Часть 2
10 июня 2012 г. в 00:07
− Да, − послышался тихий голос снизу, но не сразу из-за пережитого шока, − да, жива.
− Где вы?
Она взяла его правую руку и осторожно потянула на себя. Он присел рядом с ней.
− Вы не ранены? − глупо было так спрашивать с его стороны, раз даже на его ладони была какая-то жидкость, и эта жидкость определенно была кровью.
− Не… царапина не такая уж и глубокая.
− Надо перевязать рану.
− Тогда можно мне сходить за бинтом?
− Да, конечно.
Перед тем, как вступить в обязанности служанки, она должна была хорошо запомнить расположение некоторых важных и нужных вещей. А бинты, несколько склянок (бутылочки с лекарствами), и травы находились в одном из ящиков дубового комода, сделанного из красного дерева, который стоял в соседней комнате. Она перевязала рану настолько, насколько позволяла ей одна рука, но вот завязать узел ей все-таки не удалось. Не хотелось ей, конечно, просить помощи у графа, но, видимо, придется.
− Можно вас попросить?..
− Да. Вам помочь перевязать рану?
− Нет, то есть, да, помогите мне завязать узел.
Хэл помог ей завязать узел на бинте.
− Имейте в виду, что я вам все еще не доверяю. И все еще задаюсь вопросом − вы точно не хотите меня отравить?
− Мне это совершенно ни к чему, − и немного поразмыслив, добавила, − и потом, я могу доказать, что еда не отравлена. Пойдемте, сэр.
Она держала его за руку. Молодые люди прошли по коридору. Спустились по лестнице и направились в зал. Розалинда положила его руку на спинку стула. Хэл сел. Положив в одну руку ложку, другой его рукой она дотронулась тарелки. Происходило это в полной тишине, и тишина его раздражала. Но тут прозвучал спасительный голос в бесконечной, нескончаемой мгле.
− Представьте, что вы как обычно едите суп, но только ложку в рот не кладите.
Он последовал ее указанию.
− А что дальше?
− А дальше вот что! − содержимое ложки отправилось ей в рот.
− Достаточно вкусно, я бы сказала! Советую и вам попробовать!
− А если… − недоверчиво начал он.
Роуз управляла руками Хэла, как марионеткой. Сейчас уже его рука покоилась на ее запястье и прощупывала пульс. Хэл мысленно отметил, что с пульсом как раз все в порядке. А ему и в голову бы не пришло, что можно прощупать пульс…хотя, когда он был маленький, он иногда расспрашивал их семейного врача о великой науке – медицине.
− Извините меня, − хотя хозяевам не пристало просить прощения у слуг, но, все-таки, сейчас это не имело никакого значения, − пожалуйста, простите меня! Но, хотя… если бы вы знали, что со мной случилось несколько лет назад… мое поведение было бы, скорей всего, оправдано.
Больше граф не проронил ни слова, а лишь быстро съел суп из черепахи и выпил чай с ароматными булочками. Девушка улыбнулась:«Это начало моей работы. Я рада, что теперь он хотя бы меня своим врагом не считает».