ID работы: 2420016

Suit and Tie

Гет
Перевод
R
Заморожен
140
переводчик
Felon бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 79 Отзывы 39 В сборник Скачать

16. Тихий ужин и неожиданные черные надписи.

Настройки текста
— Джейс, мне нужно что-то вроде «я горячая сучка и мне даже не нужно пытаться что-либо делать», без «я горячая сучка и я знаю, что мои сиськи выглядят шикарно», — вздохнула я, перерывая огромное количество одежды в своем шкафу. Джейс простонал и перевернулся на спину, рассматривая мой потолок. Он уже был в своей пижаме и расположился на моей кровати, видимо, даже не беспокоясь о моем ужине с Гарри. Я же, наоборот, была готова упасть в обморок в любой момент. — Джейс! — отрезала я. — Что? — пробубнил он, немного приподнявшись на локтях, чтобы посмотреть на меня. — Как насчет того, что ты и так горячая сучка, тебе не нужно пытаться что-либо делать, и ты надеваешь на себя, что захочешь. Гарри Стайлс не решает, что тебе носить. Я вспомнила тот вечер, когда он заставил меня переодеться перед походом в клуб, и развернулась обратно к шкафу. — Ты прав, он не решает. — Я знаю. — Как насчет этого? — спросила я, держа в руках свою любимую пару джинсов и футболку в полоску. — С моими новыми ботинками? И с этим золотым колье? — Прекрасно. Теперь тащи свою задницу готовиться, чтобы я мог толкнуть зажигательную речь. Я засмеялась и сняла свою «йогуртовую» одежду, кидая ее в корзину для грязного белья, после чего натянула на себя джинсы-бойфренды. Я слегка споткнулась, когда надевала их, получая в ответ громкий и веселый смех от Джейса. Я села напротив большого зеркала и начала красить глаза тушью, затем нанесла повторный слой основы. — Джейс, ты не видел мои румяна? — Под твоим правым коленом. Я пробормотала «спасибо» и нанесла их на свои скулы перед тем, как слегка накрасила губы блеском. Встав, я покрутилась по команде Джейса. Он одобрительно кивнул мне, но все еще поддерживал свой подбородок указательным пальцем. — Где колье? — О, да, — запнулась я и достала его из своего комода, надевая на себя. — Так лучше? — Все равно чего-то не хватает. Я знаю! — воскликнул он, спрыгивая с кровати. Он подошел к моему шкафу и пытался что-то достать из того беспорядка, который там творился. Наконец, он вытащил черно-золотой клатч и черную шляпу, победоносно держа их в руках. — Ха! Я засмеялась и надела на себя шляпу, забирая клатч у Джейса и вставая в позу. — Лучше? — Последний штрих. Я спокойно стояла, пока он проводил по моим губам темной помадой винного цвета. Он отошел назад и заставил меня покрутиться еще раз, в этот раз давая окончательное утверждение. Хихикая, мы вышли из моей комнаты, в которой был ужасный бардак, на кухню. — Мне нужно выпить, — я подошла к нашему «винному шкафу», игнорируя неодобрительный взгляд Джейса, и сделала глоток крепкой водки. — Это отвратительно, — скривилась я. Он покачал головой и отобрал у меня бутылку, делая глоток сам. Мы сидели бок о бок на столешнице и передавали друг другу бутылку по очереди. — Нора, я не хочу, чтобы ты мирилась с ним, — заявил он, неожиданно серьезно. Его яркие голубые глаза нашли мои, и он утешительно сжал мои плечи. — Ладно? — Я не буду, — пообещала я. В звонок позвонили, и он поцеловал меня в обе щеки, пожелал удачи и поспешил закрыться в своей комнате на оставшуюся ночь, вероятно, переписываясь с одним из своих многочисленных бойфрендов. Я громко вздохнула и открыла дверь. — Привет, Джеймс, — сказала я, выходя из квартиры и закрывая за собой дверь. — Мисс Уилсон, — поприветствовал он. — Просто Нора. — Извините, Ми… Нора. Я слегка улыбнулась ему. — Спасибо. Он провел меня вниз, где нас ждала машина, и я проскользнула на заднее сиденье. Я нервно трясла ногами, смотря в окно автомобиля. Яркие огни Нью-Йорка быстро мелькали на нашем пути. Чем ближе мы подъезжали к месту, тем сильнее начинало биться мое сердце. — Джеймс? — окликнула я. Мужчина посмотрел в зеркало заднего вида. — Да, Нора? — Кхм, сколько женщин проводили ночь с Гарри? Ну, знаешь, спали с ним, — неловко пробубнила я. — Мне не дозволено обсуждать личную жизнь мистера Стайлса, — ровно отчеканил он. — Ну, Джеймс. — Я не могу. Мне очень жаль, — ответил он. Мужчина был честен со мной, насколько я могу судить по интонации его голоса. Я нервно покрутила свои кольца на пальцах и решила попробовать еще раз. — Я ничего ему не расскажу. Он мягко выдохнул. — Не могу сказать, сколько точно, но никто из них не оставался на ночь. Я кивнула в благодарность и облокотилась лбом об окно, запутавшись сильнее, чем прежде. Моя головная боль вернулась с двойной силой. Джеймс сказал, что никто не оставался на ночь, но когда мы с Гарри ужинали в первый раз, он фактически не давал мне покинуть его дом. Я постаралась откинуть все мысли из головы. Возможно, я была еще и единственной девушкой, с которой он не переспал на первом свидании, и он, очевидно, не знал, как с этим быть. Я зажмурила глаза при этой мысли, а когда открыла их, мы уже заезжали в гараж, где я увидела Гарри, стоящего у лифта. Он был одет как обычно: темные брюки от костюма, расстегнутая пуговица на белой рубашке и туфли. Его рубашка была не заправлена, и это единственное, что отличало его от имиджа генерального директора. Его глаза нашли меня сразу же, как только я вышла из машины в своих джинсах и обыкновенной кофте. — Я думал, что у нас будет ужин, а не поход в парк, — холодно подметил он. Я остановилась, как вкопанная. — О, отлично, тогда я могу уйти. Или же ты можешь начать сначала. Выбор за тобой, — прошипела я, наполненная злостью. Он отреагировал быстрее, чем кто-либо, кого я когда-либо встречала. Он прищурился и прочистил горло перед тем, как снова заговорить: — Ты прекрасно выглядишь, Нора. Так повседневно. Хороший выбор. — Спасибо, Гарри, — ответила я с сарказмом. Он нахмурился и протянул мне руку. — Пойдем. Я опустила взгляд на его вытянутые пальцы и прижала клатч ближе к себе. — Я пройду за тобой. Он сжал челюсть, но ему удалось сдержаться от какой-либо реплики. Я почувствовала его большую руку на своей пояснице, которая подталкивала меня к лифту. Вспоминая, что в прошлый раз там было, я быстро отошла от него, как только дверь закрылась. — Ты боишься? — тихо спросил он. — Не тебя. Он легко кивнул, убрал руки за спину и выпрямился, не спуская с меня своего взгляда, пока мы медленно поднимались. Тридцать секунд тянулись, словно час. Напряжение было почти осязаемым. Я наконец выдохнула весь воздух, который я задерживала на протяжении всего этого времени, когда двери открылись. Гарри снова положил руку на мою поясницу и повел меня к кухне. Огромная квартира выглядела точно так же, как и в прошлый раз. — Вкусно пахнет, — прокомментировала я, как только присела. — Спасибо. У нас сегодня курица-гриль Альфредо, салат Цезарь, зеленая фасоль и роллы. И мороженое на десерт, — ответил он, затем развернулся на своих каблуках и прошел в кухню, откуда вернулся с двумя тарелками. Он поставил одну передо мной, и у меня потекли слюнки. — Это все сделала Мисс Дженнифер? — спросила я. — Нет. Все это приготовил я. — Не знала, что ты умеешь готовить. — Ты многого не знаешь обо мне, Нора, — вздохнул он. Я медленно отрезала небольшой кусочек курицы и попробовала его под напряженным взглядом Гарри. Это было безумно аппетитно и вкусно. — Все нормально? Я могу сделать что-нибудь еще, если что-то не так, — искренне спросил он. — Все хорошо, — пожала плечами я. — Но Джейс готовит это лучше. Он медленно выдохнул и кивнул головой. Я была абсолютно удивлена тем, что он не поймал меня на моей вопиющей лжи. Мне пришлось удержать себя от одномоментного пожирания всей еды, так как она была безумно вкусной. Звук звенящих вилок заполнил все пространство. — Вина? — Да, пожалуйста. Он разлил алкоголь по бокалам, и я немного отпила. Это было самое прекрасное вино, которое мне когда-либо доводилось пробовать. Кроме вина, которое я пробовала, когда была здесь первый раз. Мы ели в тишине, был слышен только звон столовых приборов. Я неловко оглядела комнату и немного отпила из своего бокала. — Как у тебя дела? — спросил он. — Потрясающе. Спасибо, что спросил, — задорно ответила я. Можно было заметить, как сильно он сжал свою вилку, пока я говорила. — Хорошее вино? — Да. — Ты собираешься продолжать общаться так все оставшееся время? — Как «так»? — улыбнулась я, симулируя невинность. Он уронил свою вилку на тарелку и посмотрел на меня со злостью в его зеленых глазах. — Не прикидывайся, ты знаешь, о чем я. — Пожалуйста, объясни. Скажи мне, как ты хочешь реализовать наши милые небольшие отношения, — я хмуро взглянула на него. — У нас нет отношений, Нора. — Я ухожу, — отрезала я. Стул заскрипел, как только я отодвинула и встала с него, схватив свой клатч со стола. Он посмотрел на меня равнодушным взглядом, когда я гордо проходила мимо него, громко топая своими ботинками по прохладной плитке. Я нажала на кнопку вызова лифта и ждала. Звонок оповестил о том, что лифт прибыл, и в тот же момент я почувствовала, что руки Гарри обхватили мою талию, и он зарылся лицом в мою шею. — Не уходи, — прошептал он. Я пыталась не растаять под его влиянием. — Нет, Гарри. Тебя не заботит то, чего хочу я. Ты подлый. — Я знаю, ты хочешь меня. Я не буду подлым, если ты будешь моей. Сейчас я изо всех сил пытаюсь быть другим, но, честно говоря, ты ведешь себя чертовски раздражающе. Просто останься, Нора, — вздохнул он. Его дыхание обжигало мою шею и мурашки пробежали по позвоночнику. Дрожа, я одернула его руки со своей талии. — И все равно, — я вырвалась из его хватки и повернулась к нему лицом, игнорируя открытые двери лифта позади меня. — Я не твоя. — Неправда. — Правда, — настаивала я. Он вздохнул и провел рукой по своим кудрям, раздраженно дергая их на концах. Я наблюдала в пленяющей тишине, как он расстегнул свои манжеты и закатал рукава. Мои глаза расширились, когда я увидела наколотые надписи черными чернилами на его запястьях. — У тебя есть татуировки? Генеральный директор нахмурился, как только посмотрел на свои запястья, где я увидела фразу «I can’t change». Он перевел свой взгляд обратно на меня и быстро раскатал свои рукава, закрывая надпись. — Да. — Я не ожидала этого, — тихо призналась я. Он скрестил свои руки на груди, в качестве защиты, и ухмыльнулся. Теперь его глаза забавно сверкали. — Я полон сюрпризов, Нора. — Ты просто дразнил меня? — Может быть, — усмехнулся он. Я тихо хихикнула, а он подошел ко мне. Я увернулась от его пальцев, и маленькая вспышка боли прошлась по его лицу. — Что случилось? — Пожалуйста, не трогай меня, — выдохнула я. Его руки отстранились от меня. — Почему? — хрипло прошептал он. — Потому что это сбивает с толку. Ты сбиваешь с толку. Я не могу смириться с твоими перепадами настроения или в целом с тобой. Этого слишком много. Я ухожу, — начала бессвязно нести бред я, снова разворачиваясь, чтобы нажать кнопку вызова лифта. — Я не могу сделать этого. Я не собираюсь этого делать. Он опять схватил меня, как только двери лифта открылись. — Нора, — предупредил он холодным тоном. — Дай мне уйти! — крикнула я. Я услышала свой ломающийся голос, когда пыталась бороться со слезами. — Я ухожу. — Просто будь со мной! — внезапно прорычал Гарри. Его лицо стало красным от отчаяния, когда он отпустил меня. — Я просто нуждаюсь в том, чтобы ты, черт возьми, была со мной, Нора! Мы оба резко остановились. Я на половине пути к лифту, а он с кулаками по швам. Я была просто удивлена его внезапной вспышкой. После того, как он перестал кричать, была долгая тишина. Мои колени начали трястись из-за того, что все эмоции, которые я пыталась сдержать сегодня, в очередной раз ударили меня. Прежде чем я поняла, что происходит, увидев его шокированный взгляд от того, что он сделал до этого, я подошла к нему. Слезы медленно скатывались по моим щекам. Без всяких колебаний я подняла свою руку и дала пощечину Гарри Стайлсу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.