ID работы: 2305078

Маленькая мисс Поттер

Джен
R
В процессе
406
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
406 Нравится 133 Отзывы 167 В сборник Скачать

Часть 12. Завеса открывается.

Настройки текста
Настоящее время. Площадь Гриммо, 12, Август 1995 года. — Ты нас здорово напугал, — сообщил Фред, откусывая от шоколадной лягушки. — Мы уж думали, случилось что, или кто с Кикимером повздорил, тут такое нередко случается. — Ну простите, — съязвил Гарри, потирая ушибленный локоть. — Простите, что потревожил вас, решив увидеть собственную сестру. — Да ладно, Гарри, мы всё понимаем, — хитро улыбнувшись, уверил Джордж, обнимая Мари за плечи. — Сестрёнка у тебя просто прелесть. — Дурак, — зло сказала Мари, ударив его маленьким кулачком в грудь. — Гарри, с тобой всё хорошо?       Гарри сидел на полу, всё ещё не найдя в себе силы встать. Близнецы Уизли возникли словно из воздуха, внезапно трансгрессировав и сбив парня с ног. На шум тут же подоспели Рон и Гермиона, вдвоём ввалившись в дверной проём. — Да, всё нормально, — Гарри устало улыбнулся, не веря в то, что слышит голос сестры. Сейчас он звучал гораздо чётче и чище, чем раньше, и это не могло не радовать. Снейп, действительно, знает своё дело. Может, не так уж и плохо, что он присоединился к так называемому Ордену? — Я рад, что с тобой всё хорошо. — Может, тогда лучше встанешь? — сочувственно предложил Рон, глядя сверху вниз на друга. — Полы не особо чистые, я бы на твоём месте тут не рассиживался.       Гарри кивнул и медленно начал вставать, однако чуть не упал снова, поскольку к нему в объятья неожиданно кинулась Мари. Длинные тонкие руки обвили шею, а фарфоровая щека прижалась к груди. Только сейчас он заметил, что она гораздо ниже и тоньше него. — Мари, ну что ты, задушишь же, — засмеялся он, едва сдерживая радость. Поттер до сих пор не мог привыкнуть к тому, что спустя четырнадцать одиноких лет у него появилась сестра, эта мысль была дикой, абсолютно невероятной и напоминала больше чудесную сказку, нежели реальность, но имело ли это какое-либо значение, если сейчас он был счастлив? — Прости, — извинилась она, тут же ослабив хватку и отстраняясь. На бледных щеках появился нежный румянец. — Я просто очень соскучилась по тебе. — Я тоже, — искренне улыбнулся Гарри. — Даже не представляешь, как. — Ох, как трогательно, — Фред шутливо закатил глаза и плюхнулся на кровать, едва не задев головой громоздкое деревянное изголовье. — Сцена встречи сестры и блудного брата. — Аж зубы сводит, — поддержал Джордж. — Кто-нибудь, дайте воды, мне нужно это запить! — Когда же вы уже повзрослеете, — с укоризной сказала Гермиона, сложив руки на груди. — Сколько раз я вам говорила, чтобы вы перестали трансгрессировать без предупреждения? — Не кипятись, Гермиона, — примиряющим тоном произнёс Фред, глядя на девушку. — Мы просто услышали сладкий голосок Гарри и решили поздороваться. — Ну да, а спуск по лестнице теперь под запретом? — пробурчал Рон. — Зачем тратить время, братишка, когда можно его сэкономить? — сказал Джордж, доставая из кармана длинный шнур телесного цвета. — А вообще вы здорово шумите и мешаете нам услышать то, о чём говорят на собрании. — Что это? — удивлённо спросил Гарри, смеряя взглядом неизвестный предмет. — Удлинитель ушей, — пояснила Гермиона, подходя ближе. — Мы говорили тебе о нём. Кстати, вы не боитесь, что миссис Уизли опять его обнаружит? — Ради такого можно и рискнуть, — тихо сказал Фред, вставая с кровати. — Сегодня много людей, не по левому делу они там все собрались. — Уверена, что у вас ничего не выйдет, — заверила Грейнджер. — Джинни сказала, что на кухонной двери Заклятие недосягаемости. — Чёрт, — выругался Джордж, сматывая шнур и снова кладя его в карман. — Я совсем забыл про это дерьмо. — А где, кстати, Джинни? — поинтересовался Гарри, вспомнив о младшей Уизли. При воспоминании о девушке по телу разлилось приятное тепло. — В комнате, наверное, — пожал плечами Рон. — Она практически из неё не выходит, да и с нами не очень-то охотно разговаривает. — Её можно понять, — улыбнулась Мари, многозначительно глянув на Гарри. Рон покраснел.       Внезапно на лестнице послышались шаги. — Бежим! — прошипел Джордж, и через пару мгновений они, издав на прощание громкий хлопок, исчезли. В дверь постучались. — Гарри, милый, я услышала твой голос, — сказала миссис Уизли, входя в комнату. — Так и знала, что ты здесь. — Да, пришёл повидать Мари, — парень попытался улыбнуться, но вышло откровенно плохо: столь внезапное исчезновение близнецов произвело на него достаточно сильный эффект. — Я понимаю, — тепло произнесла женщина, по очереди глядя на Поттеров. — Я пришла сказать, что мы закончили и ждём вас внизу. Мари, детка, подожди минутку, я принесу тебе ужин сюда.       Девочка кивнула и, дождавшись, пока Молли уйдёт, устало упала на кровать. — Почему ты не ешь со всеми? — удивился Гарри, смотря на сестру. — Много людей, — ответила она, заправив огненный локон за ухо. — Мистер Снейп говорит, что мне пока не стоит привлекать к себе слишком много внимания. — Честно говоря, не понимаю этого, — вставила Гермиона. — Если они хотят, чтобы ты поступила в Хогвартс, тебе так или иначе придётся мириться с огромным количеством новых людей. Тебя будут обсуждать. — Я знаю, — грустно улыбнулась Мари. На пару секунд воцарилось неловкое молчание. — Может, уже пойдём ужинать? — неуверенно спросил Рон, переминаясь с ноги на ногу. — Я умираю с голоду. — Да, конечно, — рассеянно согласился Гарри. Он разрывался между желанием увидеть тех, по кому так долго скучал, и неимоверной тягой остаться вместе с сестрой. Ему совсем не хотелось оставлять её здесь одну, в этом ужасном, мрачном месте, и самое сильное, что он сейчас хотел — остаться наедине с Мари и просто поговорить, ведь ему столько нужно ей рассказать... — Гарри, — мягко сказала Мари, словно прочитав его мысли. — Иди, я никуда не денусь. Тебя ждут внизу.       Если говорить честно, Поттер так и не понял, как оказался на лестничной площадке. Несмотря на заявление сестры, он по-прежнему страстно желал остаться с ней, наверху. Совершенно неожиданно для него самого предстоящая встреча с Сириусом, Люпином и остальными потеряла свою значимость и стала чем-то неотвратимым, но больше не таким желанным. И почему вообще он хотел их увидеть? — Тс-с-с, — вдруг прошипел Рон, вскидывая перед собой руку. — Слушайте.       Гарри неохотно навострил уши. Внизу, в прихожей, слышался негромкий шёпот. — Ничего не слышно, — с внезапной злостью в голосе заключил он. Ему не нравилась эта заминка, ведь, чем быстрее он отмучается, тем скорее снова увидит Мари. — Почему мы остановились?       В коридоре открылась и хлопнула дверь. — Мерлинова борода, — ругнулся Уизли. — Ушли.       Троица продолжила движение. Стараясь не шуметь, каждый по очереди наступал на скрипящее дерево, стремясь как можно быстрее достигнуть кухни. Внизу их уже встречала слегка обеспокоенная Молли. — Ребята, что вы так долго? — пожурила она, подгоняя их полотенцем. — Идёмте, идёмте скорее, ужин стынет.       Комната, в которую их привела миссис Уизли, больше напоминала огромный подвал, нежели кухню. Высокие каменные стены, от которых прямо-таки веяло холодом, отсутствие окон и огромный камин в углу — всё это никак не вписывалось в определение трапезного помещения. Вдоль стен вытянулись длинные, бесконечные шкафы с горой посуды, а посередине комнаты стоял длинный стол, заваленный бумагами и прочим хламом. В самом конце стола сидели мистер Уизли и высокий рыжий парень с длинными волосами, собранными в хвост, в котором Гарри узнал Билла, старшего брата Рона. Услышав шаги, оба подняли голову. — Гарри, Гарри Поттер! — воскликнул мистер Уизли, подлетая к мальчику и тряся его за руку, пока Билл поспешно убирал со стола пергаменты. — Как же мы за тебя волновались! — Рад тебя видеть, Гарри, — добавил Билл, движением палочки заставив свитки исчезнуть. — Я тоже, — вяло сказал парень, обмениваясь рукопожатиями со старшим из детей Уизли.       Гермиона и Рон подошли к шкафу и стали вынимать тарелки. Миссис Уизли направилась к огромному котлу, в котором, судя по всему, находилось съестное. Гарри встал, порываясь помочь, но его резко осадил мистер Уизли, предострегающе хлопнув по плечу. — Сиди, Гарри, мы справимся сами, — проговорил он, доставая откуда-то кубки.       Внезапно в проёме показалась Джинни. — Привет, — произнесла она, подарив Гарри искреннюю улыбку и присаживаясь рядом. — Наконец-то ты приехал. — Я бы приехал раньше, но, — мимолётный взгляд на мистера Уизли, — как видишь. — Ничего. Хотя, если честно, без тебя было скучно.       Гарри замолчал, пытаясь занять свои мысли чем-то другим. Он продолжал думать о девушке, сидящей на втором этаже, и даже Джинни не могла отвлечь его от этих дум. Он правда хотел думать о ней, Билле, Сириусе, мистере Уизли, Ордене, о чём угодно, но всё было тщетно. Есть расхотелось и появилось стойкое желание просто встать и уйти, хотя, конечно, он понимал, что в данном случае это невежливо. — Где Сириус? — наконец спросил он. Чем раньше это всё закончится, тем лучше. — Разговаривает с Люпином и Снейпом на улице, — сообщил Билл, отпивая из кубка тёмно-красную жидкость. — Они скоро придут, не переживай. — Кто отнесёт ужин Мари? — крикнула Молли, накладывая еду на блюдца. Гарри тут же вскочил на ноги, но тарелку в руках миссис Уизли уже перехватила Гермиона, через мгновение скрывшись за углом кухни-подвала. В душе полыхнуло негодование. — Как лето прошло? — беззлобно осведомилась Джинни, однако этот вопрос даже из её уст словно задел за живое. Гарри едва сдержался, чтобы не нахамить ей. — Отвратительно, — тихо ответил он, ковыряя вилкой в только что принесённой тарелке. — Понимаю. Я тоже тут, по правде сказать, не особо веселилась. Тебе, наверное, было одиноко. — Как бы сказать... — Поттер всё же не смог удержаться от саркастического тона. Он знал, что девушка это не со зла, а просто пытается завязать разговор, но всё же это мероприятие его начинало откровенно бесить. Может, сослаться на плохое самочувствие?       Вдруг в коридоре раздался грохот: что-то тяжело рухнуло на пол, а спустя мгновение покатилось по дощатому полу. Кто-то оглушительно завопил. — Твари, мерзавцы, уроды! Вон из моего дома, ВОН! — Тонкс! — возопила миссис Уизли, воздев руки к небу. Джинни хихикнула, а Билл тут же встал из-за стола и направился в коридор. — Грязные полукровки, предатели рода, грязнокровки! — продолжало возмущаться неведомое существо в прихожей.       Гарри направился было за Биллом, но, когда пришёл, застал только Сириуса и Люпина, с трудом задёргивающих портьеры на каком-то портрете. Единственное, что он успел заметить — желтовато-бледное старческое лицо и искажающее его гримасу, полную ненависти и презрения к стоящим возле картины. Билл склонился над растянувшейся на полу стройной девушкой с короткими фиолетовыми волосами. В углу валялась подставка для зонтов в виде ноги тролля. — Простите, — взмолилась она, держась за протянутую руку Уизли и неуклюже вставая. Гарри разглядел узкое, худое лицо и большие тёмные глаза, занимающие добрую его половину. На вид ей было лет двадцать. — Я правда не хотела, но было так темно, и... О, Гарри, привет!       Поттер промолчал, не зная, что ответить. Девушка была ему не знакома. Стало неловко. — Тонкс, давай я лучше тебя провожу, — с явным сочувствием в голосе предложил Билл, подхватывая её за талию и уводя в направлении кухни. — Сама видишь, тут лучше не шуметь.       Проводив их взглядом, Сириус тяжело вздохнул и убрал со вспотевшего лба кудрявую каштановую прядь. Люпин поднимал с пола ногу тролля. — Ну, привет, крестник, — произнёс он, обнимая Поттера. — Извини, что так получилось. — Кто это был? — всё ещё находясь в лёгком шоке, спросил Гарри. — Моя мать. Мы пытались убрать её портрет отсюда, но, видимо, она как-то постаралась об этом ещё при жизни, сдвинуть его с места невозможно. Пошли вниз, Гарри, нечего тут стоять.       Когда они снова вошли на кухню, миссис Уизли и новоявленная незнакомка уже сидели за столом, последняя вела активную беседу с Джинни. Следом за ними показались близнецы и Гермиона. Все потихоньку стали рассаживаться. — Гарри, прости, я так и не представилась, — продолжила фиолетововолосая, протянув ему руку. — Меня зовут Тонкс, мракоборец. — Мракоборец? — недоверчиво переспросил Гарри. Хотя представители данной профессии внушали ему немалое уважение, слабо верилось в то, что эта неуклюжая и, кажется, весьма неопытная девушка может им являться. — Да, совсем недавно получила диплом, — весело щебетала она. С её вилки, уже поднесённой ко рту, упал внушительный кусок мяса и Тонкс, порядком смутившись, замолчала и принялась его поднимать. Гарри воспользовался моментом и решил сменить тему. — А Чарли и Перси тоже здесь? — задал вопрос он и тут же пожалел об этом: лицо мистера Уизли стало каменным, а у Молли, казалось, выступили слёзы. — Чарли сейчас в Румынии, — кашлянув, сухо ответил Билл, кладя вилку на стол. — А Перси... Он решил, что наше мнение в корне неправильно и больше не захотел иметь с нами дело. Он же теперь работает в Министерстве. — Мнение насчёт чего?       Все за столом переглянулись. — Насчёт тебя, Гарри, — осторожно сказал Люпин, словно проверяя реакцию Поттера. — Понимаешь, в Министерстве считают, что ты и Дамблдор... говорите неправду. Ты же читал "Пророк"? — Читал, но... Почему? Почему они не верят нам? — Это всё Рита Скитер, — не без неприязни произнесла Гермиона, нарушив всеобщее молчание. — В прошлом году она писала, что у тебя боли в шраме и ты теряешь сознание, а редакторы "Пророка" подхватили эту тему и выдают Дамблдора за слабоумного, выжившего из ума старика, а тебя за... ну, психически больного, — девушка замолчала, смутившись. Гарри накрыла волна гнева. — Что? — воскликнул Поттер, едва не выронив нож из руки. Грейнджер опустила глаза. — Но я же был там, видел всё собственными глазами! Видел, как он возрождается! У них же был Крауч... Если не верят мне, то почему не верят Дамблдору? А Мари, в конце концов, не из воздуха же взялась! — Мы верим тебе, Гарри, — поспешно уверил мистер Уизли. — Но Крауча, сам знаешь, теперь не разговорить, а про Мари никто, кроме Ордена, тебя и ребят не знает. — А Фадж? Он приходил в больницу после Турнира, и профессора рассказали ему о ней! — не унимался Гарри. Эта новость шибанула его словно током. И почему он не замечал такого в газетах? — Да, он в курсе, но находит этому много других объяснений, — горько сказал Сириус, включившись в разговор. — Он никогда умом не блистал, а после Турнира и вовсе как будто рехнулся. — Но она же поступает в Хогвартс, ей придётся видеться с людьми, учениками, профессорами... Как они будут объяснять её появление? — На самом деле, — неуверенно, словно сомневаясь, начал Артур, — Дамблдор предлагал идею выдавать Мари под фальшивой фамилией. Чтобы не привлекать излишнего внимания, ведь ей и так сейчас трудно.       Слова отца рыжего семейства прошлись по сердцу Гарри как острое лезвие. — И что?! Мне придётся встречаться с ней втайне, чтобы никто не видел нас вместе? Скрывать ото всех, что у меня есть сестра? — яростно спрашивал он, по очереди рассматривая сидящих за столом. Кто-то, как Грейнджер или Рон, стыдливо прятали глаза, кто-то отвернулся, а кто-то просто старался не смотреть на него, избегая встречаться взглядом. Это бесило больше всего. — Гарри, успокойся, это просто предложение. Никто не говорит, что так действительно поступят. Но, прошу, обдумай все риски, и сделай это с умом и спокойствием. Подумай, каково будет Мари, когда все узнают, что она сестра знаменитого Мальчика-Который-Выжил? — медленно проговорил Люпин, как самый рассудительный из всех присутствующих. — Тем более, на первом курсе. Она, конечно, выглядит младше своих лет, но на одиннадцатилетку всё же не тянет, сам представь, каково ей будет среди первокурсников.       Гарри замолчал, обдумывая слова бывшего профессора, но грудь его всё так же быстро вздымалась. Возможно, Люпин прав, и ему действительно не стоит афишировать их с Мари родство. Но кто-то, как оказалось, всё равно знает об этом секрете, да и действительно, присутствие пятнадцатилетней девушки в потоке одиннадцатилетних детей не останется незамеченным. Люди станут строить догадки. Такие, как Малфой... — Я всё равно не понимаю. Почему тогда не перевести её сразу на пятый, чтобы она не выделялась среди остальных? — Гарри, девочка четырнадцать лет провела в заточении. Мы не знаем, что это за магия или заклятье, о нём не известно даже Дамблдору, но, как видишь, действие его на Мари удручающе. Она с трудом научилась говорить, имея при этом огромный шанс остаться на уровне развития полуторагодовалого ребёнка, у неё нет даже палочки и, тем более, она не владеет даже самыми простыми магическими навыками. То, что она поступает в Хогвартс, спустя два с небольшим месяца после собственного обнаружения — это огромный, почти недостижимый прогресс, за который нужно благодарить Снейпа и Дамблдора. Им удалось невозможное. Ты должен быть рад и этому, — заключил Люпин, вновь взяв бразды правления в свои руки. — Я не голоден, — наконец бросил Гарри, кидая на стол вилку и нож. Столовые принадлежности со звоном опустились на гладкое дерево. Он уже собирался покинуть кухню, но тут раздался необычайно холодный, твёрдый голос Сириуса. — Гарри, сядь. Рон, Гермиона, Джинни — берите тарелки и идите наверх. — Но... — начала Джинни, бросив умоляющий взгляд на мать. Та лишь коротко кивнула, указав на дверь.       Обиженно вздохнув, девушка, показательно оставив еду на столе, вышла из кухни, взмахнув огненной гривой. Рон попытался сказать что-то в свою защиту, но взгляд матери, красноречиво говорящий о том, что спорить бесполезно, окончательно убедил его в тщетности собственных стараний и парень ушёл, вслед за ним и Грейнджер. Теперь на кухне остались лишь близнецы, Билл, супруги Уизли, Люпин, Сириус и неуклюжая девушка Тонкс. Гарри заметно напрягся. — Спрашивай, что хочешь, — объявил Сириус, буравя глазами крестника. — Но... — начала миссис Уизли, явно недовольная подобным исходом. Негодование струилось из каждой точки её лица, исходило от изгиба губ и бровей, сочилось из обычно добрых и приветливых глаз. Но Блэка, похоже, это ни капли не задело. — Молли, я не хочу с тобой ссориться. Ты сама знаешь, что на долю Гарри пришлось больше, чем на каждого отдельно взятого из нас, и он имеет право знать то, что хочет. Возможно, не всё, но хотя бы что-то он знать обязан. Нельзя вечно держать его в неведении. — Конечно! Я хочу знать, что происходит! — крикнул Поттер, ухватившись за слова крёстного, как за спасательный круг. Наконец-то появилась возможность хоть ненамного, но приоткрыть завесу тайны, так старательно завешиваемую перед ним. — Где Волдеморт? Почему он никого не убивает и в газетах нет новостей? Почему "Пророк" и Фадж не хотят признавать его возвращение? — Где он, мы не знаем, — начал мистер Уизли. — Но единственное, что известно точно: он никого ещё не убил. — Но почему? — Потому, что ему это невыгодно. Всё пошло не по его плану. Он не думал, что тебе удастся выжить, и, тем более, не предполагал, что о его возвращении узнает кто-то кроме Пожирателей. Ему идёт на руку то, что Фадж отличается самодурством и недюжинным упрямством, не желая даже допустить мысль о возрождении Тёмного Лорда, поэтому он затаился и выжидает, — негромко продолжил Люпин. — И что вы собираетесь делать? Молча смотреть, что творит Волдеморт? — Нет, Гарри, — ответил Билл. — Мы пытаемся помешать ему. — Но откуда вам знать, что у него на уме?! — Для этого у нас и есть Дамблдор, — вставила Тонкс, до этого молчавшая. — Он думает, что Сам-Знаешь-Кто хочет восстановить свою армию, вербуя попутно новых людей и не только. Гоблины, великаны... Они легко могут принять его сторону, если он пообещает им то, чего не можем дать мы. — И вы пытаетесь это остановить? — Да, в меру своих сил, конечно. Нужно убедить людей, что он действительно вернулся, но это, сам понимаешь, нелегко по многим причинам. Фадж боится Дамблдора, думая, что его истинная цель — занять пост министра, — мистер Уизли грустно улыбнулся. — Он просто не в состоянии признать правду. Гораздо проще свалить всё на рвущегося к власти Альбуса и неадекватного тебя, чем признавать собственное поражение. — Но вы же говорите людям, как всё обстоит на самом деле, да? — настойчиво спросил Гарри. Многие усмехнулись. — Это не так легко, как ты думаешь. Сириуса ещё два года назад объявили в розыск, пообещав за его поимку крупную сумму, и нам очень повезло, что поиски возглавляет Кингсли, принявший нашу сторону и умело обманывающий Министерство. Артур и Тонкс могут легко потерять должности, если будут трепаться об этом, а меня просто не захотят видеть большинство чародеев в своих домах. Оборотням люди по-прежнему не доверяют, — было видно, что Люпину неприятно это обсуждать. — Единственный, кто не стесняется говорить об этом открыто — Дамблдор, но за свои речи он уже поплатился смещением с поста Верховного чародея Визенгамота и будет везением, если он не угодит в Азкабан. Мы действуем осторожно, так же, как и Тёмный Лорд. Но если он воздействует на потенциальных союзников Империусом и заклятиями, то мы пытаемся завербовать людей добровольно, как, например, Тонкс. — Но что ему нужно? — наконец произнёс Поттер. Этот вопрос волновал его уже много дней, не давал покоя и сна. — Помимо власти и сторонников. — То, что он не смог получить в прошлый раз. Своеобразное... оружие, — тщательно подбирая слова, объяснил Сириус.       Миссис Уизли не выдержала. — Хватит! Остановитесь! Ему не стоит рассказывать всё! Он ещё совсем ребёнок!       Внутри у Гарри бурлили эмоции. Он хотел сказать так много, убедить их, что кто-кто, а он достоин знать правду, но в душе понимал, что и так позволил себе слишком много, ведь они все объединены одной благородной целью. — Я не ребёнок, я хочу вступить в Орден, — заявил он, попытавшись избавиться от лишних эмоций. Они сейчас ни к чему. — Гарри, мы принимаем только взрослых, совершеннолетних, окончивших школу волшебников, — неспешно, почти по слогам перечислил Люпин. — Ты ещё слишком юн для этого. И вы тоже, — добавил он, глядя на недовольные лица близнецов. — Отправляйтесь спать, — усталым, но не терпящим возражений тоном сказала Молли, уперев руки в бока. — Ужин окончен, завтра рано вставать.       Гарри неохотно встал, окончательно отодвигая тарелку. Еда осталась почти нетронутой и всё, что он выпил — кубок сливочного пива, но есть совсем не хотелось. Он жаждал подробностей, узнать ещё больше, но знал, что сегодня ему действительно больше ничего не расскажут.       Молли отвела Гарри в комнату, предназначенную для него и Рона. Уизли тут же завалился на кровать и вскоре захрапел — сказалось втайне от матери выпитое Огневиски, — но Гарри был ни в одном глазу. Было ещё кое-что, что не оставляло его и сидело в сознании.       Дождавшись, пока из соседних комнат прекратят доноситься посторонние звуки, он на цыпочках вышел из помещения и направился в спальню Мари. Осторожно открыв дверь, чтобы не шуметь, Поттер вошёл в комнату девушки. Она лежала на заправленной кровати, абсолютно одетая, а неестественная поза говорила о том, что она усиленно боролась со сном, но в итоге потерпела поражение. Рыжие волосы разметались по перине, а кукольное личико, так напоминающее Лили, выражало состояние беспокойства, словно она хмурилась во сне. Будить её совсем не хотелось.       Бережно накрыв сестру одеялом, Поттер вышел из комнаты. В конце концов, время у них ещё есть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.