ID работы: 2441641

To be perfect

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
332
переводчик
floma. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
130 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 207 Отзывы 98 В сборник Скачать

Chapter thirty-six

Настройки текста
Я затаил дыхание, думая, должен ли я открыть глаза или нет. Я боялся, что если я открою, то увижу большой номер, в который, я надеялся, не пришел вчера. Я боялся, что буду лежать на двухспальной кровати, где трахался. Я боялся увидеть рядом с собой девушку. Мои опасения только усилились, когда я почувствовал движение рядом. Я медленно открыл глаза, в комнате было много света, поэтому я начал мигать. Вздох вырвался из моих губ, когда я понял, что все мои страхи реальны; я был в большой комнате, лежал на двухспальной кровати, а рядом со мной спала девушка. Я неохотно глянул под простыню, еще больше разочаровавшись в себе, когда заметил, что был голым. Я как раз собирался закрыть глаза, когда заметил, что кто-то или что-то находилось рядом со мной. Но это было не в постели, а рядом. — Корра? — я спросил. — Господи, Гарри, тебе уже понадобилось слишком много времени, — сказала она, по ее губам скользнула улыбка (уверен, она была фальшивая). Я был потрясен, не ожидал, что она скажет это. — Ч-то ты имеешь в виду? — пробормотал я, натягивая на себя джинсы. Я лихорадочно начал искать футболку, в которой был вчера. Мне было плевать, в чем я, но я хотел выбраться из этой комнаты. — То, что тебе понадобилось довольно много времени, чтобы наконец двигаться дальше. Если честно, я думаю, что тебе хватит двадцать дней, но не сорок восемь, — объяснила девушка. Я был поражен каждым ее словом. — Ч-что? — снова спросил я. Я просто не мог пропустить эти слова через мозг. Я думал, она не хочет, чтобы я двигался дальше. — Я имею в виду, что тебе понадобилось много времени, чтобы начать двигаться дальше, — я остановил ее. — Да-да, я понял. Но почему? Ты хочешь, чтобы я двигался дальше? — Конечно, нет, — она заявила. Я был запутан еще больше. — Я вижу, как много боли причиняю тебе, и ненавижу это. Если ты начнешь двигаться дальше и это поможет тебе, то я хочу, чтобы ты делал это. — Я не думаю, что смогу. — Но ты должен. — М, — в этот раз я был прерван кем-то, но не Коррой. Девушка в постели. — С кем ты разговариваешь? — спросила она, потирая глаза. — С моим д-другом, — снова пробормотал я, занервничав. Я не хочу, чтобы она тоже думала, что я сошел с ума. — Как? — спросила девушка, сморщив брови. — По телефону? — сказал я, но прозвучало больше как вопрос. — У тебя нет с собой телефона, — заявила она, подозрительно глядя на меня. — Ты не можешь, ты же оставил его у входа, верно? — медленно встав, спросила она. У меня засосало под ложечкой при виде ее тела. Девушка была красивой, но это была не Корра. — Верно, — сказал я, пробирая собственные волосы. Они забрали мой телефон и другую электрическую хуйню при входе, чтобы я ничего не записывал. “По безопасным соображениям”. — Ты не хочешь сказать мне, с кем на самом деле разговаривал? — спросила она, а я просто пялился на нее. Это был первый раз, когда я взглянул ей прямо в глаза. Ее ярко-голубые глаза выделялись на фоне бледной кожи и темных волос. Когда я думаю об этом, она выглядит как Корра. — Нет, — ответил я, наконец завершив поиски своей рубашки и надев ее через голову. Я вышел из этой комнаты, не утруждая себя сказать еще что-нибудь. Мне это не надо. — Вам понравилась ночь, мистер Стайлс? — спросил меня жирный человек, пытаясь найти мой телефон. — Да, — солгал я, нетерпеливо постукивая ногой. Я не хочу, чтобы у девушки были проблемы только из-за того, что я сошел с ума. — Замечательно! Я надеюсь увидеть Вас в ближайшее время. У нас скоро будут новые девушки, некоторые из них очень даже хорошие. Могут для Вас приберечь одну, — сказал мужчина, подмигнув мне. Я почувствовал отвращение к его слова. Я сделал ошибку, а он надеялся, что я сделаю это вновь. — Спасибо, — поблагодарил его я, забрав свой телефон и направившись на улицу. Я посмотрел на дорогу, отчаянно пытаясь вспомнить путь к офису миссис Рид. Я должен поговорить с ней. Я похлопал по карманам в поисках пачки сигарет. Нащупав ее пальцами, я достал пачку и открыл ее. Схватив сигарету, я положил ее между губ, зажигая ее. Мои мышцы расслабились, как только я сделал затяжку. Я повторил действия, выкурив еще две сигареты, прежде чем подошел к знакомому зданию. — Мистер Стайлс! — крикнула вслед медсестра, когда я ворвался в офис миссис Рид. — Убирайтесь, — прорычал я на женщину. — Все хорошо? — спросила меня миссис Рид, закрыв дверь. — Гарри? — снова спросила она, когда я не ответил. Я опять начал копошиться в волосах, продолжая нервно дышать. — Я, — начал я, не будучи в состоянии найти правильные слова. — Все в порядке, Гарри. Ты можешь сказать мне, — сказала она, присаживаясь. Я повторил ее действия, так сильно закусив губу, что смог почувствовать металлический привкус крови во рту. — У меня был секс с кем-то, — выпалил я. Я пялился на свою обувь, поскольку не смел взглянуть в глаза миссис Рид, вероятно, она была разочарована во мне. — Это хорошо, — сказала она. — Хорошо? — спросил я, не веря в происходящее. — Как, блять, это хорошо, я был у какой-то шлюхи и трахался с кем-то только ради того, чтобы забыть Корру, — сказал я, сделав шаг в сторону, где сидела женщина. — О, — сказала миссис Рид, немного откинувшись. — Я думала, что ты нашел кого-то, а не, хм, шлюху, — объяснила она. — Это сработало? Забыть о Корре, я имею в виду. — Нет, не совсем. Я все время воображал Корру, и это выглядело примерно так: “Корре нравилось, когда я делал это”, “Корра бы сделала это”, “Корра бы знала, что делать”. И прочее, — объяснился я. — Еще что-нибудь случилось? — спросила она, застав меня врасплох. — Извините? — Мне кажется, тебя еще что-то беспокоит. Что еще случилось? — Да, — признал я, глядя вниз. Я не хотел говорить ей. — Что случилось? — спросила она, устремив свой взгляд на меня. — Вы думаете, что я сумасшедший, — сказал я, немного усмехнувшись. — Почему я так думаю? — снова спросила женщина, скрестив руки. — Потому что я снова говорил с ней. С Коррой. Я разговаривал с ней, — ответил я, закрыв глаза. — Я не думаю, что ты сошел с ума, — сказала миссис Рид. — Но ты так думаешь. Почему? — Ч-то? — спросил я. — Ты думаешь, что ты сошел с ума. Почему ты так думаешь? — опять спросила женщина. — Честно говоря, — начал я, вспомнив слова Корры: — Я думаю, что каждый немного сумасшедший. Но некоторые люди никогда об этом не узнают, а другие сейчас находятся в психиатрической больнице, — миссис Рид кивнула, немного поджав губы. Она открыла рот, чтобы сказать что-то еще, но я перебил ее. — Я всегда был дерьмовым актером. А сейчас даже хуже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.