ЧАРЛИ (убирая пистолет в кобуру) Не спится? (тишина) Монро… МОНРО Генерал Монро. ЧАРЛИ Генерал. Не могли бы вы свалить в свою генеральскую ставку и дать солдату выспаться? МОНРО Солдат выспится на гауптвахте. ЧАРЛИ (перестает снимать амуницию, выпрямляется, замирает) МОНРО Солдат нарушил комендантский час. Солдат отправляется на гауптвахту. ЧАРЛИ Варианты? МОНРО Либо солдат возвращается к мамочке. (Чарли молчит. Монро не сводит с неё глаз.) Где была? (тишина в ответ) Я за час перебрал в уме половину лагеря. Припомнил как минимум пятерых, которые к тебе подкатывали. (со зловещей усмешкой или иронией) Завтра велю их колесовать. ЧАРЛИ Что-то лексика у вас, генерал, вся какая-то транспортная. Давно никого не объезжали? МОНРО В этом лагере нет шлюх. Все женщины здесь – чьи-то жены и дочери. ЧАРЛИ Кроме меня. МОНРО Прости? ЧАРЛИ Все здесь чьи-то жены и дочери, кроме меня. МОНРО (поднимается со стула, подходит ближе, наклоняется почти к самой шее Чарли и хриплым шепотом) Ты, Чарли, хуже всех. Худшее, что могло со мной случиться. ЧАРЛИ Почему? (она поворачивает голову, между их лицами пара дюймов, глаза в глаза, затянувшаяся пауза) МОНРО Потому что ты Мэтисон, Чарли. (выходит из комнаты, Чарли остаётся на месте, смотрит на дверной проём, камера показывает её со спины, потом из коридора) Чёрный экран. Саундтрек. Титры.
Эпизод 6. "Ты Мэтисон, Чарли"
18 августа 2014 г. в 15:26
Финальная сцена эпизода.
ИНТ., КОМНАТА ЧАРЛИ В ЛАГЕРЕ, НОЧЬ.
Чарли возвращается к себе, чувствует чьё-то присутствие в комнате, выхватывает оружие. Потом различает силуэт Себастьяна. Он сидит на стуле у стены, вытянув и скрестив ноги. Выражение лица, хоть и едва различимое в темноте, не предвещает ничего радужного.