ID работы: 2365971

«Change your fate»

Гет
PG-13
Завершён
181
автор
29852049 бета
Размер:
100 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 176 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 8. Snowflake

Настройки текста
      Никаких вопросов, никаких ужасных, непонятных и нелепых ситуации, никаких страхов, никаких головоломок. Ничего особенного, что бы могло показаться сверхъестественным и загадочным. Ничего, что бы могло таинственным и загадочным образом пугать и вызывать неимоверный ужас. Никакого голоса, зовущего в темноте. И никого холода, охватывающего всё тело. Никаких воспоминаний. Никаких голубых глаз.       Эта неделя для старшей Разенграффе прошла необычайно спокойно, хоть и кошмары с тем ужасным голосом, зовущим её в комнате страха и холод, полностью охвативший её в тот день, продолжали посещать её каждую ночь, отчего девушка не могла спокойно и нормально спать. И сны каждый день отличались лишь тем, что каждую ночь она видела его — человека, что протягивал к ней руки и вёл за собой — всё чётче и чётче. Она засыпала, но через несколько минут просыпалась от зова – зова во тьме. А после она могла уже просто сидеть и смотреть на звёздное небо, выискивая все свои любимые созвездия, и не имея ни малейшего шанса заснуть. Не имея шанса даже спокойно закрыть глаза на время.       Эльза покрепче укуталась в свой плед и, обняв колени, удобнее села на диване, тяжело вздыхая. Сегодня была точно такая же ночь, как и остальные. Кошмары — неужели это теперь будет преследовать её всю жизнь? Неужели они больше не оставят её? Не оставят ей ни малейшего шанса хоть спокойно вздремнуть днём?       — Может, сходить?       Она вздохнула и поежилась. Да, снова пойти в комнату страха, и, дойдя до назначенного места, узнать кто или что звало её, и, наконец, суметь нормально поспать — эта мысль не впервые посещала её голову, и без того забитую странными вопросами. Однажды, два дня назад, когда она снова проснулась ночью от звавшего её голоса, она уже собралась с духом и, взяв с собой несколько вещей, направилась в сторону аттракционов, но резко остановилась около леса, с лицом, на котором отчётливо виден был страх и ужас.       Конечно, она боялась — кого не испугает голос, появившийся из неоткуда в темноте, и посещающий её во время снов каждый день (Эльза была полностью и стопроцентно уверена в том, что это уже было не только её воображение и испуг, поселившийся где-то в голове)? Но её также испугали те самые, до чёртиков надоевшие голубые глаза, что она увидела меж деревьев, и мысль, которая появилась совсем внезапно: пойти-то она пойдёт, но вернётся ли? После этого ноги уже сами повели её обратно, но остановились около того самого большого дерева, рядом с которым она когда-то завела разговор с Джексоном, где она провела целую ночь, рассматривая небо, дорисовывая свои рисунки, и просто рассуждая над её внезапно изменившейся жизнью.       Эта неделя, может, и была без всяких «сверхъестественных» сил, но она также была, как казалось Эльзе, странной. А странность эта была совсем обыкновенной, хотя Эльзу это неимоверно удивляло и, даже, слегка нервировало.       В лагере они находились всего каких-то двенадцать дней, а её сестрёнка уже успела завести себе якобы «просто хорошего друга», с которым, в свободное время — да и не в свободное порой тоже — пропадала. Эльза не понимала, как будучи ещё совсем незнакомыми друг другу людьми, можно быть вместе. И злилась. Ей никогда не нравилось ветреность Анны, так же, как и её парни, чья фальшивость отражалась у них на лице. И Эльза, как настоящая старшая сестра, которая, по сути, должна защищать и учить жизни младшую (хотя иногда она чувствовала, что у них в семье всё происходит наоборот), ругала её, прося быть осторожной и рассуждать здраво. Хотя, видя её вместе с Кристофером, которого всегда звала по полному имени, зная, что это раздражает его, и тихонько усмехаясь над ним, она была спокойна за её защиту.       Почти всю эту неделю она оставалась одна, ведь и Рапунцель, чьё странное состояние она замечала и после того, как лагерь переночевал под открытым небом, пропадала, и Разенграффе почему-то была уверена, что была она с Фитцербертом. Эльза просиживала своё свободное время на качелях рядом с их домиком, разглядывая свой "Странный список", читая книгу, размышляя о случившемся с ней, и, разговаривая с Джеком. Да! Именно с Джеком Фростом, рядом с которым она время от времени могла забыть о своих проблемах.       В моменты, когда они разговаривали и просто смеялись, она удивлялась сама себе. Открыться незнакомому человеку для неё было ново, и она уже хотела добавить в свой список название их странного лагеря, — а вдруг она и вправду начала меняться? — но понимала, что дело было совсем не в этом. Причиной её переменам служил сам Джек, которому не доверять и с которым быть хмурым, злым и необщительным человеком было очень сложно. Этот странный парень (с неимоверно странными глазами), будто светился добротой и, в виде лучей, посылал всем хорошего настроения, больше улыбок и смеха, заставляя забыть о своих тревогах. И ей нравилось, что этот самый парень, больше времени проводил рядом с ней, а не с кем-нибудь другим.       Девушка смущённо улыбнулась, чувствуя, как к её щекам приливает кровь. Она натянула на плечи халат, подправив свою ночную сорочку, и откинула назад распущенные волосы. Перед дверью она взглянула — даже немного с завистью — на спокойно спящую Анну, и на что-то тихо бормотавшую во сне Рапунцель, усмехнулась, и вышла на улицу, присаживаясь на кресло, находящееся на крыльце их дома. Она прижала к своей груди прохладную подушку и, втянув в себя по-больше ночного прохладного воздуха, откинулась назад, разглядывая небо.       — Элизабет Фрост, — прошептав, она наклонила голову вправо, немножко нахмурила свои брови и сузила глаза. Повторила это сочетание ещё раз, внимательно вслушиваясь в звучание, и, использовав своё сокращенное имя, снова прислушалась, будто пробуя на вкус. — А что если Джек Разенг... Господи! — Эльза припрыгнула и закрыла рот рукой, чувствуя, как краснеют её щеки. Она оглянулась по сторонам, но, вспомнив, что сейчас была ночь и никто, как она, не прогуливался по лагерю, оставляя желанный сон позади, немного успокоилась, удобнее усаживаясь на кресле. — Что я говорю такое?       Эльза закусила губу, думая о том, что могло бы случиться, если бы это услышал Джек или, того хуже её сестра — да, её щебетание по поводу влюблённости сестры быстро надоели бы ей, и, судя по тому, что почти со всеми в лагере она уже знакома, и тому, что она не всегда умеет сдерживать радостные новости в секрете, совсем скоро все бы знали об этом. Хотя, назвать своё состояние влюблённостью у Эльзы не поворачивался язык. Конечно, всё это время, находясь рядом с Фростом, она уже успела узнать его по-лучше и привязаться к нему. Но на свои мысли по поводу любви она всегда уверенно качала головой, отправляя свой внутренний голос, что всё время твердил об обратном, куда-нибудь по-дальше и, говоря, что он ей просто нравится, как хороший друг. Но всё же время от времени проявляла странность в своём отношении к нему.       Она вздохнула, сгибая ноги в коленях и поднимая их в кресле. И даже если бы ей и нравился этот странный парнишка, даже если бы она мечтала о их весёлых временах в роли пары, Эльза понимала, что этому не бывать, и что она они всё равно останутся просто друзьями. И совсем скоро каждый уедет в свой дом, возможно, оставив друг другу на всякий крайний случай телефонный номер. А ей совсем не хотелось после, целыми днями сидеть, скучая по какому-то парню, так что она даже позволить себе влюбиться не могла.       Девушка обняла себя за плечи и провела по ним ладонями, спускаясь к локтям. Она открыла свои глаза и посмотрела вверх, опуская ноги на пол. Небо сегодня было облачным, и звёзд почти не было заметно, хотя некоторые, самые яркие и большие, умудрялись выглядывать из-за туч. Эльза шмыгнула носом и, немного опечалившись, плотнее укуталась в халат. Её желание уехать домой немного погасло — остаться тут, и целыми днями напролёт разговаривать с Джеком было бы намного лучше. Легко улыбнувшись, она переместила волосы на правое плечо, начиная разделять их на три части для косы, но так и не продолжила своё дело, увидев что-то маленькое и блестящее, а самое главное — летящее к ней, в воздухе. Оно пролетело ещё несколько метров, а потом, покружившись, упало на траву, оставляя за собой еле заметную белую полосу, которая вскоре исчезла. Девушка отбросила волосы назад, поднялась на ноги и, поразмыслив, всё же направилась к этому загадочному предмету — любопытство всегда побеждает над её здравым смыслом. Босые ноги коснулись чуть мокрой травы, а потом аккуратно направились к слабому свечению. Она приподняла подбородок и встала на носочки, в надежде разглядеть его сверху, но попытка была безуспешной. «А может лучше не стоит?», — она замерла в метре от этого странного предмета, с удивленным лицом, чувствуя, как потеют её ладони от волнения. Девушка сглотнула, прищуривая глаза, и присела на корточки, одну руку опустив на траву и придерживаясь, чтобы не упасть, а другой, быстро заправив за ухо прядь волос, которая упала вперёд при её наклонении, потянулась к предмету, чей свет исчезал по мере приближения руки девушки.       — Эльза?       Разенграффе резко взяла предмет в руки и, встав на ноги, обернулась. На пороге, придерживая одной рукой дверь, а другой потирая глаз, и широко зевая, стояла Анна, положив пятку ноги на порог.       — Ты чего не спишь? — Эльза подняла брови и пошагала в сторону сестры.       — А ты чего там делаешь?       — Мне не спалось, и я вышла на улицу. И мне показалось, что я увидела что-то в траве, — девушка беззаботно пожала плечами и ступила своими мокрыми ступнями на лестницу. — Подумала, может кто-то часы свои уронил, — она вздохнула.       Анна немного покосилась на неё, и в её взгляде Эльза увидела замешательство и сомнение. Девушка поднялась, немного протерла ноги о стоящий тут коврик, а потом подошла к сестрёнке. Анна прошла в дом, и, как только порог переступила Эльза, и дверь за ней с приглушенным стуком закрылась, она повернулась к ней, складывая руки на груди.       — Опять кошмары?       Эльза рассмеялась, и сама удивилась тому, как искренне это у неё получилось.       — Нет, мне просто не спалось, Анна. Вот я и подумала, что немного свежего воздуха мне не помешает, — она взъерошила волосы сестры и прошла к своей кровати, небрежно кинула на стул свой халат и легла, укрываясь одеялом. — Спокойной ночи.       — И сладких снов.       Она улыбнулась. Убедившись, что её сестра легла на кровать и повернулась лицом в другую сторону, Эльза накрылась одеялом и, вытащив из кармана то, что нашла на улице, стала ещё раз его рассматривать, удивляясь так же, как и раньше.       Это был всего лишь кулон — судя по отверстию, что было оставлено для цепочки — в форме снежинки, и на ощупь он казался сделанным из металла, но, как заметила Эльза, если, почти не касаясь провести по нему подушками пальцев, то можно ощутить исходящий от него холод, и его мягкость — точно как снег. Кулон как кулон, не считая его поверхности — но каким образом он спустился с неба?       Девушка поерзала на кровати, выбираясь из-под одеяла, и улыбнулась, рассматривая найденный подарок при свете луны. Как настоящая снежинка, только больше в размере, и она совсем не собиралась таять. А чему же удивляться? После случившегося с ней это не слишком удивило её, и Эльза сама не заметила, как сжимая в руке свой новоиспеченный кулон, заснула, не слыша во сне уже никакого страшного голоса, но замечая глаза, которым она сейчас была даже очень рада.

***

      — Завтра в город!       — Но ведь сегодня ничего интересного!       — Зато завтра в город!       Эльза рассмеялась, смотря, как Анна и Рапунцель ссорятся между собой, показывая друг другу язык, складывая руки на груди, топая ногами, как маленькие дети и надувая губы. Она вертела в руках вчерашнюю ”снежинку", которую надела сегодня, спрятав под футболкой. Девушка покачала головой и повернулась в сторону, почувствовав чье-то невесомое касание. И, увидев Джека, легонько помахала сестре, которая перевела на них взгляд, уже что-то шептая Рапунцель на ухо, пошагала за парнем, что повёл её к своему домику, перед которыми стояли качели. Когда Разенграффе села, подправив ткань своих брюк, Джек легонько раскачался, отчего девушка тихо ахнула, приподнимая ноги и вертя ими в воздухе.       — Ты взволнована.       Она посмотрела на парня и покачала головой.       — Я ведь вижу, — он немного приблизился к ней, останавливая качели и вглядываясь в её лицо. — Что-то не так?       Она всё равно расскажет ему в чём дело, ведь они оба всё ещё помнят тот странный и страшный день. Эльза без лишних слов немного нелепо достала из-под футболки кулон, отстегивая замочек на цепочке и протягивая его парню. Он аккуратно взял его в руки, принимаясь рассматривать, и иногда водя большим пальцем по его границам.       — Он... оно, — Эльза покачала головой и нахмурила брови. — Он светился ночью, до того момента, как я взяла его в руки. И... — девушка остановилась, смотря на сосредоточенного Джека, который то и дело вертел в руках кулон, более похожий на настоящую снежинку — Он прилетел, и...       — Подарок от доброй феи, — он усмехнулся, поднимая его вверх, и рассматривая под ярким солнечным светом.       — Сегодня мне не снились кошмары, — она пропустила свои объяснения по поводу появления этого загадочного предмета, и на миг на её лице появилась блаженная улыбка. Она взяла протянутую парнем вещь и снова провела по ней подушечками пальцев, как этой ночью. В ней ликовало чувство победы: теперь она хорошенько выспится, и начнёт прямо сейчас, ведь времени до завтра ещё много. А потом бодрая и весёлая, вместе со всеми отправится в город. Но, перед тем как уйти смотреть свои сны, она обязательно добавит в свой список восьмой пункт. — Впервые за неделю спокойный сон.       — Тогда не теряй его, — прохладная рука парня коснулась её плеча, и она улыбнулась, переводя взгляд на него. — Не знаю что это, но... Оно похоже на настоящую снежинку! — он восторженно хлопнул в ладоши и широко улыбнулся, отчего девушка рассмеялась.       — Ты веришь мне? — она незаметно закусила нижнюю губу, тяжело вздыхая.       — Я видел твоё состояние в тот день. Я верю, — на секунду парень приподнял брови, зачесывая свой волосы назад и откидываясь назад, отчего качели слегка покачнулись. — И ты должна знать, что можешь доверять мне, — серьёзность в голосе (да и во взгляде) ничуть не подходила этому парню, но Эльзе такие моменты его легкой смены настроения даже нравились. Девушка кивнула, точно зная, что доверяет Джеку так же, как доверяет самой себе, хотя, убеждённая мыслью, что это может оттолкнуть от себя парня, всё это время скрывала от него всё остальные странности, произошедшие с ней в лагере.       Она с легкостью снова надела кулон, спрятав его под тканью футболки и, ещё немного поболтав с Джеком о находке и мыслях насчёт завтрашней неожиданной поездки в город всем лагерем, поспешила домой, с огромным желанием укутаться в плед и поспать, не волнуясь о появлении ужасного зова во тьме.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.