ID работы: 2482847

Несмотря ни на что

Гет
PG-13
Завершён
799
Размер:
470 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
799 Нравится 729 Отзывы 459 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
Гарри и Гермиона переместились в графство Уилтшир, где и находилось поместье Малфоев. Огромный четырехэтажный особняк с небольшими башнями, расположенными симметрично, не мог не впечатлить своим великолепием. В прошлый свой визит друзья не успели насладиться его красотами, а теперь у них появилась такая возможность. Они пошли по аллее парка, который окружал семейное гнездо Малфоев, осматриваясь по пути. — Надеюсь, сова доставила наше письмо, и Люциус с сыночком уже на полпути к Министерству, — проговорил Поттер, крепко сжимая полог мантии. — Я тоже на это надеюсь, — Гермиона в теле Муфалды заметно нервничала, и её голос слегка дрожал. — Ой, там кто-то идёт! — пискнула она и, потянув Гарри за руку, спряталась вместе с ним за дерево. По дороге прямо им навстречу действительно шли двое и о чем-то беседовали. — Это Люциус и Драко, — прошептала Гермиона, выглядывая из-за веток . — Пап, что они от нас хотят? — послышался недовольный голос Малфоя-младшего. — Не знаю, но думаю, в свете последних событий, этого следовало ожидать, — подметил Люциус. — Я ещё удивлён, что до сих пор никто из Министерства не заявился к нам с обыском. Они так и хотят упечь меня за решётку. — Надеюсь, что все обойдётся, — Драко явно был напуган, его сильно выдавало бледное лицо. Гарри и Гермиона сидели тихо в своём укрытии, пока не раздался характерный хлопок. Они сразу догадались, что Малфой с сыном трансгрессировали. — Мы едва не столкнулись с ними нос к носу! — восторженно произнёс Гарри, наконец, осмелившийся заговорить. — Это точно. Но теперь мы знаем, что их дома нет и со спокойной душой можем идти обрабатывать Нарциссу, — проговорила Гермиона, выходя из укрытия на ровную тропинку. — Вот возьми, — с этими словами Грейнджер передала Гарри его удостоверение, на случай если Нарцисса не узнает его в лицо. Они быстро дошли до дверей Малфой-мэнора и, постучав в неё, замерли в ожидании. Через несколько минут по ту сторону двери послышались шаги и перед ними появилась хозяйка дома. — Здравствуйте! — поприветствовала гостей Нарцисса. — Вы что-то хотели? — она приветливо улыбнулась. Миссис Малфой, скорее всего, не догадалась, кто именно пожаловал к ней в дом, иначе была бы менее дружелюбна. Но увидев удостоверения, которые Гарри и Гермиона поспешили ей показать, её улыбка немедленно стёрлась с её лица. — Что... вы хотели? — запинаясь, проговорила она. — Мужа сейчас нет дома. Он не так давно уехал к вам в Министерство. — Это не страшно. Обыск мы можем сделать и без него. У нас есть на это все полномочия, — решительно проговорила Гермиона голосом Муфалды. — Так мы можем зайти в дом или нам вызвать специальную бригаду? Поверьте, вам от этого будет только хуже. — Нет, не нужно никакой бригады, — не на шутку испугалась Нарцисса. — Пожалуйста, проходите. Гарри и Гермиона, выдавая себя за работников Министерства, вошли в дом и стали осматриваться. Особняк был настолько большим, что у них разбежались глаза, не зная, на чём остановиться. Высокие потолки, величественные колонны, огромный камин у стены в гостиной, дорогая мебель, всё отвечало изысканному вкусу Малфоев. Но, похоже, богатства давно уже не радовали хозяйку дома, она сейчас дрожала от волнения, как осиновый листок, обхватив себя руками. Гермиона бросилась исследовать особняк, прикидывая, где здесь могут быть тайники. Оставив Гарри с Нарциссой, она поднялась наверх. Поттер прохаживался по комнатам первого этажа, в надежде найти стенд с коллекционным оружием, но его нигде не было. Лишний вес Демпстера не позволял ему быстро передвигаться, он тяжело дышал и отдувался, постоянно придерживая зимнюю мантию, именно такая завалялась в сумочке Гермионы. Но выбирать ему тогда особо не приходилось... Его лоб взмок и он вытер его рукавом. Миссис Малфой, заметив это, сразу предложила: — Вам наверно жарко? Вы бы сняли свою мантию. — Нет! — в испуге воскликнул он. — Мне очень холодно, — проговорил Гарри в теле толстяка, держа крепче полы своей мантии. Реакция незваного гостя Нарциссу очень удивила, но, по хорошему счёту, ей было сейчас не до него. Она очень переживала за сына и за мужа, без конца думая:«Как они там сейчас». Вдобавок к этому эти ищейки заявились в их отсутствие и она почему-то заподозрила, что всё это неспроста. Гермиона спускалась по лестнице очень расстроенная, к сожалению, там она ничего не нашла. Видимо, раритетные вещи семейство хранит совсем в другом месте, подальше от чужих глаз. По выражению лица Гарри, который растеряно блуждал по гостиной, она сразу поняла, что его поиски также не увенчались успехом. Грейнджер решила, что медлить больше нельзя и незамедлительно приступила к обработке Нарциссы. Отведя миссис Малфой в сторону, она тихо проговорила: — Вы видите, как мой коллега дотошно ищет компромат на вашего мужа и сына, — Гермиона указала на Гарри, который открывал одну за другой полки комода. — Пусть ищет, он всё равно там ничего не найдёт, — стараясь сохранять спокойствие, начала Нарцисса. — Да, мы совершили много ошибок, но сейчас навсегда отказались от прошлой жизни. Мы стали жертвами обстоятельств, — попыталась объяснить она, больше убеждая в этом себя, чем её. — Какая же вы наивная, — рассмеялась Гермиона в теле Муфалды прямо ей в глаза. — Мы здесь не для того, чтобы ничего не найти, а, напротив... — Что вы хотите этим сказать? — удивилась Нарцисса. — Вы меня прекрасно понимаете, — она злорадствовала от души. — Даже если здесь ничего нет, мы всё равно что-нибудь найдём. Поверьте, способов для этого великое множество. — Неужели вы пойдёте на это? — испугалась миссис Малфой. — Вам никто не поверит! — Вы так думаете? — ехидно произнесла Грейнджер. — А я в этом очень сомневаюсь. Ваш муж и сын в последнее время зарекомендовали себя не с лучшей стороны — оба являлись пожирателями, служили Волан-де-Морту. Вдобавок к этому устроили в своём доме штаб-квартиру лорда! Ну и кому из нас поверят? — У нас просто не было выбора! — воскликнула Нарцисса, пытаясь всё объяснить. — Да кого это волнует, — улыбнулась Грейнджер, увидев плоды своих стараний. Всё шло по плану, миссис Малфой была уже на грани. Ещё чуть-чуть и можно будет переходить к самому главному. — Мне очень жаль, но приказ начальства оспариваться не будет. Мой коллега любыми способами захочет выслужиться и не на чём не остановиться. — продолжила Гермиона. — Как женщина я, конечно, вам сочувствую, но вашему сыну и мужу грозит Азкабан. Простите, но репутация у вас такая. — Нет, только не это! — Нарцисса прикрыла рот рукой, её глаза наполнились слезами. — Умоляю сделайте что-нибудь. Я... Я могу дать вам денег, украшения, да всё что угодно, только спасите моих родных. «Ага, мой план действует. Главное не спугнуть нашу жертву», — подумала Грейнджер. — Вы знаете, Демпстера, вообще, подкупить невозможно. Он настолько принципиален. Просто жуть, — Гермиона нагнетала обстановку. — А что же мне теперь делать? — вконец расстроилась Нарцисса. — Есть у него одна слабость — старинное оружие, — шёпотом проговорила Грейнджер. — Да он жизнь отдаст за эти железки. — Оружие? — миссис Малфой сразу повеселела. — Да у нас этого добра навалом! — Только как мне быть, если взятки он не берёт? — А вы схитрите немного. Как будто случайно отведите его в комнату с оружием. Тут у него глаза разгорятся, а вы тогда предложите ему выбрать любое. Ну, как презент. — Хорошо, — проговорила взволнованная Нарцисса и, сделав глубокий вдох, отправилась на поиски Гарри. Поттер окончательно упрел, его лицо покраснело, но он старательно переходил из комнаты в комнату, исследуя каждый метр. — Мистер Уигглсвэйд! — позвала его Нарцисса. Гарри этого давно ждал и, взглянув на улыбающуюся Муфалду в теле которой находилась Гермиона он догадался, что у них всё получилось. — Мне кажется, вы пропустили одну комнату, пойдёмте я вам её покажу. Вы ведь должны всё осмотреть, чтобы отчитаться своему начальству? — Да-да, вы правы, — согласился Поттер, он настолько плотно сжимал края своей мантии, что костяшки его пальцев побелели. — Пожалуйста, сюда, — она повела их прямо по коридору, потом они несколько раз повернули направо, потом опять прямо и, наконец, они пришли в большой зал. Оружия там было великое множество, что-то висело на стенах, что-то лежало на стендах под стеклом. От блеска метала в свете свечей рябило в глазах. — Ух ты! — проговорил Гарри, он должен был правдоподобно играть настоящего коллекционера и ценителя оружия. Поттер быстро стал искать глазами нужный им меч, прохаживаясь вдоль стены. Гермиона, в свою очередь, делая вид, что ей всё это изобилие метала совершенно безразлично, то и дело высматривала меч БЛ. Она помнила, что его отличительной чертой является его рукоять и основание лезвия в виде пера, но обойдя весь зал, она так и не встретила ничего похожего. Нарцисса терпеливо ждала, когда же этому зловредному министерскому работнику хоть что-нибудь понравится, но кроме возгласа:« Ух ты», так ничего и не дождалась. — Вы увлекаетесь оружием? — наконец, спросила миссис Малфой, чтобы хоть как-то прервать молчание. Она не могла понять, понравилось ли ему хоть что-нибудь. — Да, я собираю старинные мечи, — произнёс Гарри. Он уже несколько раз обошёл комнату, но так ничего не нашёл. Поттер растеряно посмотрел на Гермиону, он совершенно забыл про жару и даже перестал утирать пот, который уже скатывался у него по подбородку. Гарри даже предположить не мог, что нужного меча здесь нет. Гермиона была озадачена не меньше его и быстро соображала, что же делать. — Вам что-нибудь здесь приглянулось? — уже напрямую решила спросить Нарцисса. — Я пока ещё не знаю. Коллекция, конечно, хорошая, но много из того, что я здесь увидел, у меня уже есть. Хозяйка дома заметно помрачнела — она не знала, что сказать. Миссис Малфой так надеялась впечатлить этого Депстера разнообразием оружия, но вышло совсем не так. На Гермионе тоже лица не было, такого поворота событий она точно не ожидала. Уже прошло достаточно времени, и им с Гарри пора уже было уходить. Малфой с Драко должны был вернуться с минуты на минуту, да и действие оборотки вот-вот закончится. — А у вас оружие находится только в этой комнате? — напоследок решила поинтересоваться Грейнджер. Нарцисса пожала плечами: — Даже не знаю. Мне кажется, все оружие муж собрал именно здесь. В других комнатах я ничего не встречала. Гермиона расстроилась ещё больше их план с треском провалился. Им нужно было срочно отсюда уходить: — Думаю, нам уже пора, — Гермиона взглянула на Гарри, дав ему понять, что времени больше нет. — Хорошо, я вас сейчас провожу, — Нарцисса стала проходить к двери, чтобы её открыть и нечаянно задела сундук, стоящий на полу. Раздался характерный звук. — Ой, а что у вас там? — поинтересовалась Грейнджер — она цеплялась буквально за соломинку. — Там ничего ценного, просто хлам — небрежно ответила миссис Малфой. — А можно взглянуть? — Гарри тоже стало интересно, что находится в сундуке. — Ну, если вы так хотите, — она приоткрыла крышку, внутри действительно лежало много ненужного мусора, среди них было и оружие. — Я же вам говорила, здесь нет ничего особенного. Весь раритет на стенах и стендах. Все собираюсь выкинуть весь этот хлам, но руки никак не доходят. Гарри практически не слушал, что там болтала Нарцисса, он подошёл к сундуку и стал рыться в его содержимом, перекладывая с места на место гнутые ножи, ржавые сабли и щиты. Неожиданно его рука нащупала, что-то шершавое, он предпринял некоторое усилие и вытащил из этой груды мусора меч, рукоять которого была украшена кованными перьями. От увиденного у Гермионы спёрло дыхание — это был меч братьев Льюис во всей своей красе. Вживую он оказался намного красивее, чем на картинке, и она невольно им залюбовалась. — Ага, а вот такого у меня в коллекции точно нет! — радостно произнёс Гарри, вертя меч из стороны в сторону. — Эх, повезло вашему мужу, — и только он хотел положить его на место, как миссис Малфой проговорила: — Если хотите, можете взять его себе. — Правда? Я, вообще-то, не практикую подобное на работе — для приличия стал ломаться Поттер. — Но если вы от чистого сердца, я бы его с удовольствием взял. — Конечно, от чистого сердца! — обрадовалась Нарцисса. — А как же иначе. — Ну хорошо, — заулыбавшись, и незаметно подмигнув, Гермионе Гарри крепко сжал в руках меч. В этот момент из гостиной послышались голоса. — Ой, это, наверное, муж и сын вернулись! — спохватилась Нарцисса. — Очень хорошо. Вы идите к ним, а мы сейчас подойдём. -Миссис Малфой тут же выбежала из комнаты, ей необходимо было убедиться, что с ними всё в порядке. Гермиона выхватила из рук Гарри меч и быстро спрятала его в свою сумочку, чтобы не потерять. — Что будем делать? — поинтересовался Поттер. — Они не должны нас здесь увидеть. Возможно с настоящими Муфалдой и Демпстером Люциус и Драко уже встречались в Министерстве. В таком случае они нас быстро раскусят. — Это само собой. Нам нужно бежать отсюда и как можно быстрей! — Гермиона выглянула за дверь. Там никого не было. — Пошли. Они вышли в коридор и стали двигаться по направлению к выходу. Голоса слышались всё сильнее. Выглянув из-за угла, Гарри и Гермиона увидели стоящих посредине гостиной Люциуса и Драко. Малфой в эмоциях рассказывал жене о том, что в Министерство их никто не вызывал и они проторчали там столько времени зря. — Как нам выйти? — прошептал Гарри. — Незаметно мимо них нам не пройти. — Ты прав, — согласилась Грейнджер. — А может попробуем мантию невидимку? — предложила она. Поттер быстро достал из потайного кармана мантию отца и накинул её на их обоих. Если бы Гарри сейчас был в своём теле, то проблем с конспирацией у них не возникло и они незаметно покинули бы особняк. Но только не в этот раз. Из-за больших размеров Демпстера подол мантии едва доставал им до колен и идея с мантией с треском провалилась. — Ничего не выходит, — стал сокрушаться Гарри. — Что же делать? Мы же не можем ждать когда я опять стану собой. Гермиона, не говоря ни слова, метнулась в обратную сторону. Гарри, как мог, пытался за ней успеть. — Я думаю, здесь должен быть ещё один выход. — Они стали двигаться быстрей, услышав что всё семейство отправилось на их поиски. Видимо, Нарцисса рассказала им о непрошенных гостях, и они решили на них взглянуть. Грейнджер усиленно пыталась найти ещё один выход, путаясь в бесконечном лабиринте особняка. Сплошные коридоры и повороты сбивали с толку. Передвигаться быстрее мешал Гарри в своём новом теле. Он неуклюже ковылял за ней, а Гермиона тащила его волоком за собой. Малфои искали их буквально повсюду, реагируя на малейший шорох и, наверно, впервые пожалели, что их дом настолько большой. В конце концов, они решили разделиться и рассредоточились по этажам. Драко достался первый этаж и он, словно ищейка, напал на их след, буквально загнав в угол. Гермиона и Гарри забились в маленькой комнате, похожей на кладовую и старались не шуметь. — Ой, ты уже стала сама собой! — проговорил шёпотом Гарри, уставившись на подругу. Она ощупала своё лицо: — Оборотка закончила своё действие, — произнесла она чуть слышно. — Но почему ты до сих пор не преобразился? — задумалась Гермиона. — Не знаю. Надеюсь, я не останусь навечно таким. Мне бы не хотелось, — подытожил Гарри. — Тихо. Кажется, сюда кто-то идёт! — они присели на пол и Гарри в последний момент успел накрыть мантией невидимости себя и Гермиону. Скрипнула дверь и послышались шаги. В комнату вошёл Драко, он стал скрупулёзно обследовать каждый угол, и, когда закончил недовольно произнёс: — Ну надо же, их здесь тоже нет. Но они тут точно были, я чувствую запах духов. Видимо, через подвал улизнули, — предположил он. — Надо пойти и рассказать отцу. Малфой звучно хлопнул дверью и когда его шаги стихли ребята осмелились заговорить: — Значит, здесь есть подвал, — проговорила Гермиона, снимая с себя мантию. — Нужно его найти. Они стали прощупывать пол на предмет потайной двери и действительно обнаружили кованую ручку. Гарри с силой потянул её на себя и перед ними открылся тайный ход с лестницей, уходящей глубоко вниз. Они зажгли свои палочки и, освещая себе путь, стали спускаться по ступенькам. В подвале было темно и сыро, миновав крутую лестницу, ребята двинулись вперёд, в надежде, что вскоре выберутся отсюда. — Как хорошо что прапрадедушка Малфоя проложил этот ход, а то я даже не знаю, что бы мы делали, — проговорил Гарри, с целью хоть как-то разрядить обстановку. — Я, как видишь, уменьшаться в размерах не собираюсь. — Не переживай ты так, просто эффект немного затянулся из-за того, что волос был из усов, а не из головы, — поспешила успокоить его Гермиона. — Смотри, впереди какая-то дверь, — проговорила она, — Надеюсь это выход. Поттер шёл сзади, так как идти ему было тяжело: спину ломило, ноги опухли и ужасно хотелось есть. Неожиданно он почувствовал такую лёгкость, как будто гора свалилась с его плеч, это чувство ни с чем нельзя было сравнить. Он сначала не понял, что с ним происходит, а когда исчезла привычная резкость в глазах, Гарри догадался, что он вновь в своём теле. — Гермиона! — проговорил Поттер, увидев, как она тянет руку к ручке двери. Услышав его голос, она обернулась: — Ой, как же я рада тебя видеть! Ну я имею в виду в твоём собственном теле, — вовремя поправила себя Грейнджер. — Если бы ты знала, как я рад! — улыбнулся Гарри и, достав из кармана мантии очки, водрузил их себе на нос. — Ну что, надеюсь мы не вернулись обратно в особняк? — проговорила Гермиона. — Постой, думаю, это нужно проверить, — он приложил ухо к двери и услышал какой-то шум . Он не мог точно сказать, что это было, но на всякий случай решил перестраховаться. — Давай наверно выйдем отсюда в мантии, что-то мне подсказывает, что не все здесь чисто. Я ведь теперь постройнел и мы с лёгкостью сможем это сделать. — Хорошая идея. Гарри и Гермиона накинули на себя мантию невидимости и осторожно приоткрыли дверь и прямо им в глаза ударил солнечный свет. Опасения Грейнджер не оправдались — потайной ход вывел их на улицу. Они поспешили покинуть холодный подвал. Как только их ноги ступили на землю, а глаза привыкли к дневному свету, выйдя из тьмы, в десяти шагах от себя они увидели стоящих перед ними Люциуса и Драко. — Ты видел только что открылась дверь? — прокричал Малфой-младший. — Они где-то здесь. — Гоменум ревелио! — произнёс Люциус, выставив палочку перед собой, и луч света тут же отразился от того места где стояли Гарри и Гермиона.
799 Нравится 729 Отзывы 459 В сборник Скачать
Отзывы (729)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.