ID работы: 2540265

Розы в саду

Гет
R
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 24 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста

Часть 10

      Хината быстрым шагом пересекала длинный коридор. Щёки слегка раскраснелись, дыхание сбилось. Она дошла до высокой стеклянной двери, замерла на секунду, сделав глубокий вдох, после чего открыла её. В зимнем саду было тепло и зелено. Островки из плетёной мебели расположенные в разных зонах гармонично сочетались с высокими пальмами, пышным папоротником и колючим кактусом. Огромный шар на толстой кованой цепи свисал с центра потолка. Прямо под ним расположился декоративный фонтанчик, наполняющий пространство весёлым журчанием воды. Воздух здесь был влажным из-за тропических растений. Кое где виднелся мрамор статуй. Черно-белая плитка под ногами отражала свет и зелень растений, а каждый её шаг отдавался глухим эхом. Она прошла почти в самый дальний угол сада, когда, наконец, обнаружила причину её прибытия. Госпожа Микото восседала на низком кресле из ротанга с пышными подушками для более комфортного отдыха. Она курила сигарету, элегантным движением поднося мундштук к своим жеманным губам. Затянувшись она продолжала игнорировать присутствие невестки. Хината же всё стояла перед ней будто провинившееся дитя. — Сядь! — приказала женщина. Она вперила в невестку ледяной взгляд тёмных глаз. — Ты где шлялась? — Прошу проще... — Заткнись! — низким голосом прорычала Микото. — Видит Бог, я сдерживаюсь. Перед Саске мы играем свои роли, но я не намерена делать этого наедине, тебе понятно? Ты жалкая, никчёмная дура! Никакой пользы от тебя нет, да ещё и имя моего сына позоришь... — Что?! — в ужасе отпрянула Хината. — Что слышала! Все слуги только и делают, что шушукаются о твоих похождениях! Дрянь! — Я... я не понимаю, о чём вы?! — Хината бледнея, в ужасе смотрела на перекошенное от злости лицо свекрови. — Ты и этот нищеброд! Эта челядь без рода и имени! Тьфу! Какая же ты дура, если думала, что можешь крутить шашни со всяким сбродом под носом у моего сына! — Прошу вас! — восклицала Хината, мотая головой, слёзы текли по щекам. — Я не понимаю о чём вы! Не понимаю! — У тебя ещё хватило наглости уединиться с ним в наш приезд! — Микото яростно раздувала ноздри. — Даже не соизволила приветствовать нас, как того требуют приличия! Нет, это выше моих сил, моего понимания! Оно и понятно, некому было воспитать в тебе благородство присущее леди из высшего общества. Я ведь предупреждала Фугаку, этот кретин даже слушать меня не стал. А я говорила ему, что такая плебейка нам не нужна. Ты пятно позора на имени Учиха! Но я смирилась, что мой драгоценный сын будет связан с тобой, надеялась, что ты хотя бы исполнишь свой долг, но ты не способна даже на такую малость! Хината зажала рот ладонями, пытаясь сдержать рыдания, а Микото всё продолжала плеваться ядом. Каждое её слово будто удар плетью вонзался в душу Хинаты, оставляя глубокие кровавые раны. Волны презрения окатывали девушку одна за другой, убивая остатки сил к сопротивлению. Микото сделала глубокий вдох, медленно выдыхая воздух. Она вставила новую сигарету в мундштук, прикурила и вновь вперила взгляд тёмных глаз в невестку. — Какая же ты жалкая, — словно плюнула. — Я решила, что пора бы что-то предпринять, пока ты окончательно не испоганила жизнь моему Саске. — Прошу вас, молю, — шептала Хината сквозь слёзы, — в чём я провинилась? То, что вы говорите, эти ужасные слова, всё это не правда! Клянусь вам! — Клянёшься? — презрительно усмехнулась Микото, казалось её оскорбляло уже то, что Хината пыталась оправдаться. — В тебе совершенно ничего достойного нет, ничего чему можно было бы верить! — Но... но вы же не даёте мне ни малейшего шанса объясниться! — воскликнула не без труда Хината. Тот факт, что она смогла вымолвить эту фразу уже многое говорил. Она чувствовала себя парализованным от страха мышонком, перед мощью и хладнокровием удава. Язык цепенел, она с трудом выдавливала из себя членораздельные звуки. — Мне плевать! — Это не справедливо... — задыхаясь шептала Хината. Она не верила, что всё это происходит с ней здесь и сейчас. — Ты что же, думала на двух стульях усидеть? — иронично приподняв бровь, выдохнула сизый дым в лицо Хинаты, Микото. — Теперь ты сгинешь из нашей жизни! Можешь бежать со своим драгоценным нищебродом. Желаю вам подохнуть в какой-нибудь канаве! Микото резко встала с кресла, затушив сигарету в пепельнице, она бросила презрительный взгляд на рыдающую Хинату. Не сказав более ни слова, покинула зимний сад.

***

      Наруто дошёл до конца длинного узкого коридора, такого тёмного, что казалось будто за окном поздний вечер. Маленькая неприметная дверь ведущая на лестницу чердака была не заперта. Поднявшись на крышу, осмотрелся. Холодный ветер дул сильнее на такой высоте. Он трепал волосы парня, щипал за щёки, холодил руки. Наруто немного прошёлся по крыше. Странное чувство нарастающей тревоги рвалось из груди. Он едва сдерживал рвущийся крик. Глаза метались от одной башенки к другой, желая ухватить один единственный образ, так необходимый для успокоения мечущейся души. Наконец, он увидел. Едва не рассмеявшись от охватившего его облегчения и того, что так себя накрутил, набрал в лёгкие воздуха дабы окликнуть, но сделав пару шагов, почувствовал, как ужас сжимает его своей ледяной рукой. — Хината, — негромко позвал он. Она не отреагировала, лишь оголённые плечи слегка дрогнули. Наруто замер. Сердце его бешено колотилось о ребра, а стук заглушал все прочие звуки. Во рту сделалось сухо, а лоб покрылся испариной. - Хината, - вновь позвал он. На этот раз в голосе слышна была мольба. - Прошу вас! Он сделал еще пару осторожных шагов в сторону девушки, но когда она слегка подалась вперёд, замер. — Почему так случилось? — услышал он. — Я совершила нечто столь ужасное? — она невесело усмехнулась. — Зачем я спрашиваю. Я знаю, что совершила. Мне нет прощения. Я ужасный человек! — О чём вы? — Наруто делал маленькие шажки в её сторону, но ему казалось, что пропасть между ними становится только больше. Страх сжимал сердце, он боялся не успеть, лишь эта мысль тяжелым молотом стучала в голове. — Я и вас поставила в неудобное положение. Замарала ваше чистое имя... Наруто совершенно не понимал о чём она говорит, но лихорадочно подыскивал слова, стараясь отвлечь её. Хината держалась за каменную статую. Шёлковый пеньюар раздувался, словно парус. Бледная кожа в сером свете казалось невесомо призрачной. Тёмные волосы подчинились хаотичной игре ветра. Она выставила одну ногу за край крыши, Наруто в ужасе застыл. — Ничего подобного! — горячо воскликнул он. — Если кто и вызвал тень сомнения в вашем честном имени, так это я! Я прошу у вас прощения! М-может мы поговорим об этом? Поговорим в библиотеке за чашкой чая? Да, давайте так и сделаем. Вы, вы ведь замерзли... — он говорил отрывисто и быстро, не сводя с неё пристального взгляда. Хината обернулась в его сторону. Бледное лицо ничего не выражало, лишь горькая улыбка застыла на устах. - Спасибо вам, - тихо проговорила Хината, делая шаг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.