ID работы: 252214

Слепому глаза не помеха

Гет
G
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Миди, написано 11 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
3 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
− Здравствуйте. Сэр Генри Андроникус Линдсей! − поприветствовала очередного графа Розалинда Скалейр. − Вчера я была принята на службу к вам. У графа на лбу пролегли складки, когда он услышал свое имя. − И кем же вы были наняты? − Сэром Томасом Ратлиффом, сэр! − С чего бы ему командовать в моем доме? − он думал, что растеряется на таком вопросе, но… − Кто-то же должен заботиться о друзьях, разве вы так не считаете, сэр Генри Линдсей? − Хватит меня так называть! − прорычал как медведь мужчина. − И вообще, мне не нужна нянька, как двухлетнему ребенку. − Простите, сэр… − она запнулась, и уже не стала произносить его имя, − сэр, я не прихожусь вам няней, однако сэр граф (Томас) Ратлифф не может постоянно держать своих слуг в вашем доме, ему самому нужны, бывает, хороший завтрак, лакеи, ну, и камердинер, в конце концов. − Вы, что, обвиняете меня в том, что я забрал его слуг? Да это он меня просто замучал со своими слугами и дружескими услугами! − не вытерпел он. − Это он кого только не приводил в мой дом. Чтобы, якобы, развеять мою депрессию! Хватит с меня! Все, баста! − Извините меня, сэр…− она даже уже и не знала, как его называть, − сэр! − Меня зовут Хэл, Хэл Линдсей. − Я поняла вас, Хэл Линдсей. − Ты говорила про слуг… их что, сейчас нет в доме? − Сэр Томас Ратлифф сказал, что он больше нуждается в слугах, чем вы, и, также, любезно напомнил, что вы недавно жаловались на шум и гам стольких людей, несмотря на это, несколько раз в неделю к вам будут приходить слуги, готовить, убираться, а все оставшееся время буду с вами я. «Он точно издевается надо мной!» Руки сжались в кулаки. Наступило молчание. − Сэр, уже поздно, можно ли мне приготовить ужин? В ответ лишь было молчание. Розалинда спустилась на первый этаж, прошла на кухню и начала готовить. Полтора часа спустя Хэлу показалось, что напряжение дошло до такой степени в ушах, что тишина резала слух, после того как у него в его скромной обители уже два года жили слуги его друга. А сейчас в его доме воцарилась тишина. Он вспомнил девушку, которую ему опять прислал Том, но почему-то и ее не было слышно. Внезапно, в его голове промелькнула мысль: «А вдруг она хочет меня убить! Убить меня, воспользовавшись именем моего лучшего друга!». Он тут же взял трость-рапиру, которая была наклонена на кресло, встал, оперся на трость, повернул голову в сторону двери и подумал: « Я не слышал, как она закрыла дверь, может быть… » − Ужин готов, − звонкий голос прозвучал в стороне двери, −прошу к столу. Граф пошел на звук. − Ах, ты, отравить меня захотела! Он вынул шпагу из трости и начал пронзать воздух впереди себя. Она схватила левой рукой шпагу, по ней потекла кровь. − Ты подумала, что я подпущу к себе женщину, я еще не настолько беспомощен и не потерял рассудок! − Да погодите же, я просто хотела вас накормить! Он выдернул шпагу из ее руки, сделал еще один выпад, девушка только успела отклонить голову вправо, и тут шпага вонзилась в стену. В последнее мгновение, когда он делал выпад, на его руку попала жидкость (и это определенно была не вода), но он уже не успел отклониться назад. − Я просто хотела вас накормить, − жалостливым голосом проговорила девушка. Правая рука спустилась с набалдашника трости и стала искать в воздухе тело девушки. Левая же рука плавно спускалась по стене вниз. − Вы живы? Он немного подождал. Молчание… ему показалось, что слишком долгое молчание воцарилось в комнате. − Я спрашиваю, вы живы?!
3 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (5)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.