ID работы: 2441641

To be perfect

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
332
переводчик
floma. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
130 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 207 Отзывы 98 В сборник Скачать

Chapter twenty-eight

Настройки текста
Я проснулся, задыхаясь и широко раскрыв глаза, тело ныло, значит, я допустил какую-то ошибку. Я застонал, вновь упав на кровать и пытаясь держать голову. Из-за боли мне было трудно сосредоточиться, я чувствовал, как внутри моей головы что-то стучало. — Ты проснулся, — сказал какой-то женский голос рядом со мной. Я повернул голову. — Миссис Рид, — сказал я, глядя на нее. — Вы дали мне наркотики? — Да, и я прошу прощения за побочные эффекты, ты должен забыть их в течение нескольких часов, — сообщил доктор, а мне стало смешно. — Прекрасно. — Гарри, прежде чем ты потерял сознание, — сказала она, немного отойдя, — ты сказал "Корра". Почему ты сказал это? — спросила она. Я вспомнил о том, как увидел ее. Тогда я думал, что это, должно быть, наркотики, но надеялся, что все на самом деле реально. — Я думал, что она была здесь, но, вероятно, это все из-за лекарств, — пробормотал я, глядя вниз. — Вероятно? — спросила миссис Рид. — Что ты имеешь в виду? — она снова задавала слишком много вопросов. Я только что проснулся с ужасной головной болью, а она делает все только хуже. — Я не знаю, — я опять соврал, но мне плевать. Я просто хочу, чтобы так было в жизни. — Теперь оставьте меня в покое, ваш голос меня раздражает, и я злюсь, что это были наркотики, — я снова посмотрел на нее твердым и холодным взглядом. — Гарри, я думаю, тебе надо вернуться сюда в ближайшее время и поговорить со мной снова, предпочтительно на следующей неделе, — сказала она, вновь проигнорировав мое последнее замечание. — А почему я должен разговаривать с Вами? Я имею в виду, что вы так сильно помогли Корре, — снова кинул я. Из каждого моего слова вытекал яд, я почувствовал, что постепенно внутри меня начало что-то ломаться. — Потому что ты винишь себя, и ты должен понимать, что это не твоя вина. Многие люди могли бы предотвратить случившееся, — Миссис Рид вздохнула, скрестив руки и наклоняясь вперед. — И кто это мог быть? — спросил я, оглядев комнату, в надежде найти какое-то обезболивающее или воду, предпочтительно и то, и другое. — Например, я, — моя голова резко повернулась, а глаза впились в нее. — И как Вы могли это предотвратить? — снова спросил я, продолжая глядеть на нее. Она сделала глубокий вдох, в комнате повисла тишина. Я собирался крикнуть на нее, прежде чем она заговорила. — После того, как она сделала видео, — она остановилась, вдохнув побольше воздуха, — она позвонила мне. — Она что? — я не верю ей. — Сука, не ври мне, — сказал я угрожающим тоном. — Я не вру тебе, Гарри. — Тогда почему Вы не остановили ее? Почему Вы позволили ей умереть? — я уже кричал на нее. Я увидел двух мужчин, которые направлялись к нам, но миссис Рид махнула рукой, чтобы остановить их. — Я не ответила, — сообщила женщина. Я слышал разочарование в ее голосе. Она разочаровалась не во мне. А в себе. — Вы не взяли трубку, — я слегка усмехнулся, но продолжил задавать вопросы. — Почему вы не ответили? — Я была на совещании, было бы невежливо. Я думала, что это может подождать несколько минут, пока я была занята. Но, когда я освободилась и набрала ей, я услышала голосовую почту. Последовал ответ из двух слов, — объяснила она, уже расплакавшись. — И что же она сказала? — спросил я, начав теребить волосы. Вместо слов миссис Рид начала еще сильнее плакать. — Я спросил, что она сказала? — я кричал на нее, а кулак начал стучать по столу рядом со мной. — Вы опоздали, — она посмотрела вниз. Стыд захватил ее. — А какое сообщение она оставила? — спросил я. Но я не был уверен, что хотел узнать, что же она сказала, но все равно. Вместо ответа она достала телефона, нажала на несколько кнопок и передала мне телефон. Я положил его к моему уху и стал ждать. — М-миссис Рид? Я слышал голос Корры. Она пыталась говорить и плакала. Я хотел упасть, сломаться, но мне удалось сдержать себя. — Джеки, я — это Корра, я, хм... У меня сейчас ужасные мысли, и я думаю, что я сейчас что-то сделаю. Мне действительно нужен кто-то рядом прямо сейчас. Корра остановилась, продолжая всхлипывать. — Все, что они говорят, это так ранит, так много этих ужасных слов. А еще Гарри ушел с этой девушкой, Джеки. Они пошел с ней домой. Мое сердце упало в пятки. Я-я просто не могу больше терпеть это. Скажите Гарри, что мне жаль. И что я люблю его. И что он не виноват. А потом все было кончено. Мне хотелось кричать, бить. Я хотел кого-то убить, просто чтобы избавиться от всей злости, находившейся внутри меня. Я нажал на "повтор". Я любил слушать ее голос, но ненавидел слушать его, когда она говорила такие вещи и плакала. На этот раз я не мог остановить свои слезы. Я плакал так громко, так сильно. Мое тело тряслось от каждого всхлипывания. Джеки, так сказала Корра, делала то же самое. — Мы сидели, только Бог знает, как долго, и плакали. Когда я наконец успокоился, пришел врач. Его лицо выражало жалость. — Мне жаль, господин Стайлс, — начал он. — Вы можете уехать завтра, я скажу вашим друзьям, чтобы они забрали вас. Сейчас мы дадим вам снотворные и болеутоляющие, — он вручил мне три таблетки и стакан воды. Я кивнул ему и ждал, пока он не выйдет отсюда. — Вы можете уйти сейчас, — сказал я миссис Рид, проглотив таблетки. Она вздохнула. — Хорошо, но вы пришли после похорон Корры? — она спросила, а я просто кивнул. Я не чувствовал, что мог говорить что-то еще. — Я хочу, чтобы Вы, как и Корра, писали все, что будет вашей душе угодно, в этом дневнике, — она протянула мне книгу, которая была похожа на дневник моей девушки. Я закрыл глаза и ждал, когда подействует снотворное. Пока я ждал, я кое-что понял. Я хотел убить кого-то, но не знал кого. Хотя. Я хотел убить себя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.