ID работы: 2383896

Поколение феникса. Хранители Хогвартса.

Джен
R
В процессе
71
автор
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 10 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Доброе утро. — Ауч.- Я схватился руками за голову.- Ал, какого тролля? — Самого обычного. — Он сел рядом со мной. — Может представишь меня? — Ребята, это Альбус. Мой двоюродный брат. — Все привет.- Ал взмахнул рукой. — Здорово. Я Дэйвид. — Майк. — Тедд. — Люси МакВуд. — Ребята, мне бы своих с факультета запомнить. — Ал развел руками. -Не обижайтесь. — Как первый день в Гриффиндоре? — Не хуже чем у вам, мистер истинный Когтевранец. — За спиной я услышал приглашенных смех девочек.- Вчера отмечали с пацанами. Съели весь запас лягушек. — А мы сразу легли отдыхать. — Узнаю тебя. — Ал засмеялся.- Готовы к первому уроку? — Конечно. — Стенли присоединился к нашему разговору.-Первый то легкий, а вот потом. — Если мы не доведем дедушку, то вам повезет.- Елена вместе с Розой и Джеймсом подошли к нам. — Поздравляю, клоп. — Спасибо. — Сестра обняла меня за шею, при этом не упустила шанс меня задушит. — А ты панику разводил. Я буду на слизерине, на слизерине. Мама будет рада. — Ой, я забыл ей написать. — Почему-то я не удивлена, поэтому и написала сама. А дедушк, наверное, продублировал. — Я тоже отписался еще вчера по твоему поводу.- Джеймс потрепал брата за волосы. — Жди отве…- послышался звук хлопаете крыльев и гул сов.- А вот и он. Первая сова приземлилась на стол Пуффендуя. Понеслась. Целая туча птиц заполонила большой зал. Совы громко ухали и приземлились на столы рядом с адресатами, которые распаковывали подарки и письма. — О, Скайлер.- Елена погладила только, что приземлившуюся сову.- Держи. — Это от родителей.- Я забрал письмо из клюва и быстро вскрыл. Спокойно завтракать, не прочитав первое свое письмо я не мог. « Дорогой, Роберт. Мы с папой гордимся тобой и поздравляем с поступление на Когтевран. Нам кажется, что именно там ты найдешь себе друзей и свой путь. Не забывай рассказывать нам о своих делах. С любовь Мама и папа» — Что нового? — Они рады за меня, в отличии от некоторых.- Я протянул письмо сестре, а в ответ получила щелбан.- За что ты меня так? — Бьет- Елена поцеловал меня в щеку.- значит любит. — Может тебя тоже прибыть? — Джеймс ударил брата в плечо.- Докажу тебе свою вечную любовь. — Я и без этого проживу.- Мы с сестрой от души рассмеялись.- Роб, кажется нам пора на травологию. — Думаешь? — Пошли.- Альбус схватил меня за ворот мантии и вытащил из-за стола. — Дай хоть сумку взять. Эй. — Я не успел дотянуться до рюкзака, но успокоился, когда увидел Люси с моей сумкой. — Ал, мантия порвешь. Отвали. Я смог вырваться из цепкой хватки только у дверей большого зала. — Спасибо, Лу. — Не за что. — Я забрал свой рюкзак у Люси. Не знаю почему, но у меня сложилось ощущение, что я знал ее всю жизнь. У меня такое впервые. — Мы идем? — Конечно. Кабинет Травология оказался в восточной части замка, совсем рядом с внутренним двориком для отдыха. Когда мы зашли в кабинет, там уже было много народу. — Вы чуть не опоздали.- Роза заняла нам место и не смогла обойтись без своих нравоучений.- Хотите чтобы из-за вас факультеты потеряли баллы? — Перестань нудить, Роуз. — Был бы ты хоть немного поответственней. — Вот не надо начинать по новой. -Альбус недовольно сложил руки.- Я между прочим не такой безнадежный. — Доброе утро, первый курс. — Все встали, когда профессор пошел в теплицу.- Подойдите ближе, не бойтесь. Эти семена не кусаются.- Все сделали пару шагов к огромному столу.- Начнем. Аннет Картен? -Девочка из Гриффиндора подняла руку. — И так в течении пяти минут была перекличка. — Хорошо. — Профессор закрыл журнал и осмотрел аудиторию.- Кто может сказать мне, что изучает предмет травологии? — А по моему было очень интересно. — Конечно, вам было интересно. Вы обе набрали по двадцать баллов. — Я потянулся и зевнул.- А мы сидели и чуть не заснули с Алом. — Вместо того, чтобы жаловаться, вы могли бы почитать учебник перед уроком и тоже отвечать. — Я до сих пор не понимаю, почему шляпа не отправила тебя в Когтевран, Роза.- Альбус нагнал нас возле винтовой лестницы, которая вела в кабинет Защиты от темных искусств. — Делаем ставки на настроение профессора? — Если сделать логическое заключение… — Роза.- Альбус с мольбой посмотрел на свою кузину. — Ради Мерлина прошу. — Она хотела сказать, точнее показать.- Я указала на только что спустившихся второкурсников из Гриффиндора, которые чуть не плача шли на следующий урок.- Мда, дедушка сегодня не в духе. — Перед смертью не надышишься, пойдемте.- Альбус, как представитель храброго факультета нашей школы, прошел первым. — Давай на вторую по центру сядем? — Согласен.- Мы с Алом заняли свою парту. -А они хорошо сдружились, против нас. Я посмотрел на первую парту у окна, где сидели Роза и Люси. Не удержав смех, я прикрыл рот рукой и улыбнулся. — Что-то профессор опаздывает? — Тедд сел за нами вместе с мальчиком из Слизерина. — Встать.- Профессор вышел из своего кабинета и спустился в класса. — Я хочу, чтобы вы усвоили одно правило. В этом кабинете вы не будите бессмысленно махать палочками. — дедушка начал расхаживать по кабинету. Теперь понятно, почему его называли «Мышь». Мантия следовала за ним как мрачная тень за крыльями летучей мыши.- В стенах этой комнаты, я покажу вам, как надо защищаться от мрачных тварей и как победить противника. Садитесь. Все послушно сели за парты и дедушка прошелся по именам из журналу. Вся перекличка заняла меньше десяти минут от занятия. — И так, кто может сказать мне, зачем волшебники изучает этот предмет? — Слева от меня я заметил быстрое движение руки.- Мисс Уизли. — Чтобы обороняться от воздействия темной магии. — И только? — Еще от злых существ: оборотней, вампиров и других.- Люси дополнить ответ Розы. — Уже ближе. — Дедушка подошел к доске, взмахнул волшебной палочкой и мел начал рисовать что-то вроде схемы.- По пять очков Гриффиндору и Когтеврану. И так, первая важная особенность «Защиты от Темных Искусств» заключается в обучении обороняться. Любой волшебник, будь он лекарем, мракоборцем или простым учителем как я, должны уметь защищать себя и своих близких. Хм, мистер Поттер. — Да? — Ал, испуганно посмотрел на профессора. — Скажите, есть ли связь между нашим предметом и другими дисциплинами? — Ну…- Ал потер запястья.- Да. — Во первых, надо встать когда с вами разговаривает учитель.- Альбус тут же подскочил с места.- А по подробнее. — Зельевар, заклинания.- Я шептал другу ответ, но у Альбуса есть один большой минус- когда он нервничает, он жутко растерян. — Вы хотите что-то сказать, мистер Малфой? — Я? — Я встал с места.- Зельеварение связанно с ЗОТИ, профессор. — Хм…- Дедушка оперся на свои письменный стол.- Поясните классу? — Существует защитные зелья, которые тоже могут защитить темной магии. — Хорошо. Запомнили мистер Поттер? — Альбус кротко кивнул. -Садитесь оба. Плюс пять очков Когтеврану. Оставшуюся часть занятия дедушка рассказывал нам о сути своего предмета и почему он важен для волшебника. — Домашнее задание на доске, все свободны. — Я записал домашку на листок пергамента и собрал рюкзак.- Мистер Поттер и мистер Малфой, задержись. — Увидимся на трансфигурация.- Люси и Роза пошли вместе с общей толпой. Когда закрылась дверь кабинета и мы остались втроем, дедушка начал разговор. — Поздравляю вас с поступлением.- Я редко видел улыбку на его лице, но когда это было, мне становилось спокойней. — Альбус, что с тобой случилось? — Я… Эм. — Обычно ты всегда первый рвешься отвечать и знаешь ответы на перед, а тут. — Простите. — Он растерялся.- Я попытался вступится за брата. -Это ведь первое занятие. Мы исправимся. — Я не сомневаюсь. — Дедушка присел на парту напротив нас. — Я не по наслышан знаю какие вы оба. Я все равно горжусь вами. И ваши родители тоже. — Спасибо.- Альбус слегка взбодрился, но когда мы услышали пронзительный звон колокола, его настроение улетучилось. — Роб, трансфигурация. — Отдайте профессор МакГонаглл. — Мы побежали. — Я обнял дедушку на прощание и выбежал вслед за Алом. — Неужели успели? — Я задыхался от бега. Мы вошли в класс и прошли мимо парт, за которыми сидели наши одноклассники. Преподавателя в кабинете не было, только чья-то кошка сидела за письменным столом. — Представляю, чтобы сказала профессор МакГонаглл. Кошка со стола спрыгнула и перед нами возвысилась сама директор. Я так бы и рухнул на стул возле нашей парту, если бы не ее суровый взгляд. — Эм… Это, это… Было великолепно. — Оу, спасибо за столь лестные слова мистер Поттер. — профессор посмотрела на часы.- наверное, мне следовало ожидать, что вы, как и ваш отец, опоздаете на первое занятие. — Простите, профессор. -Я достал из кармана мантии кусок пергамента, аккуратно сложенный по полам.- Нас задержал профессор Снейп. Он просил передать вам. Она забрала записку, и я заметил как уголки рта слегка приподнялись и сложили улыбку. — Садитесь на свои места и запишите конспект по первому параграфу. — Мы сели за парту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.