Уроки доверия
19 сентября 2015 г. в 18:10
Глава 7
— Джим? — спросила Гвен, пройдя испытание и прихватив катушку ниток. — Ты Кинга не видел?
— Разве в доме есть такая марионетка?
— Нет, я про книгу.
— Не надо бы тебе сейчас читать всякие глупости, — заметил Джим, но «Мизери» отдал. — Отдыхай лучше.
— Я отдохну, — ответила марионетка — любительница чтения. — Поправляйся, Алиса, — и, взяв книгу, она вышла из комнаты. — Только Сюрприза захвачу.
Она даже не стала входить на кухню, просто постояла в дверях и получила щенка из рук в руки. Он опять сначала поел, потом покуролесил, а теперь спал.
Она и сама была не против передохнуть.
***
Гвен лежала на животе, положив голову на раскрытую книгу, и дремала.
Сюрприз заворчал во сне, и Гвен проснулась. Закладка слетела с кровати и плавно опустилась на пол.
Гвен вздохнула и, не вставая, потянулась за бумажкой. Она развернулась, и на ней стали видны какие-то слова.
— Хм, — пробормотала Гвен и поднесла бумажку к свету.
— Ох! — простонала она, скатилась с кровати и дрожащими пальцами начала зашнуровывать кроссовки.
Зря, зря она в день своего похищения не надела мокасины. Было бы не в пример удобнее и быстрее.
***
Кукловод усмехнулся и переключил на подвал.
Как, однако, заспешила новенькая марионетка. Наверное, решила, что ей попала в руки невесть какой ценности информация. Пусть думает, что хочет: разумеется, пока не убедится, что ошибается.
Ничего особенного, если он правильно помнит — а он правильно помнит, — девочка на том листке не найдет. А вот он как раз и получил очень полезную информацию — чью сторону намерена или по крайней мере готова принять эта Остин.
***
— Джек? — позвала Гвен.
— Ваза на полке, — буркнул он, не отрываясь от каких-то железок. — Иголку с ниткой принесла?
— Иголку? — повторила девушка, вынимая из ящика апельсин и пару перчаток. — Иголка с ниткой вроде у меня.
— Испытание пройдешь — отдашь.
Гвен на ходу хлопнула себя по карману джинсов. Да, вот она, иголка, надежно закрепленная в ткани и обмотанная ниткой сверху для большей сохранности.
В этот раз с испытанием не повезло: все предметы нашлись, кроме паука. Гвен обшарила полки, посмотрела на стены и даже на потолок, но ничего похожего не заметила. Она решила наудачу поискать в темном углу. Для этого пришлось с немалым трудом залезть на высокую бочку, доходящую ей почти до груди. Не самое легкое упражнение для человека, который к занятиям спортом относится прохладно и в школе меньше всего любил физкультуру, а потом несколько лет сиднем просидел на офисном стуле.
Поднявшись на цыпочки и вытянув руки так, что заныли плечи, Гвен стала медленно и чутко, как незрячая, обыскивать дюйм за дюймом. Наконец пальцы ощутили легкое невесомое прикосновение. Она подумала, что это настоящий паук, неловко взмахнула руками и хлопнулась прямо на Джека, который подошел понаблюдать за ней.
Паук упал точно на грудь, чуть пониже горловины. Гвен затаила дыхание, когда ей показалось, что он шевелится.
— Да, — усмехнулся Джек. — Нечего сказать у тебя убойная сила! Ты иголку не потеряла?
— Слушай, я понимаю, что каждый сам за себя, — Гвен вскочила и отшвырнула проклятую игрушку куда подальше. — Но ты хоть мог поинтересоваться, не сломала ли я чего?
— Здесь не каждый за себя, здесь крысы за крыс, вороны за ворон. А если ты что-то себе сломаешь, доктор тебя вылечит.
Гвен промолчала и подошла к полке. Ваза уже поджидала ее.
— Я положу иголку с ниткой вот сюда, — сказала девушка. — Нитка длинная, так что ты ее не потеряешь. И я принесла тебе еще кое-что интересное. Уверена, ты не против прочитать это, — сказала она и положила на бочку листок. — И лучше прямо сейчас. Может быть, это поднимет тебе настроение.
Джек хмыкнул, но подошел к бочке и взял листок. Скептически усмехнувшись, он начал читать:
— Я ограничил их правилами, требуя играть поодиночке или парами…
— Гвен… — хрипло проговорил он, — где ты это взяла? Неужели это его дневник?
— Я нашла его в гостиной, — сказала марионетка, которая еще не была ни крысой, ни вороной. — Вероятно, это его дневник, если только он не подбросил нам подделку.
— «Я дал им подсказки, а они вместо того, чтобы двигаться вперед, выписывают виражи и сбиваются в стаи». Точно, про нас пишет. «Нет, все устроено так, что даже занимаясь какими-то своими глупостями, — Джек снова фыркнул, — они идут к освобождению. Лишь бы не сидели на месте».
— Ну что, Джек? Тебе по нраву такой трофей? — спросила Гвен.
— Доктор, конечно, его уже видел? — Джек задумчиво затеребил бумагу.
— Нет, я показала его только тебе.
— Отлично. Если что, можно будет выторговать у него что-нибудь полезное, — Джек снова свернул листок и спрятал в карман. — Ты ведь его переписала, надо полагать?
— Да нет, — Гвен пожала плечами, — не думаю, что там есть что хранить.
— Ну смотри, — протянул Джек. — Куда ты теперь? Устраивать крысиную охоту?
— Да, вероятно, — ответила Гвен, — мне уже пора. Удачи с шитьем.
— Спасибо на добром слове. И я тебе еще кое-что скажу.
— Что? — Гвен остановилась на ступеньках, держась одной рукой за старые перила, поеденные жучком, а другой обнимая вазу.
— Это не то место, где можно усидеть на двух стульях и служить двум господам. Тебе все равно придется выбирать, с кем быть, Гвен. Так что не пытайся быть и крысой, и вороной. Тебе этого не простят.
— Хорошо, я выберу. Сама, — Марионетка, которая не выбрала сторону, начала подниматься вверх по лестнице.
— Зайди сегодня ночью, — предложил Джек, — покажу кое-что.
***
Узор на старой вазе был как будто не нарисован, а приклеен и потому царапал руки.
Чтобы хоть немного уберечь многострадальные ладони, Гвен обняла вазу предплечьями, прижала к груди и еще опустила подбородок на тепловатую керамику.
Дженни уже вышла ей навстречу и торопливо взяла вазу.
— Правда, она красивая? — спросила девушка. — Так бы и смотрела на нее.
— Смотри, если хочешь, — не то чтобы с обидой, но с досадой ответила Гвен.
— Пойдем, перекусишь, ты же голодная, — Дженни улыбнулась и сама отворила дверь кухни.
Гвен и вправду была не против поесть чего-то более существенного, чем печенье и после очередного испытания — под руку подвернулись пазл и почему-то молоток — с охотой села за стол.
Дженни положила салат и хотела налить суп.
— Сначала надо собаку накормить, — сказала Гвен. — Ты его кормила давно?
— Да вот, когда суп поставила.
— И как он ел?
— С аппетитом, правда, Сюрприз?
Сюрприз тявкнул, оторвавшись от какого-то явно нехорошего занятия.
— Та-ак, — протянула Гвен, заглядывая под стол. — Смотри-ка, что делает этот паразит.
Паразит, не обращая внимания на возгласы, мусолил скалку — медленно, старательно, словно дело делал.
— Паразит! — повторила его хозяйка и потянулась за скалкой.
— Отдай, — сказала она и аккуратно вытащила ее из пасти Сюрприза.
Тот что-то сердито пробурчал и отвернулся.
— Обиделся, надо же, — засмеялась Дженни. — Прямо как человек. Ой…
— Что ой? — переспросила Гвен, выбираясь из-за стола. — Ты обо что-то ушиблась?
— Нет, ты слышала, как смеялся Кукловод? Не так, как раньше!
Дженни широко раскрыла глаза и прижала ладони к щекам.
— Ты правда не слышала? — спросила она.
— Нет, а что? Смеется и смеется, о чем ему плакать.…
Хорошо смеется тот, кто смеется последним, подумала она.
— Нет, он раньше смеялся грустно или зло, у него всегда в смехе либо холод, либо боль. А теперь он звенел. Я помню такой смех. Я когда-то давно его слышала. Ох…
— Опять голова болит? — спросила Гвен, садясь за стол. — Садись, отдыхай.
Дженни села и тут же вскочила.
— Давай я тебе суп налью, — сказала она. — Нет, правда, мне знаком этот смех.
— Выходит, ты знала Кукловода, когда еще жила на свободе?
— Наверное, да.
— И ты, наверное, водила с ним знакомство, когда еще не потеряла память, до аварии? — Девушка задумчиво переложила с места на место листик салата. — Иначе бы ты узнала его наверняка.
— Вроде того.
— Тогда, наверное… не очень знаю, что наверное, — призналась озадаченная марионетка. — Но если ты вспомнишь кого-нибудь, кого знала в детстве, а потом никогда не встречала, вполне возможно, что это и есть наш маньяк. И еще — такое не начинается с бухты-барахты, — Гвен повертела пальцем у виска. — Сумасшествие обычно заметно еще в раннем возрасте, а говорить о нем вслух не принято. Если ты вспомнишь кого-то, кто исчез из твоей жизни и о ком старались лишний раз не говорить, вполне возможно, что это и будет Кукловод. — Она наконец прекратила свой монолог и заметила, что Дженни массирует виски.
— Извини, — вздохнула она. — Не надо было говорить…
— Ешь. А я посмотрю, что можно сделать с вазой. А потом Джим велел тебе идти в гостиную.
— Понятно, — протянула Гвен и стала не спеша есть.
— А эта ваза очень красивая, — продолжила Дженни, словно и не было этих разговоров про Кукловода. — Она почти как настоящая, но это копия, я уверена.
— Ты крупный специалист по старинной керамике? — рассеянно спросила Гвен и отправила в рот еще ложку супа.
— Нет, но… мне кажется, ее покупали при мне. Я помню, ее не выбирали, купили просто так, потому что она была красивая. И она не шла к дому, здесь много старинных вещей, ее потом поставили на чердак.
— Хорошее путешествие она проделала, — Гвен посмотрела на широкую вазу с узким горлышком, которая совсем не казалась ей красивой: слишком негармоничных пропорций и со странной ручкой, хотя цвет — сизо-бирюзовый — успокаивал глаза.
— Может, Кукловод ее перенес? или Джек? Хотя Джек на чердак не ходит. Ой, нет! — Дженни подскочила. — Ее покупали не при мне, а очень давно, когда я еще не родилась. Но мне про нее рассказывали. Такой приятный женский голос. И лицо красивое было, только я его не помню.
— Это индийская ваза? — перебила ее собеседница.
— Нет, египетская. Я видела такой узор в одной энциклопедии. — Дженни поднесла к Гвен вазу, чтобы та лучше разглядела орнамент, опоясывающий горлышко вазы, как прихотливый ошейник.
— Узор хороший, но мне пора, — сказала младшая марионетка и, положив тарелку в мойку, покинула кухню. — Джим ждет.
***
— Привет, Алиса, — сказала Гвен, пряча в кармане паззл.
Ответа не последовало.
— Ты спишь? — спросила она полушепотом. — Ну спи. Выздоравливающим полезно.
Гвен села на диван, взяла первую попавшуюся книгу и стала ее перелистывать: вдруг попадется еще что-то полезное.
— Я не сплю, — сказала вдруг Алиса.
Гвен почувствовала, что сегодня с ней не очень хотят беседовать, и это мягко сказано.
— Алиса, что с тобой сегодня, тебе что, плохо?
— Мне-то хорошо, — ответила Алиса. — А тебе еще лучше… с крысами.
— Намекаешь, что нельзя усидеть на двух стульях? — спросила неопределившаяся марионетка немного резко.
— Ты сама сказала…
Гвен посидела, помолчала, глядя в одну точку, но наконец спросила:
— Скажи, ты давно здесь?
— Не все ли равно?
— Нет, я просто хотела узнать…
— Ты все узнаешь от Кукловода в свое время.
— Даже то, как тебе удается сохранять волосы в порядке? Они ведь, когда отрастут, так плохо лежат.
— У меня они густые и плотные, не то что у некоторых. И кроме того, Дженни стрижет весь дом.
— Значит, Дженни сидит на двух стульях и ее за это не порицают?
— Дженни — часть дома, — ответила Алиса. — Дом не может быть на стороне тех или других. Он просто есть.
— Так ты меня убедишь, что Дженни на стороне Кукловода, — Гвен попыталась улыбнуться.
— Она на особом счету у Учителя. Когда другие марионетки не желали проходить испытание, он их наказывал, а Дженни ни разу. Он ее выделяет.
— Он и тебя выделяет, — заметила младшая узница, привставая.
— Как одну из марионеток. Может быть, как первую ученицу, но не более того. В этом доме есть над чем задуматься.
Алиса вдруг тихо засмеялась. Смех у нее был странный: вроде бы приятный и мягкий, но с резкими визгливыми нотами в глубине, этаким отталкивающим послевкусием.
Гвен не стала смеяться вместе с ней.
В доме действительно было над чем задуматься. Например, над тем, так ли функциональны пресловутые камеры, или над личностью Кукловода.
Глупое подозрение, безумие, но лучше не рисковать, решила Гвен. Если Дженни — всего лишь Дженни, не стоит рассказывать ей слишком много, чтобы зря ее не волновать. А если Дженни не просто Дженни…
С другой стороны, Алиса тоже темная лошадка. Не закидывала ли она удочку специально? Хотя нет, в подвале же кто-то разговаривал с Гвен, значит, скорее всего…
Хотя кто сказал, что Кукловод — один-единственный человек? Их может быть двое или даже больше. И необязательно все они находятся внутри дома.
Гвен тоже усмехнулась.
— Над чем ты смеешься? — спросила Алиса.
— А ты над чем?
— Над странностями окружающей жизни. А ты? Надо мной?
— Над собой, — ответила Гвен. — Кажется, я придумала сценарий для ремейка «Шоу Трумэна».
— Не смотрела, — Алиса зевнула. — Это старый фильм?
— Наоборот, новый. Про человека, который живет в прямом эфире, а его окружают актеры, которые исполняют роли близких, прохожих, коллег, в общем, всех. Весь городок, в котором он живет, — это просто хорошо оснащенный павильон, там даже погода искусственная.
— Наверное, я уже была здесь, когда его показывали, — Алиса еще раз зевнула. — Не мешай мне спать. И лучше не выдумывай всяких глупостей. Ни один из нас не настолько важен, чтобы ради него устраивать шоу.
Гвен не ответила. Она взяла одну из книг и начала перелистывать — листок за листком, страницу за страницей: вдруг снова повезет и Кукловод потеряет еще листок из дневника.
Конечно, ей не повезло: наверное, Кукловод что-то заметил и стал осторожнее. Зато мысли, по крайней мере, от размеренных движений пришли в относительный порядок.
Не доверять никому — звучит красиво, но на деле неудобно и непрактично. Доверять всем подряд — еще хуже. Так что лучше всего доверять, но проверять: в разумных пределах.
А когда Гвен выйдет из дома, обязательно сходит к психотерапевту, а может, даже к психиатру: кто там занимается манией преследования и паранойей?
***
Джим пришел сменить ее, когда уже стемнело.
— Возьми с собой книгу, — предложил он. — Агату Кристи, например.
— Вот уж чего-чего, а Агаты Кристи мне и даром не надо, — буркнула Гвен.
История о том, как убийцей оказывается тот, от кого меньше всего ждешь, совершенно ее не привлекала.
— Там ничего повеселее нет? — спросила она.
— Гулливер? — вяло предложил Джим.
— Про твоего коллегу?
— Почему коллегу? Он же моряк.
— Он корабельный хирург. Но читать про него мне не хочется. Извини, «Гулливера» я еще в школе терпеть не могла.
— За что же? — спросил Джим с ноткой интереса и сел на диван.
— За четвертую часть. За то, что он, — Гвен села рядом, — возненавидев всех йеху, забыл, что он — тоже не гуинг… гуигг… не лошадь, в общем, — Гвен дернула плечами. — Эту бы книгу нашему Кукловоду почитать. Интересно, кстати, откуда она взялась? Он что, приходил сюда?
— Он приходит регулярно, — сказала Алиса. — Иногда даже разговаривает со мной.
— Ты его видела? — хором спросили Джим и Гвен.
— Он велит мне закрывать глаза, и я подчиняюсь, — почти величественно ответствовала Алиса.
— Полагаю, приказать тебе не подчиняться будет бесполезно, — вздохнул Джим. — Иди, Гвен, отдыхай.
— Пойду, — и, прихватив первую попавшуюся книгу, марионетка прошла в кухню — за Сюрпризом.
— Я его кормила по часам, — сказала Дженни. — Только он не наелся. Сидит, какую-то тряпочку жует.
— Понятно, — сказала Гвен, выискивая предметы: быстро, уже по привычке. — Я его сейчас заберу.
— Сначала ты поешь, — заявила Дженни и поставила на стол большую чашку чая и ростбиф. — Обедала кое-как, так хоть поужинай как следует.
Гвен посмотрела на аппетитное мясо, взглянула на Дженни.
Она улыбалась и слегка пахла горчицей и чем-то еще. Люди с такими искренними улыбками и печальными глазами не могут скрывать страшные тайны.
Просто с искренней улыбкой, просто с печальными глазами — куда ни шло.
Да и если бы Гвен собирались отравить, давно бы это уже сделали.
Она вздохнула, взяла нож и принялась резать мясо.
Оно удалось, и голодная марионетка быстро с ним покончила.
— Спасибо большое, — сказала Гвен, вставая. — Ты великий кулинар. Мы с Сюрпризом пойдем.
— Не надо! — попросила вдруг Дженни и наклонилась к Сюрпризу. — Пусть он живет на кухне. Ему тут больше нравится.
— Мало ли что нам с тобой нравится! Некоторым голышом ходить нравится, но правила надо соблюдать. А по правилам, — хозяйка подхватила Сюрприза на руки, — у собаки должно быть свое, — она почесала недовольно ворчащего щенка, — мес-то. Пойдем, Сюрприз, место!
Гвен не глядя бросила книгу на кровать и опустила Сюрприза на подстилку. Он сначала немного поворчал, потом побегал туда-сюда, но наконец угомонился и улегся, уткнув в лапки пестрый нос. Гвен погладила его, почесала загривок и решила, что завтра можно начинать приучать мальчишку к ошейнику.
Притворив дверь, она тихими шагами спустилась по лестнице через три этажа — от чердака до подвала.
Джек сидел на своем любимом ящике и крутил в руках давнишний лист бумаги с письмом Кукловода. Под боком у него лежала книга, в которую он то и дело опускал глаза.
Гвен прошла испытание, подобрала в углу яркую пластиковую гантель, явно предназначенную для Сюрприза, и подошла к Джеку.
— Рассказывай, — шепнула она. — Зачем ты мне спать не даешь?
Джек повертел в руке металлический кругляш не то на тонкой цепочке, не то на толстой нитке.
— Видишь? — спросил он.
— Вижу. И что это? — спросила Гвен.
— Мое изобретение. Отличная, полезная вещь. — Джек наклонился к уху Гвен. — С этой штучкой можно выпотрошить автомат и очень облегчить себе жизнь.
— Выпотрошить? Автомат? — недоуменно повторила Гвен.—
— Ну да. Ты опускаешь эту штуку в щель, потом нажимаешь кнопку… слушай, ты вообще пользовалась автоматом?
— Нет, — Гвен пожала плечами. — У меня мелочи нет.
— Да какой мелочи? — Джек всплеснул руками и попал соседке локтем по плечу. — Кукловод каждый день дает медные жетоны, а каждые пять дней — золотые.
— Да я тут пять дней еще не пробыла, — сказала Гвен и слегка попятилась.
— Пробудешь — убедишься, — Джек тоже отодвинулся. — Кукловод вешает на стропила марионетку в виде шута. Если ее раскрутить, можно достать из нее два золотых жетона.
— Сколько же у него тех марионеток! — изумилась Гвен. — Они давно должны были кончиться.
— Значит, не кончились, — пожал плечами Джек. — Может, он на какой-нибудь фабрике их заказывает. Короче, ты берешь этот жетон, вставляешь его в щель, а потом нажимаешь кнопку и вынимаешь за цепочку. Тебе выпадет пара-тройка жетонов. Я таких уже много наделал, только они размагничиваются быстро, — добавил Джек. — Больше суток ими нельзя пользоваться. Так что если хочешь получить что-то полезное, иди сейчас.
— А что Кукловод? — Гвен присела рядом. — Он не наказывает за это?
— Я смотрю, брат уже тебя обработал, — заметил Джек. — Нет, не наказывает. Кажется, такой способ нарушения правил ему даже нравится. Наверное, у него денег куры не клюют. В общем, держи жетон и радуйся. Если что, я сделаю тебе еще таких, мне не жалко.
— Спасибо, — Гвен накрутила цепочку на жетон и спрятала его в карман.
— А у тебя булавок нет? — вдруг спросил Джек.
— Булавок? Еще для какого-то изобретения?
— Нет, — Джек засмеялся, — я пытаюсь штопать свою рубашку, а у меня ничего не получается. Может быть, ты умеешь шить?
— Я нет, — ответила Гвен. — Пуговицу пришить могу. Одно время даже умела вязать, а вот насчет шитья и штопки — тут я пас.
— Жалко, — протянул Джек и хрустнул пальцами.
— Суставы будут болеть, — заметила Гвен.
— Джим говорил, что это предрассудок, — ответил Джек. — Все равно как мнение, будто от сладкого портятся зубы.
— А разве не портятся? — спросила Гвен.
— Если есть конфеты между приемами пищи и не использовать сразу после этого зубную щетку. И еще от лимонада. А если поесть сладкого в конце обеда и потом почистить зубы, то вроде бы ничего не будет.
— Я бы не стала рисковать, — сказала Гвен. — Так тебе поискать булавки?
— Хотелось бы, — Джек широко зевнул. — Не торопись, я все равно сегодня рукодельничать не буду. Чует мое сердце, что придется все-таки обращаться к Дженни, а мне не хочется.
— Отчего же? — поспешно спросила Гвен и попыталась повернуться к Джеку.
— Она и так обо всех заботится и волнуется, как будто она нам мать, а мы ее великовозрастные дети, — Джек добродушно засмеялся. — Нет, Дженни славная, но иногда ее опека так утомляет.
Гвен не ответила. В недобрый час вспомнилась пресловутая Уилкс из «Мизери»: та тоже утверждала, что заботится о главном герое, как мать, учит его, воспитывает и наказывает — и все для его блага.
— Джек? — начала она. — А ты не замечал за Дженни ничего подозрительного?
— Опять накрылись мои реактивы…— проворчал Джек.
— Какие еще реактивы? — удивилась Гвен. — Я никаких деталей не брала.
— Да мне Билл сказал — если хоть одна марионетка хотя бы в течение пяти дней
не заподозрит, что Дженни в сговоре с Кукловодом, он даст мне целую кучу полезных реактивов для химических опытов.
— А что, кто-то еще… кто-то подозревает Дженни?
— Да все. И я заодно, — хохотнул Джек. — Потом приглядываются и понимают, что она не может быть Кукловодом. Характер не тот. И не говори, что она хорошая актриса. Чтобы сыграть такую чистосердечную девушку, надо быть не просто хорошей, а гениальной актрисой, понимаешь?
— Понимаю. Только мне все равно неспокойно, — Гвен повела плечами.
— Нам всем неспокойно, — ответил Джек. — Поэтому, чтоб не сойти с ума, надо пораньше отсюда выйти.
— Чем могу, помогу, — марионетка кивнула и привстала с ящика.
— Джиму ты тоже так сказала? — нахмурился Джек. — Когда воровала эфир?
— Но Алиса… я не воровала эфир.
— Ладно уж, не притворяйся. В следующий раз лучше просто попроси. Я бы не отказался ради такого дела. Пусть Алиса и сумасшедшая, но все-таки человек. И я тоже.
— Понятно, — сказала Гвен.
— Поэтому, если ты хочешь быть крысой, лучше говори, что тебе нужно. А если собираешься играть втемную, тогда тебе дорога к воронам.
— Крысы не крысятничают? — спросила Гвен уже на лестнице.
— Именно. Подпольщики доверяют друг другу, и это доверие стоит оправдывать. Не забывай об этом.
— Не забуду. Спокойной ночи.
— Спокойных ночей, — ответил Джек, — здесь не бывает.
***
Встав на цыпочки, Гвен повесила под потолком, на кстати пришедшийся гвоздик, свою добычу — большой складной веер с пленительным восточным узором.
На те жетоны, что удалось выловить из автомата, можно было купить денежное дерево, но Гвен не хотелось брать на себя еще одну заботу.
Собственная свобода, Сюрприз, Алиса — для одного вполне достаточно. Поливать и пересаживать редкий цветок — благодарю, увольте.
Гвен переоделась под одеялом и взялась за чтение раздобытой книги. Это оказался ее давний старый друг «Хоббит».
Хорошо, что не попалась какая-нибудь другая книга Толкина. Остальные вещи у него были либо слишком зловещие, либо скучноватые, а Гвен после «Мизери» хотелось чего-то доброго и веселого.
Когда дошло до одной из ее любимых сцен — про загадки в темноте — ее внимание привлек странный звук.
Над головой словно кто-то плясал или прыгал, или просто торопливо бегал туда-сюда. То ли птицы облюбовали крышу для своих прогулок, то ли кошки устроили любовные игрища, то ли…
Гвен посмотрела в окно, встала с постели, накинув на плечи одеяло, посмотрела в щели.
— Дождь… — прошептала она.
Она всю жизнь жила в городе, в многоквартирном доме, и ни разу не слышала, как дождь стучит по крыше. И, конечно, читала об этом в старых книгах, стараясь представить, похож ли этот звук на стук в окно или не очень.
Оказалось — не похож. Гораздо уютнее, музыкальнее, добрее.
Гвен улыбнулась, отложила книгу, легла и погасила свет.
Спать почему-то не хотелось. Голова распухала, но не от мыслей, а от новых, неведомо откуда явившихся строк.
Гвен долго ворочалась с боку на бок, но наконец не выдержала.
Она включила свет, встала и достала из сундука блокнот.
Перевернув его вверх ногами, она торопливо вывела на последней странице:
Нам надо думать о свободе,
Как дверь открыть, покинув дом,
Но мысли странные приходят
Все о высоком, об ином.
А может быть, как раз и надо
Мечтать и диспуты вести,
Чтоб от животного распада
В людское мужество уйти.
Она закрыла блокнот и, погасив свет, снова вытянулась на постели.
На этот раз почти мгновенно ее окутала дремота, а затем пришел настоящий сон.