силён, что заставлял забыть обо всем, включая здравый смысл. Некоторые напуганные животные в приступе паники бегут, не видя впереди ничего, кроме эфемерного спасения, - как уж тут заметить корень или обрыв. Так и Хиддлстон на предельной разрешённой скорости ехал к пансиону, едва ли обращая внимание на дорожные знаки и прохожих. Ему крайне повезло: на своём пути он не встретил ни одного полицейского.       Вскочив на крыльцо школы, мужчина, одной рукой вцепившись в раму, с силой забарабанил в дверь, боясь, что его могут не услышать. И даже когда Катарина распахнула дверь, он по инерции ещё несколько раз ударил по дереву. Он, тяжело дыша, жадно смотрел в напуганные глаза служанки; Хиддлстон хотел было нарушить тревожную тишину, но собственное тело не слушалось его.       Катарина обеспокоено разглядывала позднего гостя, гадая, что же привело его в пансион. Едва услышав жуткий стук в дверь, она тут же покинула постель и, накинув халат, спустилась вниз. Конечно, она была немного удивлена столь поздним визитом, но не боялась, зная, что благодаря чарам директрисы ей ничего не грозит. Она ожидала увидеть напуганного галлюцинациями подвыпишего мужчину, потерявшегося скитальца или человека, которому понадобилась любая другая помощь. Но Катарина совсем не ожидала увидеть на пороге их соседа Тома. Он всегда был сдержан и дружелюбен, но сейчас выглядел так, словно его охватило безумие. Голубые глаза горели лихорадочным блеском, цепкие руки дрожали, бледное лицо застыло в жуткой гримасе, пересохшие губы медленно двигались, но мужчина так и не смог ничего сказать. Едва увидев его, она инстинктивно загородила ему проход своим телом, не давая переступить порог школы. Катарина не могла ему позволить напугать учениц, но согласно законам должна была помочь. - Чем я могу помочь, мистер Хиддлстон? - спокойно спросила служанка. - Я... Мне... - он пытался озвучить свои мысли, его голос дрожал. - Мне нужна миссис... мисс Бишоп... - Уже поздно, мистер Хиддлстон. Мисс Бишоп сможет принять вас только утром. - Пожалуйста! - умолял актёр. - Что происходит, Катарина? - в холле раздался недовольный голос директрисы. - К вам пришёл мистер Хиддлстон, мэм. - В самом деле? - усмехнулась она, опустившись на паркет возле двери. - Какая?.. - директриса резко смолкла, увидев перепуганное лицо соседа. - Впусти его!       Едва Том переступил порог, он тут же подошёл к директрисе и, крепко сжав пальцами её плечи, сбивчиво запричитал, смотря ей в глаза: - Ваша дочь... Где Палмер? Здесь? Я хочу поговорить... Мне нужно знать!.. - Какая дочь?! Том, вы опять перебрали в баре? - Нет, - глухо отозвался он. - Мне нужна Палмер! Позовите её! Я знаю, что она здесь учится! - в его нервном голосе звучали нотки истерики. - Держите себя в руках, Том! - повелительно произнесла ведьма. - Катарина, пожалуйста, принеси в мансарду стакан воды. Это будет долгая ночь.       Осторожно расцепив хватку мужчины, Бриджит бережно взяла его под руку и увлекла в сторону главного зала. Она шла медленно, время от времени гладя тонкими пальцами его предплечье; над их головами ярко вспыхивал свет. Привычная дорога казалась мужчине бесконечно долгой: он был так взвинчен, что потерял счёт времени. - Садитесь, - она осторожно усадила его в кресло. - Спасибо, Катарина, - Бриджит приняла из её рук стакан. - Пейте.       Вложив в руки актёра стакан, Бриджит села сбоку в плетёное кресло. Она внимательно вглядывалась в лицо мужчины, безрезультатно пытаясь прочесть его сумбурные мысли. Колдунья, несмотря на все свои старания, так и не смогла понять причину ужаса, охватившего соседа. Она ясно видела, как он пил чай с матерью, а потом - провал, и вот уже Том в приступе страха мчится к пансиону. Этот незначительный провал в воспоминаниях внушал ей беспокойство: люди не могут противиться телекинезу, что уж тут говорить о выборочной блокировке памяти. И ведь это не первый случай, Бриджит и раньше натыкалась на прорехи в памяти актера, но тогда она не придавала этому значения, списывая все на пристрастие соседа к алкоголю. Но теперь директриса не спешила приписывать Хиддлстону пагубную привычку. - Что случилось, Том? - спросила колдунья, коснувшись его влажной руки. - Мне нужна Палмер. - Кто такая Палмер? - Ваша дочь, - скривив лицо, ответил актёр. - Не надо мне лгать! Я знаю, что у вас есть дочь! Знаю!!!       Бриджит в недоумении смотрела на мужчину, не понимая, о чем он говорит. Какая дочь? Что он снова вбил себе в голову? Актёр говорил уверенно и настойчиво, ни секунды не сомневаясь в истине своих слов. Для него все это было правдой. Том злился, его колени и плечи вздрагивали, словно по велению невидимого кукольника. - Тихо, Том! - женщина снова участливо коснулась его руки. - Мисс Куртенс, разве вам не знакомы правила хорошего тона? - обратилась она к двери. - Подсушивать невежливо! - Да, мисс Бишоп, - послышался раздосадованный голос. - Извините. - Впрочем, раз уж вы здесь, вернитесь в комнату и попросите у мисс Блайт что-то от нервов. - Хорошо! - тут же послышался топот босых ног. - Я хочу поговорить с Еленой, - твёрдо заявил мужчина. - Она скажет мне правду. - Вы хотите сказать, что ставите мою честность под сомнение? - Именно. - Досадно слышать, но я не удивлена. Хотите поговорить с Еленой - говорите. - Вот и мы! - в мансарду ворвалась Елена, тащившая за руку заспанную Тэмсин. - Выпейте, - хрипло произнесла Тэмси, поправив на носу очки, - эта настойка поможет вам успокоиться. - Пейте, - настаивала Елена, передав мужчине лекарство. - Тэмси классный лекарь!       Настороженно приняв крохотную бутылочку, актёр залпом выпил её содержимое. Он не доверял главной ведьме школы, но Елене и Тэмсин доверял безоговорочно: школьницы не желали ему зла. Едва мутная жидкость с горьким привкусом обожгла ему горло, актёр тут же почувствовал, как по телу распространяется спокойствие. Страх, который ещё несколько секунд назад терзал его диким зверем, отступал. Только сейчас он заметил, что все ученицы пансиона толпятся у двери мансарды. - Елена, пожалуйста, позови Палмер, - обратился он к школьнице, сжимавшей в руках крыжку от пузырька. - Палмер? - девушка кинула обеспокоенный взгляд на директрису. - Я не знаю, кто это. - Не ври мне, Елена! - мужчина подлетел к ней. - Не бойся Бриджит, скажи мне правду! - умолял он, смотря девушке в глаза. - Скажи! - Но я... - непонимающе лепетала она. - Марта, ты же живёшь с Палмер в одной комнате! - он метнулся к другой девушке. - Ты же столько раз поджигала её рассказы! Столько раз жаловалась классной даме! - Я как бы живу с Анной, мистер Хиддлстон, - испуганная девушка отступила назад, - и вашей Палмер я в жизни не видела.       Мужчина растеряно смотрел на десяток девичьих лиц, смотревших на него с абсолютным непониманием. Школьницы, переглядываясь меж собой и кидая взгляды на директрису, жались у стены. Девушки смотрели на него так, как если бы он был безумцем, как если бы каждое его слово было бредом. - Успокойтесь, Том. - Бриджит, надавив ладонью на мужское плечо, заставила актера сесть в кресло. - Расскажите нам о Палмер. - Палмер ваша дочь, - усмехнулся актёр. - Она жила в Исландии с отцом, пока её не выгнали из школы. - У меня нет дочери, Том, и я никогда не была замужем, - отчеканила директриса, сжав его ладонь. - Я не сошёл с ума! - резко ответил он, дёрнув на себя руку. - Я же видел её, говорил с ней! - Конечно, нет. Что она вам говорила? - спросила директриса, в её голосе не было и капли иронии. - Про школу, про ведьм. Она говорила, что хочет стать писательницей как Кинг. Она рассказывала про ваши отношения, как вы выгнали её из пансиона после той истории... - Какой истории? - Она искала свиток леди Аннис, ведьмы которую прокляли ваши предки.       Услышав имя ланкастерской ведьмы, Бриджит отшатнулась от него, а перепуганные ученицы в ужасе зашептались. Никогда прежде Тому не приходилось видеть директрису растерянной и напуганной, впрочем и сейчас её замешательство долго не продлилось. Она тут же взяла себя в руки и, сделав глубокий вдох, произнесла: - Вы отдали Палмер мой волос? Отдали или нет?! - Нет, но я спрятал подклад между труб в уборной. - Катарина, проследи за тем, чтобы леди и мистер Хиддлстон не покидали главной залы, - на ходу раздавала указания она. - Леди, в моё отсутствие вы обязаны слушаться Катарину. Надеюсь, это всем понятно? - девушки быстро закивали. - Мисс Бишоп, кто такая Палмер? - дрожащим голосом спросил Том, посмотрев Бриджит в глаза. - Очнитесь, Том, Палмер не существует, - резко ответила она, захлопнув двери мансарды.       Слова директрисы громким эхом раздавались в его голове. Палмер не существует. Эти слова не были для него новостью: едва он увидел фотографию Джулии, он сразу же понял, что Палмер нет и никогда не было. Он боялся правды, боялся того, кем может быть Палмер на самом деле, но ему отчаянно хотелось верить в то, что все это лишь нелепое совпадение. Он мчался в пансион лишь для того, чтобы Бриджит лично сказала ему, что Палмер её родная дочь. Ему хотелось ошибаться, хотелось верить в то, что Джулия и Палмер просто очень похожи. Он отчаянно цеплялся за иллюзорный мир, в котором Палмер была обычной школьницей, а он актером театра и кино. Но чем больше усилий он прикладывал, тем быстрее рушились иллюзии, обнажая горькую правду. Сейчас он стоял на руинах прежнего мира, с ужасом оглядываясь по сторонам. Иллюзий больше нет. И как он был так слеп?       Шепча на незнакомом для Тома языке, Бриджит, касаясь ладонью стен, спешно прошлась по периметру главной залы. Обычно беспристрастная директриса престижного колдовского заведения выглядела непоколебимой и строгой, но сегодня была явно обеспокоена. Никто не сказал бы, что она напугана, но в глубине души Бишоп боялась как никогда. В детстве мать частенько рассказывала ей об Аннис, но маленькая девочка наивно думала, что ей не доведётся встретиться с ланкастерской ведьмой. Надежды Бриджит не оправдались. Раз это случилось, так тому и быть. Она не сердилась на Хиддлстона: будучи обычным человеком он просто не ведал, что творит. Вот только с ужасающими последствиями его неведения, которые грозили гибелью пансиону, разбираться придётся ей. Бишоп седьмая, как и каждая представительница её рода, была сильной и смелой, но даже ей был свойственен страх. - Никто не должен покидать зал. Надеюсь, я понятно выразилась? - послышался одобрительный гул. - Рада слышать. - Она ушла, тяжёлая дверь захлопнулась.       Катарина, сделав приглашающий жест правой рукой, направилась в дальний угол помещения - туда, где царил сумрак; школьницы послушано последовали за ней. Том, опустив голову, замыкал маленькую процессию; он сомневался: имел ли он право быть здесь. - Сара, удержишь? - Марта кивнула на огненный шар в своей руке. - Нет проблем. - Шар взмыл в воздух. - Теперь у нас есть свет, - подметила Петра. - Еще бы зефира и сосисок - было бы совсем круто! - У меня болит живот, - жалобно простонала Молл. - Мы все боимся. - Да что ты, Молл? Правда? - огрызнулась Марта. - Мы бы не боялись, как курицы, если бы кое-кто не натравил на школу Аннис! - Марта! - одернула её Елена. - Не говори так! - Ох, Елена, умолкни! Ты-то втюрилась, но мы все ещё в здравом уме. Если бы не мистер Гениальный Актер, мы бы спокойно спали в своих кроватках, а не ждали смерти.       Марта, встав с пола, нервно ходила от одной стены к другой, расточая проклятья в сторону соседа, присутствие которого нисколько её не смущало. Вспыльчивая колдунья была так зла, что кончики её пальцев светились в темноте, как раскалённые угли. Том, наблюдая за метаниями девушки, лишь вжался в стену, боясь попасться ей на глаза. - Кто такая Аннис, Елена? - тихо спросил актёр у сидевшей рядом девушки. - Давай, Елена, вещай! - с насмешкой отозвалась Марта. - Повесели нас напоследок! - Уймись, Марта! - зло отозвалась Петра. - Испугалась, да? Боишься, что Аннис вздёрнет тебя первой? - Заткнись, Петра! - девушка быстрым шагом подлетела к обидчице, её руки по локоть пылали. - Довольно, мисс Кори и мисс де Митс! - подала голос Катарина. - Прошу вас, будьте благоразумны. - Куда уж тут! - Марта, сев на пол, уронила голову на колени. - Спустись, Каэль! Бесишь!       Левитировавшая ведьма, обернувшись вокруг собственной оси, скорчила недовольную гримасу, но все же послушно опустилась на пол. Похоже, школьницы, наученные горьким опытом, взяли за правило исполнять любую прихоть Марты. - Извините, мистер Хиддлстон, но вы выбрали не самое удачное время для изучения истории, - робко произнесла Елена, сжимая край футболки. Том понимающе кивнул.       За дверьми главного зала в эту минуту вершилась новая глава истории колдовского мира. Бриджит, избавившись от подклада, пулей спустилась вниз, мысленно жалея о том, что так и не научилась должным образом пользоваться телепортацией. Она крепко сжимала в ладони витую рукоять атама, серебро предостерегающе сверкало в сумраке. Крепко сжимая в руке орудие, директриса хотела верить, что столь сложная и сильная магия ей не понадобится. Распахнув дверь, мисс Бишоп смело перешагнула за порог, покидая защищённые древней магией стены школы. - Здравствуй, Бриджит.       Вплотную к калитке стояла Аннис в обличии человеческой девушки. Бриджит видела древнюю колдунью только на выцветшем портрете, сокрытом на чердаке, но от неё не ускользнуло, что Аннис выбрала весьма похожего на себя человека. Белокурые пышные волосы, большие зеленые глаза, пухлые губы, бледная кожа, гордо вздернутый нос - именно этот образ так хорошо знаком юным ведьмам благодаря учебникам истории. Её настоящий голос звучал грубо, в нем явно слышались шипящие змеиные ноты. - Здравствуй, Аннис. - Успела подготовиться? - она ухмыльнулась. - Обидно! А мне так хотелось навестить любимый пансион. - Боюсь, тебе здесь не рады. - Не больно и хотелось! - из горла вырвался громкий грудной смех, похожий на карканье. - Боишься за своих девчонок? Они мне не нужны. Мне нужна ты и чёртова школа! - Тебе не одолеть меня, Аннис. - Верно! - зло выплюнула она. - Если бы не этот осел, этой ночью я бы вернула своё тело и получила бы назад все то, чего ты и твой род лишили меня! Ты хоть знаешь, что такое вечность, Бриджит?! Знаешь?! А я скажу тебе: вечность - это ожидание мести. День за днём я представляла себе, как войду в пансион и воткну проклятый атам в твоё сердце. И знаешь, эти мысли здорово грели мою душу! - Могу представить, - спокойно произнесла ведьма, подойдя к ограде. - Что же, Аннис, ты знаешь, чем заняться в ближайшие столетия. - Металл сверкнул в воздухе, рукоять ножа плотно вошла в грудь. - Это не конец, Бриджит! - хрипела колдунья, оседая на асфальт; её руки крепко вцепились в плечи директрисы. - Не конец!!!       И Бишоп знала, что это правда, знала, что Аннис не оставит попыток завладеть невинной душой и вернуть себе тело. Зло невозможно искоренить.       Крепко сжимая прутья ограды дрожащими руками, директриса, прикрыв глаза, сделала глубокий вдох; сердце быстро колотилось о рёбра. Душа Аннис возвращена в подземелье - все кончено... но все ли? Нет. Силой подняв себя с земли, Бриджит взмахнула рукой - тело невинной девушки взмыло в воздух. Директриса спешила в пансион, каждая секунда на счёту. - Катарина, мне нужна твоя помощь! - быстро рявкнула директриса, распахнув дверь в главный зал. - Подготовь все для ритуала. - Мисс Бишоп, но если...       Голос Катарины дрожал: она знала, какой обряд хотела провести Бриджит, как знала и то, как он может быть опасен даже для такой опытной колдуньи. - Делай то, что велено! Мисс Блайт, мне нужна заживляющая настойка. Быстро! - раздав указания, женщина поспешила на второй этаж. - Мисс Блайт, вы слышали мисс Бишоп? - обратилась служанка к ученице. - Мисс Блайт? - Да, - тихо ответила Тэмсин. - Заживляющая настойка. Живо!       Возглас Катарины заставил Тэмси выйти из шокового состояния; девушка, поправив очки, побежала в лабораторию, где хранились все зелья школы. Она лихорадочно повторяла про себя название лекарства, боясь забыть, что именно ей нужно. - Всем разойтись по комнатам, - скомандовала Бриджит, вернувшись в зал. - Быстро!       Школьницы быстро засеменили к выходу, боясь навлечь гнев директрисы; ведьма, упавшая на колени перед жертвой, - последнее, что они видели. - Я есть хочу, - пожаловалась Анжела. - Может, на кухню? - Ты хуже чёрной дыры! - рассмеялось Марта. - Ладно, идем! Разживемся сладким!       Растрепанные школьницы в пижамах оживленной гурьбой побежали по коридору в сторону кухни и столовой; Том, не зная, что ему делать, послушно шёл следом. Он не знал, можно ли ему возвращаться домой, не знал, что делать, как не знал и того, чем все кончилось. Актёр предположил: раз юные колдуньи оживились и направились за сладким, то все более или менее прошло хорошо. Впрочем, что есть в данной ситуации хорошо Том не очень-то понимал. Как и повелось, мужчина не задавал вопросов и пытался действовать по ситуации.       Колдовская кухня была просторным тёплым помещением, обставленным по периметру множеством высоких шкафов с многочисленными ящиками; меж мебели виднелся белоснежный кафель в мелкую розочку. Дубовая мебель, украшенная резьбой, несомненно была антикварной; полированное дерево блестело в лучах утреннего солнца. О наступлении двадцать первого века напоминала лишь газовая плита на восемь конфорок, затаившаяся в углу кухни. - Налетай! - скомандовала Марта. - Мистер Хиддлстон, хотите что-нибудь? Чай? Кофе? Кусок пирога? - Черный кофе, пожалуйста. Спасибо, Марта.       Пожав плечами, школьница ловко поставила на конфорки турку и чайник. Том никак не мог поверить в то, что Марта, которая совсем недавно грозила воспламениться, теперь была так спокойна и весела. Выходит, все, действительно, налаживается. - Марта возглавила атаку на кухню, - сообщила Катарина, вернувшись в зал со всем необходимым. - Том с ними? - служанка кивнула. - Преступим.       Откупорив золотой кубок, Бриджит осторожно опустила на дно разноцветные кристаллы, обмытые в воде, и прочла заклинание. Древняя магия должна была снять проклятье, вернуть человеческое дитя к жизни и освободить от злых чар. Древняя магия и очень сильная. - Ты знаешь, что делать. - Катарина кивнула.       Передав девушке золотой атам, инкрустированный разноцветными каменьями, директриса вознесла на кубком запястья - металл тут же несколько раз полоснул тонкую кожу. Из рваных ран тут же заструилась темно-алая, почти чёрная кровь. Древний закон прост: кровь может искупить только кровь.       Наполнив кубок, Бриджит вынула из груди девушки атам и смазала рану настойкой - края постепенно стали затягиваться. Едва отметина исчезла, директриса положила ладонь на грудь Джулии; прикрыв глаза, ведьма что-то тихо шептала. - Пора, - заявила она, услышав слабое сердцебиение в груди Джулии.       Бриджит добавила несколько капель настойки в кубок и дрожащими руками поднесла его к губам девушки: - Давай, милая, пей, - причитала директриса, заботливо придерживая голову Джулии.       Доэрти пила неохотно, делая мелкие редкие глотки; она не спешила приходить в себя, а из Бриджит медленно уходила жизнь. Организм молодой девушки достаточно долго служило прибежищем для чёрной души Аннис, к тому же прошло достаточно времени с момента фактической смерти тела. Но Бриджит не сдавалась, она упорно делала все для того, чтобы спасти Джулию. Законы праматерей нерушимы. - Ну же, Джулия! - взмолилась колдунья, когда кубок был пуст. Она сжимала в ладони хрупкую ручку девушки, зеленые глаза увлажнились. - Живи!!!       Пальцы девушки вздрогнули, Джулия медленно приоткрыла глаза и вновь закрыла, погружаясь в здоровый сон. Она многое перенесла за это время, её организм нуждался в отдыхе и покое. Все это мелочи, главное - Джулия жива. - Катарина, попроси Тома... - едва слышно произнесла Бишоп. - Конечно! - спешно перебила её девушка. - Я сейчас!       Катарина тут же сорвалась с места и выбежала в коридор, оставив Бриджит один на один с подступавшей слабостью. К горлу подступала тошнота, голова кружилась, в глазах то и дело темнело - весьма неприятная - и порой смертельная - расплата за содеянное колдовство. С трудом сфокусировав зрение на пузырьке с настойкой, директриса плеснула жидкость на раны. Увечия немного затянулись, но кровь так и не остановилась. - Вот она! - в зал вернулась встревоженная Катарина.       Едва актёр увидел на кухне взволнованную, запыхавшуюся Катарину, он тут же понял, что случилось что-то неладное. Она говорила быстро и невнятно, Том с трудом понял, что ей нужна его помощь. Во время чаепития ученицы вскользь объяснили суть ритуала, благодаря которому Джулии вернётся жизнь. Этот ритуал казался Хиддлстону благородным и безопасным, он и подумать не мог, что эта магия может поставить чью-то жизнь под удар. Всю дорогу до главного зала мужчина думал о том, что могло случиться: Джулия не смогла воскреснуть, Аннис вернулась в тело девушки, а, может, обряд не удалось провести должным образом - и теперь Джулия сошла с ума или возродилась в ином обличии. Он старался взять себя в руки, но тревожные мысли были куда сильнее его уставшего и напуганного разума.       То, что он увидел, было куда страшнее самых смелых и жутких фантазий. В центре комнаты сидела сгорбленная женская фигура: тяжёлая голова клонилась к груди, тело дрожало, а кожа была столь белой, что казалось издавала свечение. Интуитивно Том узнал в этом существе Бриджит, но он отказывался верить в то, что это она. Он привык видеть её сильной, энергичной и деятельной. Она просто не могла быть сломленной и слабой: это было против её характера. - Мисс Бишоп, как вы? - Том подошёл к ней, ботинки липли к полу. - Жива, - коротко отозвалась она. Актёр только сейчас понял, что липкая жидкость на полу - кровь директрисы. Бриджит потеряла много крови. - Унесите её. - Конечно. - Хиддлстон быстро подошёл к Джулии и взял её на руки. - Я сопровожу вас в комнату для гостей, - Катарина кивнула ему в сторону лестницы.       Том быстрым шагом продвигался по коридору второго этажа, слушая указания от едва поспевавшей за ним служанки; фотографии учениц больше не вызывали его интереса. Он торопился, зная, что в его помощи нуждается ещё одна женщина. Уложив хрупкую ношу в расплавленную кровать, мужчина поспешил в зал, где Бриджит, уступив слабости, безмолвной куклой лежала на полу. - Бриджит! - громко позвал Том, опустившись перед ней на колени. - Бриджит, вы слышите меня?!       Но мисс Бишоп не слышала. В любое другое время она бы выставила ему выговор за столь неподобающее поведение в стенах пансиона, но не сейчас. Её сил едва-едва хватало на дыхание, что уж тут говорить о воспитательной работе. Осторожно подняв колдунью на руки, актёр невольно удивился, какой хрупкой она была. - Комната мисс Бишоп на третьем этаже. - Катарина только-только сумела нагнать его.       В этот раз Том шёл крайне медленно, боясь причинить Бриджит лишний вред. Её привычно бледное лицо казалось ужасающе белым, а алые губы - бескровными. Из могущественной ведьмы, которой не страшны болезни, оружие и стихии, постепенно уходила жизнь. Эта мысль никак не укладывалась в голове актера, такой дикой она ему казалась. - Комната директрисы здесь, - оповестила Катарина, раскрыв дверь в конце коридора.       Покои Бриджит оказались уютными, но при этом простыми и строгими. В просторной комнате было светло, в воздухе витал запах пудры и роз. На рабочем столе из белого дуба лежала стопка тетрадей, одну из которых директриса только начала проверять, незакрытая ручка лежала рядом, экран ноутбука погас - дела так и не дождались её возвращения. - Сюда, пожалуйста, - Катарина распахнула балдахин над кроватью. - Здесь ей будет удобно. - Она... Бриджит ведь выживет? - глухо спросил Том, отойдя к окну. Ему было больно и страшно смотреть на Бриджит, зная, какую беду он на неё навлёк. - Я надеюсь, сэр. - Тэмсин! - радостно воскликнул он. - Она ведь лекарь! Она должна помочь! - Мисс Блайт только учится, - неуверенно отозвалась служанка, - но я позову её. - Спасибо.       Несколько минут без Катарины казались Тому вечностью. Он взволнованно мерил шагами комнату, изредка останавливаясь для того, чтобы проверить пульс Бриджит - слабый, но чёткий. - Как она? - деловито поинтересовалась Тэмси, войдя в комнату. - Не очень. - Мисс Бишоп нужна серьёзная помощь, - резюмировала она, осмотрев директрису. - Я позвоню маме. - Маме? - Ну да, - пожала плечами девушка. - Моя мама заведует колдовской лечебницей в центре Лондона. - Я и забыл, что все твои предки лекари, - сконфуженно признался Том. - Ничего страшного. Мистер Хиддлстон, вам лучше вернуться домой, - настойчиво произнесла робкая школьница тоном заправского врача. - Я присмотрю за мисс Бишоп, а вам нужно отдохнуть. - А если... - Нет, все будет хорошо. Не волнуйтесь, - она лёгкого коснулась его плеча. - Если хотите, то приходите завтра утром, или я могу попросить Елену зайти к вам. - Не нужно, - отрезал мужчина. - Я сам зайду. - Хорошо, - быстро согласилась Тэмсин. - Вот вам травяной отвар от бессонницы, - она протянула ему крохотную бутылочку. - Спасибо! - он слабо улыбнулся. - То, что нужно. До завтра, Тэмсин. - До завтра.       Покинув пансион, Хиддлстон некоторое время потоптался возле калитки, не решаясь уйти. Несомненно, решение Тэмси весьма мудрое, но все естество Тома противилось ему. Мужчине хотелось остаться и лично убедиться в том, что Бриджит поправится. Том не любил ожидание: ожидание сродни маленькой смерти.       Напоследок окинув школу тревожным взглядом, Хиддлстон направился к дому. Ожидание вступило в свои права.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.