ID работы: 2540265

Розы в саду

Гет
R
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 24 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста

Часть 5

      Немалый шум поднялся, когда они вернулись в сумерках заходящего солнца: он полуголый, она на руках в не менее диком виде, прислуга поначалу растерялась. Приехавший врач осмотрел Хинату и вынес вердикт — здорова, но всё же настоятельно рекомендовал отдохнуть несколько дней в постели, пока заживает лодыжка.       Саске приказал починить мост, после того, как Наруто поведал ему причину ранения его жены. — Спасибо тебе друг, если бы не ты, — говорил Саске, когда они сидели в библиотеке перед камином. Саске курил сигару, а Наруто молча смотрел в огонь. — Не о чем говорить, — сдерживая раздражение, отвечал Наруто. — И всё же, спасибо. — Ты уже навещал её? — спросил Наруто. — Нет, — отозвался Саске. — Думаю, она очень устала, пусть отдыхает. Наруто пристально посмотрел на Саске. — Не похоже на озабоченного мужа, жена которого подверглась опасности. Знаю, это личное, и не мне об этом спрашивать, но всё же — ты любишь её? — Мы любим друг друга настолько — насколько того требует наше положение, — уклончиво ответил Саске. — Ты вообще когда-нибудь любил? — спросил с усмешкой в голосе, Наруто. — Я люблю свое дело, свой дом… — Саске впервые посмотрел в глаза Наруто. — Ты, верно, не поймёшь, но, брак по расчёту это… — он замолк. На его лице отразилась растерянность. Видимо он никогда не поднимал этой темы вслух, почему и замолчал, не зная, куда подевались все слова. Наруто злорадно усмехнулся в глубине души. «Столько лет прожить под одной крышей, быть в одной лодке волею судьбы и ни разу не попытаться поговорить. Это так похоже на Саске!»

***

— Я думаю уехать завтра утром, подбросишь? — обратился он к Саске, который задумчиво курил. — Что? И куда же ты собрался? — Найду что-нибудь, пока перекантуюсь в гостинице. — Обменять шикарный дом с прислугой на плешивую гостиницу?.. — Я не хочу никого обременять, — поднял руки Наруто, словно защищаясь. — Ты никого не обременяешь, — презрительно скривив губы, сказал Саске. — Это так. — Наруто резко обернулся. В данном проёме стояла Хината. Она была ещё бледна и опиралась на трость, которую выудила откуда-то Нана. — Вот видишь, — сказал Саске, пуская дым, он даже не обернулся. — Чёрт возьми, вы решили упорствовать в своём гостеприимстве?! — разозлился Наруто. — А в чём собственно дело? — спокойно спросил Саске. — Дело не в этом, — мягко произнесла Хината, хотя щеки её так и полыхали. — Мы не хотим навязываться вам, но вы окажете нам честь, побыв гостем ещё немного. Наруто откинулся на спинку кресла даже не пытаясь скрыть раздражение. — Дорогая, вам лучше вернуться в постель, — сказал Саске. Слова звучали преисполненными заботой, но в голосе её совершенно не было слышно. — Спокойной ночи господа, — сказала Хината и похромала к выходу. — Я тоже спать, — буркнул Наруто, допив разом остатки виски. — Спокойной ночи, — кивнул Саске.

***

      Наруто выскочил из библиотеки в холл. Хината с большим трудом поднималась по лестнице. Она не могла опираться на больную ногу, поэтому подпрыгивала на здоровой, цепляясь за перила. При каждом прыжке, подол ее юбки колыхался во все стороны. Наруто довольно ухмыляясь, наблюдал за этим представлением.       Хината успела вспотеть, проделывая всю эту чехарду со ступенями, когда услышала шаги позади себя. Наруто, поднимавшийся следом, выглядел довольным и весёлым. Огоньки смеха так и плясали в омуте синих глаз. Не понимая, что его так развеселило, она посторонилась, давая ему возможность пройти, но он молча подхватил её под руку и потащил наверх. — Что вы?! — воскликнула она. — Не так быстро, пожалуйста! — взмолилась Хината. Тогда Наруто остановился и выпустил её локоть из крепких пальцев. Хината не удержала равновесия и покачнулась назад. Он ловко подхватил её за талию, подняв на руки и понёс по коридору в спальню. — Какая вы неуклюжая, — сказал он. — Это не правда! — вспыхнула Хината. — Это вы виноваты, рядом с вами я вечно подвергаю себя опасности. — Интересно почему? — самодовольно ухмыляясь, он вперил в неё взгляд синих глаз. «Потому что ты заставляешь меня смущаться и теряться, как глупую девчонку!», — пронеслось в голове, но вслух она, разумеется, этого не сказала.

***

      Он открыл дверь спальни и, пройдя внутрь, уложил в постель. — Может помочь раздеться? — прошептал он голосом, в котором слышалась насмешка. — Нет! — краснея, выпалила она. — Почему вы сказали, чтобы я остался? — спросил Наруто низким голосом. Казалось, он всё ещё злится на неё. — Этого хотел мой муж, — пролепетала она. — Что за игру вы затеяли? — О чём вы? — испуганно таращилась на него Хината, всё сильнее вжимаясь в матрац. — Не надо мне пудрить мозги! — Я сказала так, только потому, что знаю, что Саске очень хотел, чтобы его старый друг погостил у нас. — А не потому ли, что этого хотели вы? — Что? — возмутилась Хината. — С чего вы это взяли?! — Ну, может с того, что мы целовались сегодня… — Замолчите! — зашипела на него Хината. — Это вообще-то вы меня поцеловали! — А вы что-то не особо сопротивлялись, к тому же отвечали на него с таким рвением, — и он провел языком по её губам. Хината была возмущена, она попыталась скинуть его, так как он навис над ней словно глыба, но тщетно. — Это не правда… — пыхтела она, продолжая бессмысленные попытки, так как Наруто даже не ощущал её трепыханий. — А что же? — иронично приподнял он бровь. — Чего ещё ожидать от женщины, целующейся с лучшим другом мужа, на второй день знакомства, в отдалении и столь непристойном виде? Хината словно оплеуху получила. Она сжала губы, яростно глядя ему в глаза и отвесила звонкой пощёчины. — Убирайтесь прочь! — прошипела Хината, сдерживая слёзы из последних сил. Наруто ошеломлённо смотрел ей в глаза, затем странная улыбка скривила его губы. Он потёр щёку, полыхавшую словно пламя, после чего молча вышел из комнаты. Только после этого Хината закрыла глаза и дала волю горьким слезам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.