Глава 26. Второй раунд
27 декабря 2014 г. в 13:43
Примечания:
После конца наступает новое начало, 150 страниц позади, возможно, столько же впереди. Самое время готовиться ко второму раунду. Будем надеяться, что на этот раз Сноу проиграет.
Paul Haslinger (The Three Musketeers) – Round Two
В голове вспышки и крики, снаружи, в мире, верчение и тошнота. Угол комнаты у потолка плывёт, лампы раскачиваются, я пытаюсь приподнять голову, но тут же роняю её на подушку. Что это за палата? Где Китнисс? Такое чувство, что большая часть тела перебинтована, я смотрю наискось на руку и непроизвольно вскрикиваю при виде стерильно чистой повязки. Горло слишком сухое для крика, у меня перехватывает дыхание. Мучительно долго считаю замотанные пальцы. Один, два… пять. На месте, могу ими шевелить.
Дверь с негромким «пых!» отъезжает в сторону, и в комнату входит медсестра, пожилая женщина с суровым лицом. Она прослеживает по монитору пульс и меняет капельницу. За дверью раздаются лёгкие шаги, и на пороге появляется Китнисс, встревоженная, но невредимая. Теперь замерять пульс бесполезно: всё равно скачет, как сумасшедший.
Воспоминания сбивают, словно одна из тех волн, что наводили опустошение на Четвёртый. Нелепое признание твёрдо врезалось в память, как и уверенное пожатие её пальцев перед тем самым мигом, когда я потерял сознание.
Собираюсь вскочить с койки, но сердце слегка покалывает.
– Лежи, – приказывает Китнисс, и я больше не пытаюсь бороться, просто смотрю на неё жадными глазами. – Ты кричал?
– Показалось, – уклончиво отвечаю я, оживляя в памяти страх, что я потерял пальцы, а то и всю руку.
– Как ты? – голос хриплый, и я шарю по тумбочке, чтобы взять стакан воды. После пары глотков становится легче. Рядом лежат какие-то вещи из моих карманов. Я нащупываю крошечную камеру, которую в спешке захватил с собой прямо из дома.
– И это ты спрашиваешь? – спрашивает она, строго поджимая губы.
– Как ты? – настаиваю я, тем временем медсестра решает оставить нас наедине.
Китнисс подходит медленными, чуть нервными шагами и присаживается на край койки.
– Почти ничего не почувствовала, я ведь толком не успела… Да и Бити сказал, что ток ушёл в землю, через тебя, – она кладёт руку мне на плечо и путается в каких-то бинтах.
– Я громоотвод, – улыбаюсь я.
Китнисс остужает меня взглядом.
– Что было потом?
– Ты упал без сознания, никто не знал, что делать, даже Прим, – быстро проговаривает она, отвернувшись к соседней стене. – Мы перенесли поближе одеяло, а Гейл переложил тебя на него.
Я как-то неуютно поёживаюсь.
– А минут через десять над головами закружил планолёт, который прилетел с той стороны забора. Хоть он и был совсем маленьким, патрульным, но едва смог приземлиться, – продолжает она. – Потом нас доставили сюда.
Я мечтательно потягиваюсь.
– Прекрати улыбаться! – теперь она совсем злится.
– Ну что ты, Китнисс, всё же хорошо, мы здесь, где-то…
Китнисс отчитывает меня, убеждая, что если мой план и сработал, то это не значит, что он был правильным, а я только расслабленно слежу за движением её губ, почти не слушая. В голове ещё туман.
– А сколько часов я был без сознания?
– Дней, – поправляет меня Китнисс.
– Дней?
– Два дня. Уже полдень. Но они просто что-то вкалывали, сейчас ты и должен был проснуться. На 14.00 запланировано собрание, – она переворачивает руку запястьем вверх, а там фиолетовыми чернилами расписан весь день.
– Что это?
Она лишь взмахивает ладонью.
– Слушай, Хеймитч говорит, что нам тут не рады, – предупреждает Китнисс, склонившись ближе к моему уху.
– Почему? – мне становится не по себе.
– Они не знают, что с нами делать, – она посматривает на часы. – Собрание через пятнадцать минут, так что лучше нам уже идти.
Пытаюсь приподняться на локтях, но Китнисс толкает меня в грудь.
– Подожди, – говорит она. – Идти буду только я.
Шум каких-то аппаратов перебивает звук её удаляющихся шагов, а я только и могу, что лежать и смотреть ей вслед. Через полминуты приходит медсестра и убирает капельницу, да и вообще отсоединяет меня от приборов. Я уже готовлюсь встать, когда Китнисс ввозит кресло-каталку. Внутри всё обрывается.
– Я туда не сяду, – должно быть, глаза от испуга у меня круглые, как блюдца. – Я же могу ходить.
– Можешь, – подтверждает она, а я с облегчением вздыхаю. – Но пока лучше этого не делать, да и Бити там что-то починил в протезе. Сказал, провода обгорели, – она отводит взгляд.
– Кто такой Бити?
– Победитель и местный гений, – поясняет она, а я тем временем перекатываюсь набок, чтобы слезть с кровати. – Бежал из своего Дистрикта, – тут её глаза сужаются, и я понимаю, что мои потуги не остались незамеченными.
– Я туда не сяду, – продолжаю упрямиться я. Не хочу, чтобы она видела меня таким: инвалидом, вызывающим лишь жалость, лучше буду ослом.
– Ладно, – в глубине её глаз загорается какой-то таинственный огонёк. – Ложись.
– Зачем? – пытаюсь сопротивляться я, когда Китнисс дёргает меня за руки и валит на подушку. Можно было бы и понежнее.
Пошатав койку из стороны в сторону, она отодвигает её от стены вместе со мной, и прежде чем я успеваю даже пискнуть, становится в изголовье и безжалостно катит всю конструкцию к выходу под скрип заржавевших колёс. Для того чтобы пытаться соскочить на ходу, у меня слишком кружится голова, потому я лишь утыкаюсь макушкой в постель и смотрю на Китнисс исподлобья. Кто-то кричит нам вслед, но она лишь отмахивается от медсестёр. Её губы сжаты, а лоб хмурится.
Судя по звуку, открываются двери лифта.
– А на Тринадцатый посмотреть ты не хочешь? – слегка огрызнувшись, спрашивает она и прячет в ладонях пунцовые щёки.
– Нет, – отвечаю я, переворачиваясь на живот, и продолжая смотреть только на неё, в ладони почему-то до сих пор зажата камера. С ней мне спокойнее: будто осколок старой, пусть и жестокой, жизни всё ещё здесь.
Выкатив койку из лифта, Китнисс петляет по незнакомым мне коридорам, в которых пахнет стерильной сыростью, тормозит у широкой двери. А потом таранит её.
Нечего сказать, появляемся мы эффектно: я в больничной робе, ногами вперед, да ещё и лежа на животе, и Китнисс, решительно сверкающая глазами. Едва успеваю повернуться, чтобы встретить почтенную публику передом.
У широкого стола собралось чуть больше десятка человек, все в тёмных костюмах, видимо, заменяющих военную форму. Лишь одна женщина сидит, она прибрала рукой белёсые волосы и вчитывается в бумаги, лежащие перед ней. Я широко распахиваю глаза, увидев среди людей того самого капитолийского министра, чьё имя похоже на планету. Он взмахивает руками, очевидно, чтобы показать радость. Подойдя ближе, Плутарх представляется и протягивает мне свою влажную ладонь. Те, кто остался за его спиной, особой радости не испытывают, на удивление я замечаю рядом с ними Гейла, тоже одетого в угольную рубашку.
– Добро пожаловать, добро пожаловать, – бормочет Плутарх. – Позвольте представить, Альма Койн, президент Тринадцатого.
Женщина, сидящая за столом, кивает, её холодные глаза, хоть и серые, но совсем не такие, как у Китнисс, кажутся опустошёнными, и лишь по чуть вздрагивающему указательному пальцу можно предположить, что она раздражена.
– Мы здесь, чтобы обсудить условия, на которых вы пребываете на территории нашего государства, – начинает Койн, но почти сразу же её перебивает Хевенсби.
– Госпожа президент, они же совсем ничего не знают о нашем проекте, позволите кратко изложить последние дни?
Перед тем как дать ему слово, она, кивнув, сухо отмечает, что в Тринадцатом «господ» нет. Плутарх лишь ухмыляется и склоняет голову в знак покорности, словно слуга.
– Китнисс, Пит, вы должно быть видели меня в новостях, – Хевенсби дожидается, пока мы оба кивнём. – Сноу был недоволен министром путей снабжения, а я предложил действенное решение.
Читай: спланировал убийство человека и всех его сопровождающих.
– Знал бы он, как всё обернётся, – посмеивается он. – Мы: я, Бити, Вайресс и другие, – работали в Шестом, в транспортировочном центре. Якобы обновляли систему железных дорог. Бити, расскажи! – обращается он к человеку, стоящему у стены.
Так вот, о ком говорила Китнисс. Лицо кажется знакомым, что неудивительно: раз он Победитель, значит, часто мелькал в старых выпусках Игр, которые регулярно крутят по телевидению.
– У нас были люди во многих Дистриктах, не во всех, конечно, но по крайней мере, в самых бедных, – говорит он, а я пытаюсь сконцентрироваться на словах, что сложно, когда его борода и усы так напоминают гриб. – В основном, те, кто зарабатывает тяжёлым трудом, как в шахтах Двенадцатого. Обновление железнодорожного полотна предполагало связи с другими Дистриктами, у нас были свои люди в транспортных управлениях, а после недели работы мы уже знали, кому можно доверять. На ту среду было назначено всеобщее выступление, о котором, конечно, было известно и Сноу.
– Такое мы предполагали заранее, – вклинивается Плутарх. – Нельзя ожидать, что столько людей могут сохранить тайну.
– Во вторник от Капитолия и ближайших дистриктов должны были отправиться составы с подкреплением миротворцев в каждый мятежный дистрикт, – добавляет Бити.
– Но бум! – всплескивает руками Плутарх, а мы с Китнисс синхронно вздрагиваем. В тишине отчётливо слышен его кудахтающий смех. – Никуда они не доехали. Пути были заминированы.
Один из молодых военных, стоящих позади, хлопает несколько раз, восклицая: «Герой года!». Койн болезненно морщится и пишет что-то на листе. Боюсь, что судьбу этого парня.
– Используя диспетчерскую вышку, мы заблокировали частоту, на которой передаются все команды миротворцам, – невозмутимо продолжает Бити.
– Нам-то не знать, – подхватывает пепельнолицая женщина и пожимает его запястье. – Сами же… – обрывает она на полуслове, и я догадываюсь, что это та самая Вайресс, которая была с ними в команде.
– Сами и разрабатывали, – заканчивает Бити.
Плутарх выдвигает стул на колёсиках и плюхается рядом с Койн, производя неслабый треск.
– Итак, наши теперь Четвёртый, Шестой, Девятый, частично Десятый и Одиннадцатый, – он загибает пальцы.
Мы с Китнисс переглядываемся.
– А… – начинаю было я, но Плутарх тут же хлопает себя по лбу.
– И Двенадцатый, точно, совсем забыл.
Китнисс ободряюще пожимает моё плечо. Совесть немного перестаёт ныть, только теперь получается, что весь наш поход был немного бессмысленным, разве нет?
Койн приподнимает стопку бумаг и стучит ими по столу, выравнивая края. Всякий шёпот мигом стихает.
– Солдату Хоторну и его семье отвели отсек, – говорит президент, а Гейл инстинктивно кивает, хотя та и не может его видеть. Интересно, когда это он успел стать солдатом?
Хейзел стоит за спиной сына, детей же поблизости нет.
– Примроуз Эвердин будет отдана на воспитание солдату Эванс.
– Что? – вскрикивает Китнисс, я пытаюсь удержать её за руку, но она все равно пробивается вперёд, к столу. – Она должна жить со мной!
– Ты несовершеннолетняя, солдат Эвердин, по законам Тринадцатого опекунство в таком возрасте запрещено. Ты сможешь её навещать в часы, отмеченные в расписании.
Китнисс тяжело дышит и собирается возразить, но её пресекают слова Койн:
– На этом всё. Ей будут созданы равные со всеми условия. Теперь попрошу всех удалиться, кроме Бити, Хеймитча и вас двоих.
Плутарх нехотя покидает комнату, среди других тоже слышится ропот.
– Я осведомлена о подробностях вашего брака, – говорит Койн, перекрестив руки в замок. – В Тринадцатом мы не одобряем ранние союзы, но в вашем случае легенду необходимо поддержать.
У меня потрескивает сердце. Надеюсь, что это от удара током, а не от мысли, что нас снова вынуждают играть в молодожёнов.
– И что дальше? – интересуется Китнисс, не скрывая прохладу в голосе.
– На людях не скрывайте симптомы брака, – уточняет та.
– Симптомы? – дрожащее слово срывается с губ девушки, которая снова моя жена.
– Все должны видеть, что вы придерживаетесь рамок сценария.
– Или что? – спрашиваю я.
– Обвешаете всё камерами, как Сноу? – повышает голос Китнисс.
Приподнявшись, я кидаю на стол камеру и приобнимаю жену за плечи, но она, конечно, сбрасывает мои руки. Небольшой предмет, напоминающий винт, делает несколько оборотов, а потом замирает, смотря на всех своим стеклянным объективом. Бити едва заметно трёт ладонью о другую руку и подходит, чтобы взять камеру.
– Это одна из них? – он поправляет съехавшие очки.
– Да! – огрызается Китнисс. – Зачем ты её притащил? – поворачивается она ко мне, а я только и могу, что строить невинные глаза.
– Здесь вам не Панем, в свободное время можете заниматься, чем хотите, – едко отвечает Койн, – но в рабочие часы брак – одна из ваших обязанностей. В течение недели сообщите, куда вас определят для занятости, и вам поменяют расписание. На этом всё. Можете вернуться в отсек.
Пока Китнисс не смотрит, слезаю с койки и разминаю колено. Она быстро вылетает из штаба, а я плетусь за ней на негнущихся ногах, бросив последний взгляд на тёмные экраны во всю стену.
За дверью она останавливается, не пройдя и двух десятков метров по пустынному коридору. Ждёт, пока я доковыляю.
– Я провожу тебя в отсек. Наш общий, – горько добавляет она.