Часть 2
7 октября 2014 г. в 20:11
Утром Кент ушел из дома еще в темноте: поезд на Рединг уходил с Паддингтона в шесть. Две пересадки – и через полтора часа он будет в Марлоу.
Вилли дрых на диване сном праведника, только лохматая макушка торчала из кокона одеяла.
Окно в кладовке Эмерсон на всякий случай подпер снаружи еще и доской – чтобы точно не открыть. И по два раза проверил все замки.
Слова Ллевеллин «ищите свидетелей» не шли из головы. Вряд ли он найдет что-то серьезное в Марлоу – но попытаться-то можно?
Да и Майлз, сколько Кент помнил, твердил: «свидетели есть всегда!» О том, что сержант непременно добавлял при этом: «и все свидетели врут», Кент предпочитал не вспоминать. Он хотел быть оптимистом.
Город детства встретил его как обычно, то есть никак. Марлоу съежился, усох, – да так и застыл во времени. Разве что деревья разрослись, и сменились марки машин на улицах.
В восемь утра идти по соседям было рано, так что Кент прогулялся до их старого дома. Постоял в начале улицы, посмотрел на ряд зданий темного кирпича, развернулся и пошел обратно.
Пусть детство остается в детстве.
В двух домах ему просто не открыли, в еще двух ничего не знали и знать не хотели, зато в пятом по счету коттедже – как раз напротив дома Миллберри – наконец-то повезло.
Сухощавая пожилая женщина сличала его физиономию с фото на удостоверении так тщательно, словно Кент стоял не в дверях ее дома, а проходил усиленный таможенный контроль в аэропорту. Как минимум.
– И что сотруднику Лондонской полиции нужно в Марлоу?
– Сын ваших бывших соседей, Вильям Миллберри, сбежал двое суток назад из психиатрической клиники в Бедфонте.
– Что конкретно вас интересует? Миллберри не живут здесь после… – тут она замялась, подбирая формулировку, – несчастья с Клэр.
Очень хотелось выпалить откровенное «все», но, увы, не сейчас.
– Он здесь не появлялся? Может, было что-то подозрительное или необычное?
– Молодой человек, я здесь живу последние десять лет…
Есть! Эмерсон мужественно переборол желание броситься старой леди на шею. Такой душевный порыв она бы вряд ли оценила.
– …если бы Вильям здесь появился, я бы обязательно заметила. Никого не было. Да и дом давно уже продан.
– Извините, миссис…
– Мисс. Мисс Саския Медсен.
– Мисс Медсен, может, вы ответите на несколько моих вопросов? Эта информация может очень помочь в поисках.
Его еще раз просканировали взглядом от макушки до пяток.
– Проходите, – она посторонилась. – Вы выглядите слишком молодо для такой работы.
Показалось, или в голосе прозвучал отчетливый укор? Кент с трудом подавил желание поинтересоваться, сколько лет на ниве народного образования проработала мисс Медсен?
– … как Мелинда нас покинула, так это все и посыпалось. Мы все осуждали Спенсера…
Идеальный, почти стерильный порядок вокруг, даже кактусы на журнальном столике стоят рядком и от большего – к меньшему. Такой же аккуратизм в одежде и прическе. Седеющие русые волосы собраны в низкий хвост – не единая волосинка не выбивается.
– …не прошло и полугода – и тут новая жена. Знаете, он ведь бедного мальчика из дома выгнал незадолго до того… несчастья. И все замки сменил. Вильям несколько раз приходил, но в дом попасть не мог. Я его еще чаем поила…
Кент на месте Вилли поостерегся бы пить чай в доме мисс Медсен – дабы не оскорбить ее неправильно поставленной чашкой или случайно пролитой каплей.
– Мисс Медсен, так Спенсер Миллберри выгнал сына еще до нападения на свою жену?
– Ну да, – мисс Медсен всем видом выразила упрек такой прямоте. – Когда Вильям стал обвинять Клэр, что она пытается его отравить. Спенсер терпел-терпел, а потом и выгнал. Наверное, месяца за два или три до этого инцидента с Клэр.
Кент согласно кивал и ловил каждое слово. Польщенная такой внимательностью, мисс Медсен щедро делилась информацией:
«… какие ужасы Вильям про Клэр рассказывал, вы не поверите! Но Клэр все же весьма милая женщина. И дочка у нее прелестная, очень вежливая девочка. Всегда со мной первой здоровалась…»
«Ну что вы… Вильям был впечатлительным юношей, но чтобы сумасшедшим… Нет… Никогда до этого за ним такого не замечала…»
«… а когда Вильяма арестовали, они и переехали. Почти сразу. Это Клэр настояла, я знаю. Говорили, что Спенсер… он не сразу вмешался. Стоял и смотрел, как Вильям, ну… вы понимаете…»
Кент, разумеется, понимал - и сочувствовал в меру сил.
«…что? Спенсер тоже умер, как жаль. Но у него было слабое сердце… Он не раз жаловался… Куда они переехали потом? Подождите, молодой человек, я найду вам адрес. Спенсер мне оставлял, на всякий случай».
Дома на другом конце города отличалась цветом первого этажа – штукатурка здесь была бежевой, но на этом все различия и заканчивались. Те же машины, те же деревья, те же аккуратные цветники и высокие стриженые изгороди.
Кент снова повторил ритуал «Откройте, полиция!», но улов оказался еще более скудным, чем в первый раз.
И только на втором круге из-за одной из изгородей раздалось любопытное:
– А что это вы тут так старательно ищете?
Миссис Кинси напоминала приземистый и крепкий шампиньон в белой панамке. И она очень, очень хотела поговорить.
– Миллберри? Ну, разумеется, знаю. Спенсер, Клэр и Селин. Через дом от меня жили, пока не переехали. А Спенсера сын от первой жены в тюрьме сидит! – И с азартным придыханием пояснила:
– Ведь он чуть Клэр не зарезал!
– А Селин?
Дочь Клэр, кажется: в материалах дела он это имя видел. И как там Вилли говорил – «ублюдочное отродье»? Добрый братик Вилли…
– Дочка Клэр. И не от Спенсера, знаете ли, а до него она и замужем не была… – похоже, информированность миссис Кинси по полноте не уступала полицейскому досье.
«Боже, храни королеву и всех любопытных старушек», – совершенно истово возблагодарил небеса Кент.
– Может, чаю?
Представив почти милю пешком до станции, потом больше часа поездом до Лондона, потом встречу с Райли и обход адресов уже в Уайтчепеле, Кент малодушно согласился.
Через четверть часа он начал понимать любезную вдову Беккер, и почему та лила яд подружкам. Чай с печеньем – и те не спасали.
Миссис Кинси была кладезем всех сплетен и слухов – но ценных исключительно для местных полицейских. Отдел нравов и отдел по борьбе с экономическими преступлениями могли бы передраться из-за такого ценного сотрудника. Готового работать исключительно за идею. Эмерсон попытался перевести разговор на семью Миллберри. У него даже получилось. Правда, к тому водопаду информации, что обрушился на него, оказался все-таки не вполне готов.
За время, которое понадобилось, чтобы выпить пару чашек, ему сообщили адрес школы, в которой училась дочь Клэр, имя парикмахера, к которому ходила сама Клэр, назвали любимый паб Спенсера, а также изложили подробное мнение каждого из жильцов окрестных домов о том, почему, как и отчего случился «этот ужас».
Кажется, не хватало лишь инопланетной гипотезы. Все остальное было озвучено. В том числе и эксперименты правительства по воздействию на сознание. Почти три года, что прошли с момента переезда вдовы Миллберри в Лондон, для миссис Кинси никакого значения не имели.
Кент уже собрался было прервать этот затянувшийся монолог, как вдруг в усыпляющее-ровном курлыканье выцепил конец одной из фраз:
«…и Селин мне сказала: «а Спенсер оставил все маме, а не своему длинному уроду».
Ну да, «длинный урод», «ублюдочное отродье»: традиционные семейные ценности во всем великолепии.
– …а потом как-то возвращаюсь домой, а Селин перед моей калиткой сидит. Видели же моих гипсовых гномиков перед калиткой? Я их сама красила. Вот прямо на гномике и сидит. Я ее отругать хотела, а она чуть ли не в слезах. Давай я ее расспрашивать, что и как. И она говорит: «мама со Спенсером из-за этого психа опять поругались. Я дома ночевать не хочу. Потому что они друг на друга весь день кричат. И Спенсер теперь в тюрьму каждое воскресенье ездит и говорит, что этот придурок уже совсем нормальный. И хочет идти к адвокату узнавать, как его можно выпустить раньше». Вот можете такое представить, а? Как такое возможно, при живой-то Клэр… Бедняжка…
Что?! Не выдержав, Кент перебил ее прямо посреди монолога:
– Миссии Кинси, пожалуйста, постарайтесь вспомнить, когда точно это было?
– Да знаете, вот как раз перед тем, как Спенсер разбился, и было. Хотя, нет, пожалуй, где-то за месяц до того.
За стеклом вагона мелькала сетка полей и изгородей, иногда разбавляемая домом или лошадью.
Вот тебе и город детства…
Нет ничего необычного в том, что один из супругов переписывает завещание. Бывает. В том, что муж с женой ругаются и бьют посуду, тоже нет ничего удивительного. И в том, что один из супругов умирает раньше другого, тоже нет криминала. Но когда эти события идут почти сразу же друг за другом, возникают некоторые… сомнения.
И в эти «сомнения» вполне укладывается подозрение, что проблемы с головой у Вилли могли начаться не только из-за смерти матери. Возможно, присутствовал еще один фактор…
«…да у меня тоже так было! Как у отца! Когда я еще дома жил! Мне все казались белыми, как мертвые...».
И этот фактор вполне мог вызвать галлюцинации. Плюс общая нестабильность психики, гормональное созревание, генетическая предрасположенность – и готово!
Даже результаты токсикологической экспертизы Вилли, сделанной после нападения на Клэр Миллберри – и те вписываются! Ничего постороннего в крови не было, но Вилли-то в последние месяцы попросту не жил дома!
Может, пора позвонить доктору Лютер? Поинтересоваться, как там со свободными палатами? И будут они с Вилли перестукиваться через стенку.
* * *
Лондон отнесся к его возвращению благосклоннее, чем Марлоу: обрадовал мелким дождиком и жизнерадостно улыбающейся Райли.
Чандлер прошлым вечером, застав Эмерсона над документами, но без подвижек по делу, выделил в помощь ему еще и Райли.
Двадцать первый век, интернет, базы данных… Но все равно: в итоге все решают ноги. В Королевском Госпитале Лондона по телефону сообщили только, что Клэр Миллберри уволилась еще год назад. При личном визите и в личном же разговоре выяснилось, что уволилась из-за того, что вышла замуж. А еще через час и двух медсестёр у них оказался и новый адрес, и новая фамилия: Рипли.
– И в Уайтчепеле можно найти приличные места, если знать, где искать, – хмыкнула Райли, разглядывая аккуратный трехэтажный дом. Перед воротами гаража стояли «сааб» и новенький синий «мини».
– Труп на крыльце, несомненно, обрушит тут цены на недвижимость… – пробормотал Кент, изучая ухоженный садик перед домом. Самшит, пара пальм и юкк, какие-то высокие вечнозеленые кустарники и синие цветы.
И никакой наперстянки... Нет, сумасшествие все же заразно.
– Зато будет неплохой вариант прикупить домик напротив по дешевке. – Во всем находить хорошие стороны – в этом вся Райли. – Пойдем, пообщаемся с нашей неуловимой вдовушкой. Раз машины здесь, значит, хозяева дома.
– Добрый день. Полиция. Детектив-констебль Райли, детектив-констебль Кент. Не могли бы мы увидеть вашу жену, мистер?..
– Уоррен Рипли. А в чем дело?
Новому мужу Клэр Эмерсон дал бы, на первый взгляд, лет тридцать пять, а на второй – как минимум на десять больше. Невысокий, худощавый, в светлом ежике волос седины почти не заметно. И еще у него замечательный дантист.
– Можно нам войти? – Райли взяла дело в свои руки.
– Проходите.
Большой радости в голосе не слышалось, но и откровенной враждебности тоже не было. Уже хорошо.
– Клэр сейчас подойдет. Она вышла за овощами, это тут, поблизости.
Над интерьером в доме, похоже, поработал неплохой дизайнер. Светлые стены, тонкие темные рамки картин, контрастная мебель. Но Кент разглядывал не это. На каминной полке стояла пара фотографий в одинаковых серебряных рамках. На одной он опознал хозяина и Клэр. Со второго фото смотрела казавшаяся уставшей женщина средних лет.
– Ваша мать? – кивнул Эмерсон на фотографию.
– Жена. Умерла в прошлом году. Рак. Это ее последнее фото, – отрывисто пояснил Рипли. Тоном «не лезьте, куда вас не просят».
А новая жена – совершенно случайно, конечно! – работала в той же больнице, где лечилась прежняя… Но вслух Кент ограничился формальным:
– Извините.
– Ничего.
Хлопнула входная дверь.
По сравнению со своей старой фотографией Клэр Миллберри – вернее, уже Рипли – изменилась за три года не так уж сильно. Волосы приобрели естественный светло-русый цвет, короткое каре отросло почти по плечи. Легкая полнота ее не портила, скорее, наоборот: придавала выразительности фигуре. Да и грудь у нее была красивая, даже очень… В общем, Эмерсон мог понять, что в ней находили мужчины.
– Добрый день, – взгляд женщины метнулся к ним, к мужу, снова к ним. – Что-то случилось? С Селин все в порядке?
– С ней все хорошо, – успокоила ее Райли. – Миссис Рипли, мы по другому делу…
– Я этого и боялась, – Клэр машинально катала по журнальному столику лимон. Пакет с покупками так и остался стоять рядом. – Мы с Селин и из Марлоу уехали как раз из-за этого. Знаете, каково жить в маленьком городке, где все знают, что на тебя напали? И перешёптываются, перешёптываются за спиной, стоит только куда-то выйти…
– Миссис Рипли, можно задать вам несколько вопросов? – вклинился в удобную паузу Кент.
Она, так и не поднимая взгляда от стола, кивнула.
– Какие отношения были у вашего прежнего супруга с его сыном?
– Спенсер был очень привязан к Вильяму.
– И все?
– Зачем вам это? – раздраженно вмешался молчащий до этого Уоррен. – Поймайте преступника и защитите мою жену!
– Мистер Рипли, информация, полученная от вашей жены, может помочь нам в поимке преступника, – успокаивающе пояснила Райли.
– Уоррен, все нормально, я отвечу, – Клэр, мягко накрыла ладонь мужа своей. – Спрашивайте, что вам нужно, констебль.
– Миссис Рипли, у вас были конфликты из-за Вильяма с вашим прежним мужем? Он же хотел добиться условно-досрочного освобождения сына.
– Спенсер был очень… эмоциональным человеком, – Клэр говорила медленно, подбирая слова. Из-за неприятных воспоминаний – или чтобы не сказать лишнего? – Он мог сказать что-то в сердцах, а потом пожалеть. Так и с Вильямом. Спенсер жалел, что дал показания на суде.
– Вас это задевало?
– А вы как думаете? – Она резко вскинула голову. – Мы со Спенсером в последнее время часто… – Клэр закусила губу, но все же закончила, – спорили. После он извинялся… а сам ехал в воскресенье на свидание в тюрьму.
– То, что он изменил завещание в вашу пользу, тоже было… извинением?
Уоррен Рипли насупился. Похоже, лишь официальный статус гостей удерживал его от реплики «вон из моего дома!»
– У Спенсера были серьезные проблемы со здоровьем. Он волновался за мое будущее.
– Миссис Рипли, вы были в курсе того, что препараты, выписанные вашему мужу от сердечной недостаточности, требуют аккуратного приема исключительно под надзором врача?
– Да что вы себе позволяете?! – Рипли все же не выдержал. – К чему эти вопросы? У вас преступник разгуливает на свободе! А вы пытаетесь обвинить в чем-то мою жену!
– Все нормально, Уоррен…
– Мы просто пытаемся прояснить обстоятельства дела, – дипломатично вмешалась Райли. Одновременно совсем не дипломатично пиная Кента в лодыжку: «что ж ты творишь?»
Рипли с видимым усилием изобразил вежливое спокойствие. Клэр, судя по всему, имела на нового супруга недюжинное влияние.
– Я предупреждала Спенсера. Я ведь медсестра. А Спенсер меня то слушал, то нет. Иногда с ним было очень тяжело…
– Миссис Рипли, – Райли была сама доброжелательность и участие. – Вы не знаете, куда мог бы отправиться Вильям? Родственники вашего покойного мужа, друзья, знакомые, может быть?
– Ничем не могу помочь. У Спенсера был брат… – при этих словах Кент похолодел. – Но он жил не в Англии и умер еще до нашего брака. А друзей Вильяма я не припомню. Дома, во всяком случае, я не видела никого. Он был весьма нелюдимым подростком.
– Спасибо! – Райли поднялась, показывая, что разговор окончен. Кент встал следом.
– Вопрос с вашей охраной мы постараемся решить сегодня же. Если что-то вспомните, или просто что-то покажется подозрительным – звоните.
– Миссис Рипли, а где вы были, когда погиб ваш бывший супруг? – уже стоя на крыльце, поинтересовался Кент.
– Меня вообще не было в городе, когда Спенсер попал в аварию, – отчеканила Клэр. Ее доброжелательность и понимание, кажется, тоже подошли к концу. – Я была у матери, в Рединге. Если вас это так интересует, спросите у нее! Могу дать телефон.
«И вот почему никто не любит вопросы? – с сарказмом спросил себя Кент – О бывших мужьях при нынешних. Но…» – закончить мысль у него не получилось.
Сзади донеслось удивленное:
– Мама? Уоррен?
Кент обернулся. Ему улыбались с обезоруживающей дружелюбностью:
– Добрый день.
Карие глаза, светло-русые длинные волосы – родственное сходство угадывается без всяких колебаний. Та самая «прелестная и вежливая девочка» и «ублюдочное отродье» в одном лице. Дочь Клэр.
Пиджак и юбка какой-то частной школы, мягкий длинный шарф – уже не форменный – и увешанная бахромой из стеклянных бусин и висюлек сумка. Никакой броской бижутерии или яркого макияжа. Приглушенные тона и натуральные ткани. В свои почти шестнадцать и выглядит на эти самые шестнадцать. Яркая иллюстрация усилий матери по карабканью вверх по социальной лестнице.
– Селин, проходи дорогая. Господа из полиции уже уходят.
– А… в чем дело? – недоуменно протянула та.
– Я тебе потом скажу. Всего хорошего.
Дверь захлопнулась.
– Кент, что это, вообще, было?! – Терпения Райли хватило на пять минут. Ровно на столько, чтобы их уже не было видно из дома. – Ты чего на них взъелся?! И откуда узнал про условно-досрочное и про завещание?
– Поговорил с бывшими соседями. Райли, а тебе не кажется, что это уже схема: второй муж, второй вдовец. С больной раком женой.
– Кент, если ее муженек накатает на нас жалобу, объясняться будешь сам! – Райли, похоже, была в ярости. – И вообще, женщина такой вопрос не задала бы! Ты представляешь, что это такое – растить ребенка на зарплату медсестры?
– Ты хочешь сказать, что у них дома кто-то недоедает? Подозреваю, на оплату школы ее дочери твоей или моей заплаты не хватит!
– Кент, кто как может, тот так и выкручивается!
– Даже если для этого надо отравить мужа?!
– Кент, ты не заболел? – Райли с подчеркнутым вниманием оглядела его с ног до головы. – Да что тут такого необычного? Они поругались, стало плохо с сердцем – и муж на небесах.
– Райли, до этого он переписал завещание. На нее! А человеком он был не бедным.
Та только головой покачала, с видом – «безнадежен».
– Пойми, люди болеют, и не всегда в этом есть злой умысел. Дело, к тому же, давно закрыто. У моего, вон, давление подскакивает чуть ли не на смену ветра. А ты от Бакана слишком много всего притащил и перечитал на ночь. Теперь в каждом отравителя видишь.
«Это даже не смешно», – мрачно размышлял Кент всю дорогу до участка. Так же, как вчера сам он не поверил Вилли – так сегодня, только уже ему самому, не поверила Райли…