Часть 3
28 января 2017 г. в 11:35
— Доброе утро.
— Ауч.- Я схватился руками за голову.- Ал, какого тролля?
— Самого обычного. — Он сел рядом со мной. — Может представишь меня?
— Ребята, это Альбус. Мой двоюродный брат.
— Все привет.- Ал взмахнул рукой.
— Здорово. Я Дэйвид.
— Майк.
— Тедд.
— Люси МакВуд.
— Ребята, мне бы своих с факультета запомнить. — Ал развел руками. -Не обижайтесь.
— Как первый день в Гриффиндоре?
— Не хуже чем у вам, мистер истинный Когтевранец. — За спиной я услышал приглашенных смех девочек.- Вчера отмечали с пацанами. Съели весь запас лягушек.
— А мы сразу легли отдыхать.
— Узнаю тебя. — Ал засмеялся.- Готовы к первому уроку?
— Конечно. — Стенли присоединился к нашему разговору.-Первый то легкий, а вот потом.
— Если мы не доведем дедушку, то вам повезет.- Елена вместе с Розой и Джеймсом подошли к нам. — Поздравляю, клоп.
— Спасибо. — Сестра обняла меня за шею, при этом не упустила шанс меня задушит. — А ты панику разводил. Я буду на слизерине, на слизерине. Мама будет рада.
— Ой, я забыл ей написать.
— Почему-то я не удивлена, поэтому и написала сама. А дедушк, наверное, продублировал.
— Я тоже отписался еще вчера по твоему поводу.- Джеймс потрепал брата за волосы. — Жди отве…- послышался звук хлопаете крыльев и гул сов.- А вот и он.
Первая сова приземлилась на стол Пуффендуя. Понеслась. Целая туча птиц заполонила большой зал. Совы громко ухали и приземлились на столы рядом с адресатами, которые распаковывали подарки и письма.
— О, Скайлер.- Елена погладила только, что приземлившуюся сову.- Держи.
— Это от родителей.- Я забрал письмо из клюва и быстро вскрыл. Спокойно завтракать, не прочитав первое свое письмо я не мог.
« Дорогой, Роберт.
Мы с папой гордимся тобой и поздравляем с поступление на Когтевран. Нам кажется, что именно там ты найдешь себе друзей и свой путь. Не забывай рассказывать нам о своих делах.
С любовь
Мама и папа»
— Что нового?
— Они рады за меня, в отличии от некоторых.- Я протянул письмо сестре, а в ответ получила щелбан.- За что ты меня так?
— Бьет- Елена поцеловал меня в щеку.- значит любит.
— Может тебя тоже прибыть? — Джеймс ударил брата в плечо.- Докажу тебе свою вечную любовь.
— Я и без этого проживу.- Мы с сестрой от души рассмеялись.- Роб, кажется нам пора на травологию.
— Думаешь?
— Пошли.- Альбус схватил меня за ворот мантии и вытащил из-за стола.
— Дай хоть сумку взять. Эй. — Я не успел дотянуться до рюкзака, но успокоился, когда увидел Люси с моей сумкой. — Ал, мантия порвешь. Отвали.
Я смог вырваться из цепкой хватки только у дверей большого зала.
— Спасибо, Лу.
— Не за что. — Я забрал свой рюкзак у Люси. Не знаю почему, но у меня сложилось ощущение, что я знал ее всю жизнь. У меня такое впервые. — Мы идем?
— Конечно.
Кабинет Травология оказался в восточной части замка, совсем рядом с внутренним двориком для отдыха. Когда мы зашли в кабинет, там уже было много народу.
— Вы чуть не опоздали.- Роза заняла нам место и не смогла обойтись без своих нравоучений.- Хотите чтобы из-за вас факультеты потеряли баллы?
— Перестань нудить, Роуз.
— Был бы ты хоть немного поответственней.
— Вот не надо начинать по новой. -Альбус недовольно сложил руки.- Я между прочим не такой безнадежный.
— Доброе утро, первый курс. — Все встали, когда профессор пошел в теплицу.- Подойдите ближе, не бойтесь. Эти семена не кусаются.- Все сделали пару шагов к огромному столу.- Начнем. Аннет Картен? -Девочка из Гриффиндора подняла руку. — И так в течении пяти минут была перекличка.
— Хорошо. — Профессор закрыл журнал и осмотрел аудиторию.- Кто может сказать мне, что изучает предмет травологии?
— А по моему было очень интересно.
— Конечно, вам было интересно. Вы обе набрали по двадцать баллов. — Я потянулся и зевнул.- А мы сидели и чуть не заснули с Алом.
— Вместо того, чтобы жаловаться, вы могли бы почитать учебник перед уроком и тоже отвечать.
— Я до сих пор не понимаю, почему шляпа не отправила тебя в Когтевран, Роза.- Альбус нагнал нас возле винтовой лестницы, которая вела в кабинет Защиты от темных искусств. — Делаем ставки на настроение профессора?
— Если сделать логическое заключение…
— Роза.- Альбус с мольбой посмотрел на свою кузину. — Ради Мерлина прошу.
— Она хотела сказать, точнее показать.- Я указала на только что спустившихся второкурсников из Гриффиндора, которые чуть не плача шли на следующий урок.- Мда, дедушка сегодня не в духе.
— Перед смертью не надышишься, пойдемте.- Альбус, как представитель храброго факультета нашей школы, прошел первым. — Давай на вторую по центру сядем?
— Согласен.- Мы с Алом заняли свою парту. -А они хорошо сдружились, против нас.
Я посмотрел на первую парту у окна, где сидели Роза и Люси. Не удержав смех, я прикрыл рот рукой и улыбнулся.
— Что-то профессор опаздывает? — Тедд сел за нами вместе с мальчиком из Слизерина.
— Встать.- Профессор вышел из своего кабинета и спустился в класса. — Я хочу, чтобы вы усвоили одно правило. В этом кабинете вы не будите бессмысленно махать палочками. — дедушка начал расхаживать по кабинету. Теперь понятно, почему его называли «Мышь». Мантия следовала за ним как мрачная тень за крыльями летучей мыши.- В стенах этой комнаты, я покажу вам, как надо защищаться от мрачных тварей и как победить противника. Садитесь.
Все послушно сели за парты и дедушка прошелся по именам из журналу. Вся перекличка заняла меньше десяти минут от занятия.
— И так, кто может сказать мне, зачем волшебники изучает этот предмет? — Слева от меня я заметил быстрое движение руки.- Мисс Уизли.
— Чтобы обороняться от воздействия темной магии.
— И только?
— Еще от злых существ: оборотней, вампиров и других.- Люси дополнить ответ Розы.
— Уже ближе. — Дедушка подошел к доске, взмахнул волшебной палочкой и мел начал рисовать что-то вроде схемы.- По пять очков Гриффиндору и Когтеврану. И так, первая важная особенность «Защиты от Темных Искусств» заключается в обучении обороняться. Любой волшебник, будь он лекарем, мракоборцем или простым учителем как я, должны уметь защищать себя и своих близких. Хм, мистер Поттер.
— Да? — Ал, испуганно посмотрел на профессора.
— Скажите, есть ли связь между нашим предметом и другими дисциплинами?
— Ну…- Ал потер запястья.- Да.
— Во первых, надо встать когда с вами разговаривает учитель.- Альбус тут же подскочил с места.- А по подробнее.
— Зельевар, заклинания.- Я шептал другу ответ, но у Альбуса есть один большой минус- когда он нервничает, он жутко растерян.
— Вы хотите что-то сказать, мистер Малфой?
— Я? — Я встал с места.- Зельеварение связанно с ЗОТИ, профессор.
— Хм…- Дедушка оперся на свои письменный стол.- Поясните классу?
— Существует защитные зелья, которые тоже могут защитить темной магии.
— Хорошо. Запомнили мистер Поттер? — Альбус кротко кивнул. -Садитесь оба. Плюс пять очков Когтеврану.
Оставшуюся часть занятия дедушка рассказывал нам о сути своего предмета и почему он важен для волшебника.
— Домашнее задание на доске, все свободны. — Я записал домашку на листок пергамента и собрал рюкзак.- Мистер Поттер и мистер Малфой, задержись.
— Увидимся на трансфигурация.- Люси и Роза пошли вместе с общей толпой.
Когда закрылась дверь кабинета и мы остались втроем, дедушка начал разговор.
— Поздравляю вас с поступлением.- Я редко видел улыбку на его лице, но когда это было, мне становилось спокойней. — Альбус, что с тобой случилось?
— Я… Эм.
— Обычно ты всегда первый рвешься отвечать и знаешь ответы на перед, а тут.
— Простите.
— Он растерялся.- Я попытался вступится за брата. -Это ведь первое занятие. Мы исправимся.
— Я не сомневаюсь. — Дедушка присел на парту напротив нас. — Я не по наслышан знаю какие вы оба. Я все равно горжусь вами. И ваши родители тоже.
— Спасибо.- Альбус слегка взбодрился, но когда мы услышали пронзительный звон колокола, его настроение улетучилось. — Роб, трансфигурация.
— Отдайте профессор МакГонаглл.
— Мы побежали. — Я обнял дедушку на прощание и выбежал вслед за Алом.
— Неужели успели? — Я задыхался от бега. Мы вошли в класс и прошли мимо парт, за которыми сидели наши одноклассники. Преподавателя в кабинете не было, только чья-то кошка сидела за письменным столом.
— Представляю, чтобы сказала профессор МакГонаглл.
Кошка со стола спрыгнула и перед нами возвысилась сама директор. Я так бы и рухнул на стул возле нашей парту, если бы не ее суровый взгляд.
— Эм… Это, это… Было великолепно.
— Оу, спасибо за столь лестные слова мистер Поттер. — профессор посмотрела на часы.- наверное, мне следовало ожидать, что вы, как и ваш отец, опоздаете на первое занятие.
— Простите, профессор. -Я достал из кармана мантии кусок пергамента, аккуратно сложенный по полам.- Нас задержал профессор Снейп. Он просил передать вам.
Она забрала записку, и я заметил как уголки рта слегка приподнялись и сложили улыбку.
— Садитесь на свои места и запишите конспект по первому параграфу. — Мы сели за парту.