МОНРО (не поворачивая головы) I love you, kid.
Кат, чёрный экран, надпись «десятью часами ранее» и проявляется картинка безмятежного утреннего лагеря с обычными для этого времени звуками. ИНТ., ЛАГЕРЬ, ЛАЗАРЕТ, УТРО. Чарли ранили в ночной вылазке. Те, кто был с ней, рассказывают Монро, как она себя вела, как рисковала, как жестоко расправилась с повстанцами, хотя они уже готовы были сдаться. Монро ждёт снаружи, пока доктор зашивает плечо Чарли. Когда она остаётся одна, Монро входит в помещение, Чарли открывает глаза, мутные от лекарств.ЧАРЛИ Тебе уже донесли? (с отвращением) Шестерки. МОНРО Отчет капитана. Стандартная процедура. (тянет время, всматриваясь в ее посеревшее от боли лицо) Ты не тем мстишь, Чарли. Он достает револьвер из кобуры, проверяет патроны, наклоняется над Чарли, берет ладонь её здоровой руки, кладет на рукоять и палец - на курок (аккуратно-заботливо, почти нежно), наклоняется ещё ниже, почти нависает над ней, так, чтобы ствол револьвера упирался в его грудь на уровне сердца. Придерживает ствол револьвера своей рукой. МОНРО Давай сейчас, Шарлотта. Сейчас ничем не хуже, чем любой другой момент. Давай сейчас. И покончим с этим. Пока ты не убила себя, пытаясь отомстить всему миру за то, что я с тобой сделал. Их разделяет только револьвер, сухие глаза разных оттенков голубого ведут молчаливую войну. Монро кладет свою ладонь на её, сжимающую рукоять оружия, ободряюще поглаживает большим пальцем, отрешенно улыбается и наклоняется ещё немного, надавливая на револьвер. МОНРО Сделай это, Шарлотта. Это не вернет твоих отца и брата, но тебе станет немного легче. Немного, но легче. Ещё пауза, потом Чарли отбрасывает револьвер вместе с рукой Монро. МОНРО (наклоняется и поднимает оружие, убирает в кобуру, выпрямляется, снова смотрит на девушку. Чарли отворачивается к стене.) МОНРО То, что я с тобой сделал, - такое никогда не удаётся забыть или простить. Те, кто говорит, что время лечит, - идиоты. Или никого не теряли. Боль не исчезает. Притупляется, но не исчезает. Можно только попытаться научиться жить с ней. ЧАРЛИ (медленно поворачивает голову и поднимает взгляд) Ты научился? МОНРО Не заметно? ЧАРЛИ Не особо. (пауза) Ты сейчас говорил о матери Коннора? МОНРО Нет. ЧАРЛИ О том, после чего, как выражается Майлз, ты «слетел с катушек»? МОНРО Да. И с тобой сейчас происходит то же самое. Осознаешь ты или нет, ты всё ещё задыхаешься от боли и ярости, а заливаешь их чужой кровью и адреналином. ЧАРЛИ Хочешь спасти мою душу? МОНРО Наши с тобой души уже не спасти, Шарлотта. Просто перестань подставляться под пули. Не рискуй напрасно. Я обещал Майлзу вернуть тебя живой. В идеале – без дырочек от шрапнели. Чарли вымученно улыбается и закрывает глаза. Монро стоит над ней, смотрит на неё. Камера статична. Кат, все последующие сцены эпизода Финальные сцены.
ЭКСТ., ЛАГЕРЬ, ВЕЧЕР. Нападение на лагерь. Чарли выбирается из лазарета, вступает в бой и снова рискует, едва не погибает. Монро находит её, когда она с одной рукой пытается справиться с тремя нападающими. ЭКСТ., ЛАГЕРЬ, НОЧЬ. Звуки удаляющегося боя – отдаленные взрывы, выстрелы и крики. Полуразрушенный лагерь, вдали от укрытия к укрытию перебегают солдаты, тёмное пространство прорезают автоматные очереди и вспышки пламени. Камера движется к зданию одной из казарм на первом плане. У обгоревшей стены, привалившись к ней спинами, сидят Чарли и Монро. Оба смотрят прямо перед собой, тяжело дышат и сжимают в руках оружие, словно ещё секунду назад бежали и отстреливались. У Чарли на правом плече сорванная перевязь, на лбу – свежая кровь.МОНРО I love you, kid. (поворачивает голову к Чарли) But stop trying to kill yourself. ЧАРЛИ (тоже поворачивается к нему, на губах усталая улыбка) Go to hell, Monroe. МОНРО We are already there, don’t you see?
Камера статична в метре от стены, Чарли и Монро оба в кадре, на их лицах и прикладах оружия отражаются вспышки пламени, за кадром слышны крики, выстрелы и взрывы. Чарли и Монро сидят рядом у стены, плечо к плечу и смотрят друг другу в глаза. Саундтрек. Чёрный экран. Титры. _________________ But stop trying to kill yourself. – Но перестань пытаться убить себя. Go to hell, Monroe. – Иди к чёрту, Монро. We are already there, don’t you see? – Мы уже там, разве не видишь?