ID работы: 2276585

Kingchess

Гет
R
В процессе
367
Размер:
планируется Макси, написано 8 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
367 Нравится 13 Отзывы 187 В сборник Скачать

Часть I. Какой к черту Старк?

Настройки текста
1. Мальчишка лет девяти-десяти пристально наблюдал за полненьким мальчиком его возраста. Последний усердно пытался собрать машинку, но уже через три минуты ему надоело это, и он выбросил машинку, побежав в дом. Гарри подошел к брошенной машинке, извлекая из обломков нужные ему запчасти. «Теперь все должно быть готово», — подумал мальчик и убежал в дом, тихо проскользнув в чулан, где и занялся починкой старой машинки. Спустя час машинка на дистанционном управлении была в приемлемом состоянии. Гарри всегда интересовала техника и разные устройства. Первый свой телефон он собрал в семь лет. Это был подарок Дадли на День Рождения, но уже через пару дней Дадли разбил его и выкинул на помойку. Гарри разобрал его, рассмотрел все детали и там же — на помойке — достал все детали для замены. Так у Гарри появился свой телефон. И пусть теперь, спустя три года, этот телефон уже древняя рухлядь, Гарри был доволен своим сокровищем. Дурсли никогда не баловали юного Поттера подарками. И поэтому было странно, что однажды утром тетя Петуния принесла ему новую одежду и попросила собрать свои вещи. Также она сообщила о том, что они переезжают, и на время переезда Гарри должен вести себя тише травы и ниже воды. Гарри покорно кивнул. Аэропорт Хитроу был очень людным. Гарри еще ни разу не видел столько взрослых людей с большими чемоданами, но больше его удивил сам самолет. Это был огромный авиалайнер серебристого цвета, как на картинке в журнале. Он имел по два двигателя на каждом крыле, два шасси и высоко поднятый вверх хвост. Гарри восторженно посмотрел на самолет, но тетя потянула его в сторону паспортного контроля. Спустя полчаса Гарри и семейство Дурслей уже сидело в зале ожидания, дожидаясь объявления о посадке на самолет, а еще через час все семейство заняло свои места в самолете. Гарри с восторгом рассматривал вид за окном, расстилающийся океан под ним и искренне радовался, что его взяли с собой в это неожиданное путешествие. — Первый раз в самолете? — Гарри обернулся, услышав незнакомый голос. — Да. — кивнул Поттер, разрываясь между желанием рассматривать вид из окна и незнакомого мужчину, что заговорил с ним. — Нолан Андерсон, — представился мужчина и протянул юному Гарри руку. — Гарри Поттер, — Гарри деловито пожал руку Нолана, который теперь занял все внимание мальчишки. Нолан Андерсон выглядел так, словно сошел с любимого журнала тети Петунии. — Интересуешься ядерной физикой? — мистер Андерсон кивнул на журнал, который торчал у Гарри из рюкзака. — Разве что самую малость, — Гарри скромно улыбнулся. — А вы? Тетя как всегда не объяснила ничего, хотя могла бы хоть вкратце объяснить куда они летят. Но Гарри решил, что молчание лучше вечных оскорблений со стороны родственников, и призадумался о том, как, собственно, летают самолеты. И с этой мыслью, юный Поттер уснул, удобно расположившись в кресле первого класса. На чем, на чем, а на билетах в Америку Дурсли не экономили. Спустя несколько часов Гарри разбудила тетя Петуния, сказав, что они уже прилетели. Она была подозрительно мила с ним, и Гарри вначале даже не понял с чего бы это. Но как только его мозг начал нормально соображать, Поттер вспомнил, что они летят в самолете. Точнее, они уже прилетели. «Добро пожаловать в Малибу» — на выходе из аэропорта прочитал Гарри. «Так вот куда мы приехали! В Малибу», — подумал Гарри. Гарри мало знал о Малибу. Это был город в Америке, кажется, в штате Калифорния. Он был не слишком большой, но и не слишком маленький. Здесь был достаточно теплый климат. Так же Малибу славился своими пляжами, и Гарри решил, что непременно должен побывать на пляже и искупаться в настоящем океане. Петуния поторопила Гарри, и парнишка засеменил за всем семейством следом, то и дело оглядываясь по сторонам. Хотя внутри аэропорт был чем-то схож с аэропортом Хитроу, и даже эти приветливые оператора были похожи. «Они специально набирают всех на одно лицо?», — удивился Гарри, не отходя от Дурслей ни на шаг, боясь потеряться. Эти уж точно искать его не будут. — Мам, ско-о-оро уже? — захныкал Дадли. Ему тоже было интересно поглазеть на самолеты, но куда интересней ему был их новенький домик и плотный обед. — Скоро, милый. Потерпи немного. Мы уже следующие, — Петуния улыбнулась сыну и потрепала его по голове, а затем подошла к столику, доставая из сумки документы. Гарри еще раз обернулся, посмотреть как взлетает самолет, а когда повернулся, тетя Петуния побледнела и копошилась в сумочке. — Я… я не понимаю. Они были здесь! Последнюю фразу она сказала через чур громко, и некоторые люди даже начали оборачиваться. Вернон вежливо извинился за свою супругу и подошел к ней. — Что случилось, Туни? — Вернон, дорогой, документы на опекунство над Гарри… их нет, — она указала на содержимое сумочки, что успела вытряхнуть. — Как нет? — Вернон удивился, ведь точно помнил: они прошли паспортный контроль в Хитроу. К Дурслям подошел высокий мужчина лет тридцати, он улыбнулся и отвел их в сторону, что-то рассказывая, резко жестикулируя руками. Дурсли облегченно кивнули, и Петуния с ангельской улыбкой подошла к Гарри. Последний тут же заподозрил что-то неладное, ибо тетя не так часто улыбалась ему, а за сегодня уже дважды. — Гарри, милый, документы на твое опекунство затерялись в пути. Мистер Норман, — она кивнула в сторону того самого менеджера, — проведет тебя в приют недалеко отсюда. Как только нам доставят документы из Лондона, мы сразу же тебя заберем! Петуния все улыбалась и ласково щебетала, а внутренний голос твердил Гарри, что это тетино «скоро» наступит вовсе не скоро. Дурсли наверняка рады такому положению событий. И все же у Поттера не было выбора. Он медленно и неуверенно подошел в Норману, держащему в руках чемодан, принадлежавший Гарри. — Гарри, верно? — спросил Норман и Гарри кивнул. — Твой багаж? — еще один кивок. — Ну, пойдем тогда. Гарри обернулся, глядя вслед семейству Дурслей, понимая, что видит их в последний раз.

***

Статный мужчина вошел в серый, захудалый паб на окраине Лондона. Его одеяние, как в прочем и сам он, не особо подходили к этому месту. Он был одет в черный смокинг строгой пошивки, который выгодно смотрелся с черными лакированными туфлями. В глазах его полыхали отблески от камина. Мужчина кивнул бармену и прошел на второй этаж, где временно снял комнату. Серая комната встретила полумраком и огромным слоем пыли, которая, казалось бы, была везде: на прикроватной тумбе, на платяном шкафу слева и на комоде, на каминной полке, и даже на подоконнике. В целом, комната не отличалась от бара внизу. Незнакомец негромко хмыкнул: и это лучший номер? Из мебели лишь кровать, тумба, полуразрушенный шкаф и два деревянных стула у камина. Ими, что, камин топить? Единственным опрятным уголком в этом забытом Богом месте был рабочий уголок справа. Они там что, блять, издеваются? Повернув голову вправо, мистер Инкогнито заметил пожилую даму, что протирала подоконник. Инкогнито хватило лишь взгляда выразительно серых глаз, и старушка-горничная покинула помещение, оставляя за собой легкий запах лимонной свежести. Инкогнито улыбнулся сам себе, подходя к коричневому письменному столу и располагаясь в кожаном кресле — единственной роскоши номера. Посмотрев в окно, которое теперь находилось слева, Инкогнито рассмотрел поле вдалеке и свалку, где обитал бомжеватого вида мужичок, но никак не человека, которого Инкогнито ждал. И тогда Инкогнито решил вновь заняться рассматриванием интерьера. Когда проводишь в комнате долгое время, или смотришь на фотографию, или перечитываешь книгу, ты волей-неволей начинаешь замечать все больше недостатков. И мистер Икс тоже начал подмечать все больше недостатков: отдернутый кусок обоев, осыпанная с потолка штукатурка, вместо люстры, которую могли украсть рекеты в неспокойные для Лондона времена, висела лишь лампочка на длинном тонком проводе. Тот самый платяной шкаф был прикрыт коричневой шторкой, которую Икс не желал бы снять, пребывая и в самом прекрасном расположении духа. Кто знает, какие секреты прячет в шкафу бармен? В дверь, наконец, постучали. Икс встрепенулся, словно ему принесли долгожданный подарок на Рождество. В прочем, такого подарка он ждал десять лет, так что его радость была обоснована. — Войдите, — негромко сказал Инкогнито и в помещение вошел полноватый невысокий человечек. Он озирался по сторонам, но завидев Инкогнито, сразу же поспешил к столу, кладя на него серую папку. Она подходила к цвету серых обоев, что так не кстати заметил Икс. Затем он взял папку в руки, пристально посмотрев на вошедшего, который тут же потупил взгляд. — Это он, Хвост? Ты уверен? Ну, наконец-то, — голос Инкогнито был ровным и спокойным. Незнакомец редко выходил из себя, хотя ему и пришлось поволноваться из-за папки. Питер переступил с ноги на ногу, не решаясь поднять взгляд. Икс чувствовал, что Петтигрю знает что-то еще, и едва он вопросительно изогнул бровь, как Хвост выдал всю информацию. Икс довольно кивнул и развалился в кресле. — Свободен. Едва за Хвостом закрылась дверь, Икс сжег всю папку: незачем кому-то еще знать о ее существовании. А затем спешно покинул комнату — он ужасно опаздывал на самолет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.