ID работы: 2388715

Лисица

Гет
Перевод
R
Завершён
2814
переводчик
namestab бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
243 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2814 Нравится 781 Отзывы 1200 В сборник Скачать

Глава 48. Сожаления.

Настройки текста
      Дамблдор, конечно же, любезно пригласил её в кабинет, привычно предложив ей взять из вазочки лимонные дольки. Затем, усевшись в глубокое кресло, он сложил руки на столе, начав разглядывать гриффиндорку через стёкла очков-половинок.       Гермиона собиралась говорить максимально дипломатично и вежливо, но, стоило ей только откашляться, чтобы начать речь, директор поднял ладонь, остановив её.       — Мисс Грейнджер, для начала я хочу обсудить нечто иное, чем то, что вы хотите оставить ребёнка у себя. Но, обещаю, как только мы обсудим мой вопрос, я выслушаю вашу проблему со всем вниманием.       Гермиона нахмурилась, прежде чем осторожно кивнула. Ей было даже любопытно, о чём хочет с ней поговорить директор.       — Речь пойдёт о Северусе.       Девушка тяжело вздохнула: ну, конечно же, о нём. Дамблдор никак не мог взять в толк, что Северус не из тех людей, которые могут «понять и забыть». Гермиона махнула рукой, призвав директора продолжить. Ей было любопытно, однако она прекрасно понимала, что ничего хорошего из этого не выйдет.       — Я ужасно сожалею о своих проступках, мисс Грейнджер, даже если вы, возможно, не верите в это.       Гермиона приподняла бровь, даже не потрудившись опровергнуть или подтвердить его подозрения.       Гриффиндорка нахмурилась, увидев, как руки Дамблдора заметно задрожали. Это шокировало её: она никогда не видела этого великого человека в раздосадованных чувствах. Он всегда держал себя в руках. Гермиона растерялась, кашлянув, когда ей показалось, что в голубых глазах директора заблестели слёзы. Она не знала, что делать. Вместо привычного добродушного взгляда она видела лишь глаза, полные отчаяния и печали.       — Я никогда не желал, чтобы он так страдал. Правда, не желал. Я просто хочу, чтобы он был счастлив. И он счастлив с вами, мисс Грейнджер. Поэтому прошу вас, убедитесь, что он и дальше будет испытывать только счастье и радость. Он заслужил это.       Гермиона не знала, что сказать, поэтому просто кивнула, постаравшись не смотреть на Дамблдора в упор. В этот момент она понимала, что какие бы негативные эмоции она ни испытывала к директору, сейчас ей его жаль. Гриффиндорке лишь оставалось надеяться, что он не заплачет, потому что, если это всё же произойдёт, — она совершенно не знала, что делать.       Гермиона сдержала вздох облегчения, когда Дамблдор, казалось, взял себя в руки, сморгнув слёзы и взглянув на неё уже совсем другим взглядом.       — Так о чём вы хотели со мной поговорить?       Девушка кашлянула, попытавшись собраться с мыслями и вспомнить те клочки речи, которую она готовила заранее.       — Да, Майкл… Меня интересует, что с ним станет в дальнейшем?       Дамблдор лукаво взглянул на неё, и в его глазах зажёгся привычный хитрый огонёк. Он задумчиво постучал пальцами по рту, а затем подпёр рукой подбородок.       — Скорее всего, нам придётся обратиться к властям. К маггловским властям, а не к магическим, поскольку мы до сих пор не уверены, что мальчик имеет магическое происхождение. Наверное, он попадёт в приёмную семью… А почему вы спрашиваете?       Гермиона закусила губу, нахмурившись.       — А если бы я смогла доказать, что он волшебник?       — Тогда это будет уже совсем другое дело.       Гермиона подняла голову, зная, что директор понял всё по её глазам. Она улыбнулась, кивнув ему.       — Спасибо, что уделили мне время. Когда нужно будет предоставить доказательства?       Пожилой маг усмехнулся, прежде чем добродушно махнул рукой.       — Как можно скорее.

***

      Направляясь в подземелья, Гермиона уже заранее понимала, как будет тяжело уговорить Северуса на подобную аферу. Но после пережитых трудностей она чувствовала ответственность за малыша и хотела убедиться, что он будет в безопасности и больше никогда не испытает ужасов тех дней.       Войдя в комнату, она почувствовала уже знакомый, родной запах. Северус вскинул голову, посмотрев на неё. Единственным признаком того, что мужчина заметил её приход, было то, что он слегка дёрнул уголком губ.       — Нет, — холодно произнёс он, снова опустив глаза в пергамент и продолжив от души черкать в нём красными чернилами, которые снились в кошмарах даже самым прилежным ученикам.       — Но я ещё даже ничего не сказала! — проворчала Гермиона, сложив руки на груди. Снейп приподнял бровь, снова глянув на неё.       — Но ты собиралась.       Гриффиндорка прищурилась, поджав губы. На мгновение ей показалось, что она сможет пронять его этим взглядом, но Северус продолжал невозмутимо черкать в пергаменте, разъясняя некоторому «мистеру Фигглеберри», что он «настолько туп, что не способен понять даже самые простейшие инструкции».       Гермиона стиснула зубы и решила прибегнуть к тому, что многие женщины считали волшебным средством. Она решила взять пример с Лаванды Браун. Единственное, что знала эта недалёкая девчонка, так это то, как принуждать мужчин к чему-либо. Гермиона до сих пор помнила, как однажды, сидя в библиотеке, она услышала девичьи смешки за соседним стеллажом и прислушалась.       — Как у тебя получается так вертеть им, Лав? Он делает всё для тебя!       Гермиона как раз вовремя оторвала голову от книги, чтобы заметить самодовольное выражение на лице Лаванды и то, как она откинула светлые волосы на плечо.       — Это очень просто. Все мужчины беззащитны перед женским обаянием.       Гермиона закатила глаза, вновь вернувшись к чтению книги. Она пыталась заглушить их голоса: гриффиндорка не хотела слушать эту глупую, бесполезную беседу.       — И что такое обаяние, Лав?       Гермиона услышала, как Лаванда раздражённо вздохнула, прежде чем встала. Уперев руки в бока, она походкой от бедра прошлась вдоль стеллажа, а затем подошла к девушке.       — Смотри, побольше виляй бёдрами, как будто невзначай откидывай волосы с плеча, кусай губы, не бойся садиться к нему на колени и что-нибудь шептать на ухо… Уметь делать первый шаг и не бояться переспать с ним — это большой плюс в отношениях, а потом он заглотит наживку, если ты понимаешь, о чём я.       Гриффиндорки за соседним столом расхохотались, а Гермиона спряталась за книгой, попытавшись скрыть пылающие щёки.       Вот и сейчас девушка сглотнула, почувствовав, как начали гореть её щёки при воспоминаниях о последнем комментарии Лаванды. Разумеется, она не будет требовать у Северуса что-то в обмен на свои сексуальные услуги. По крайней мере, это же ещё рано для их отношений, не так ли?..       Но, тем не менее, она собиралась стать женщиной, для которой её мужчина сделает всё. Она собиралась получить желаемое независимо от стоимости. Северус удивлённо посмотрел на гриффиндорку, когда она выдернула перо из его рук и отложила на стол. Гермиона уселась на колени к зельевару, обвив его шею руками и положив голову ему на плечо.       — Северус? — мурлыкнула она, понадеявшись, что в реальности её голос прозвучал так же соблазнительно, как и в её голове.       Девушка усмехнулась, почувствовав, как он обнял её в ответ, положив одну руку ей на поясницу, а другую на бедро, плотно обтянутое джинсовой тканью.       — Да, Гермиона?       Девушка прекрасно слышала снисходительность в его голосе: он знал, что она задумала, но с удовольствием подыгрывал ей.       Гермиона поцеловала мужчину в шею, большим пальцем правой руки ненавязчиво погладив короткие тёмные волосы на его затылке. Она разочарованно нахмурилась, когда он никак не отреагировал, и поэтому усилила натиск. Гриффиндорка слегка прикусила чувствительную кожу шеи, удовлетворённо услышав в ответ хрипловатый вздох. Она пришла в полнейший восторг, когда Северус сжал её талию чуть сильнее, чем до этого.       — Гермиона, — предупреждающе произнёс зельевар, но девушка проигнорировала Снейпа, продолжив покрывать поцелуями его шею, постепенно спускаясь вниз. Гриффиндорка медленно целовала его в шею, в скулы, в щёки, пока, наконец, не добралась до желанных губ. Северус тихо застонал от удовольствия, а Гермиона зарылась пальцами в его волосы, мягко погладив мужчину по голове. Снейп зарычал и углубил поцелуй.       Он отрывисто бормотал короткие фразы, уже сам переходя на шею Гермионы и покрывая её горячими поцелуями.       — Не думай, что…       Мягкий поцелуй в шею.       — …что я не знаю…       Он легко прикусил мочку уха, вырвав у гриффиндорки судорожный стон.       — …что ты…        Гермиона опустила ладони ему на плечи, пронаблюдав, как он переместился с поцелуями на её плечи и грудь.       — …задумала, Гермиона. — Его ладонь мягко сжала её правую грудь, и девушка задрожала, почувствовав тепло его ладони так ясно, как будто бы она не носила белья.       — Работает? — задыхаясь, спрашивала Гермиона, гладя мужчину по спине.       — Да-а-а, — зашипел Северус, заставив гриффиндорку извиваться на его коленях от наслаждения. Он сжал её бедра, остановив их ласки, и посмотрел на девушку глазами, непроницаемо чёрными от возбуждения. — Что ты хочешь, маленькая хитрая лиса?       Гермиона просияла, спрыгнув на пол и усевшись на стол прямо перед зельеваром. Она довольно хмыкнула, увидев, как он неловко поёрзал в кресле, постаравшись найти удобное положение, чтобы скрыть своё возбуждение.       Гриффиндорка невозмутимо объясняла мужчине свой план, намеренно не возвращая на плечо съехавшую лямку лифчика и позволяя Северусу пожирать её глазами. Гермиона покашляла, привлёкши внимание к своему лицу и предмету их разговора. Снейп ухмыльнулся, ещё раз оглянув её с ног до головы.       — Дорогая моя, если уж ты собралась втягивать меня во всё это, то не стоило сначала так бесстыдно… Это практически психическое изнасилование. В следующий раз я не сдержусь.       — Северус Снейп, ты грязный старикашка.       Он ухмыльнулся, приподняв бровь. Гермиона фыркнула и сложила руки на груди, отчего сама грудь стала выглядеть ещё больше.       — Я не отрицаю.       Гриффиндорка рассмеялась, чуть наклонившись вперёд, чтобы поймать его взгляд.       — Так ты поможешь мне?       Лицо мужчины выглядело максимально бесстрастно. Северус поднял голову, ответив тихо и при этом невероятно сексуально растянув слова:       — Я полагаю, в этом вопросе мне не дали выбора.       Гермиона вскочила, снова прыгнув к нему на колени и обняв мужчину за шею. Заразительно рассмеявшись, она поблагодарила его, на что зельевар только закатил глаза и попытался столкнуть её с себя.       — Теперь, если ты не хочешь, чтобы весь Слизерин услышал результаты твоего наглого соблазнения, я предлагаю тебе пойти и отыскать этого адского ребёнка.       Несмотря на то, что Северус ворчал, Гермиона ясно видела нежность в его глазах. Девушка поцеловала мужчину, про себя подумав о том, что было бы с его репутацией, если бы она сделала так при учениках.       Когда Гермиона проходила мимо Большого зала, она увидела, что студенты собрались для того, чтобы выслушать прощальные речи своих деканов перед отъездом на каникулы и разобрать прочие нужные моменты. Где-то на краю сознания забрезжила мысль, что Гриффиндору сейчас провести это собрание совершенно некому.       Майкл всё это время жил с Поппи Помфри, и маленький мальчик старался помогать ей всем, чем мог. Гермиона знала, что колдомедик полюбила малыша всем сердцем, точно так же, как и она, а значит мадам Помфри сможет помочь ей в её затее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.