ID работы: 2244059

The Mini Sherlock

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
51
переводчик
Jayrun сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 38 Отзывы 12 В сборник Скачать

Day 7

Настройки текста
Квартира Молли, Центр Лондона, 18:30 Молли суетилась перед зеркалом, пока мини-Шерлок сидел, скрестив ноги и бубня. — Мне четыре года! И в данный момент я — твоя ответственность! Ты не можешь так просто оставить меня дома с самым утомительным существом на всей планете. В ответ Тоби сердито мяукнул. — Ты уж точно не вел себя как четырёхлетний, когда ночью, без моего разрешения, расследовал преступления для Грега, Шерлок. Молли нанесла немного кораллового блеска, который отлично сочетался с цветом её кожи и прелестным розовым платьем. — Как я выгляжу? — спросила она, повернувшись к малышу. — Оранжевый, —раздражённо выпалил мальчик. — Что? Оранжевый? Это розовый, Шерлок, не оранжевый. — Неважно, — столкнув Тоби с кровати, ответил Шерлок. — Я вернусь к девяти, — улыбнулась Молли, щекоча ногу мальчика. — Я испекла маффины, они на кухне. И не забудь покормить Тоби. — Пусть кот ходит голодным. Вздохнув, девушка ответила: — Ладно, я его сама покормлю. — Молли снова немного пощекотала ножку Шерлока. — Только сам не голодай, хорошо? Надувшись, мини-Шерлок молчал. Молли щекотнула его руку. — Шерлок, — но он только лишь молчал, отвернувшись от девушки. — Ты ведёшь себя как малое дитя, ей-богу. — Физически я и есть малое дитя, но никто не оставляет ребёнка дома одного. Тем более ночью. — Ты не будешь один, Шерлок. Андерсон скоро приедет. И разумом ты взрослый, даже гениальный взрослый. Ты точно сможешь о себе позаботиться. Кажется, ты говорил, что как-то ночью вытащил Джона на место преступления? — Я ничего не помню, — буркнул мальчик. Молли взяла его за руку и покачала головой. — Я должна идти, Шерлок. Не хочу опоздать на первое свидание. — Я ничего не съем до тех пор, пока ты не вернёшься! — Ладно, делай, как знаешь. — вздохнула девушка.

***

Индийский ресторан, Лондон, 19:05 Молли переписывалась с Андерсоном во время своего свидания с доктором Джонатоном Радживом, великолепным индийским физиком. Не мог бы ты проверить Шерлока? Спасибо. М. 19:10 Без проблем. А. 19:15 Прошу, убедись, что он поел. М. 19:20 Хорошо. А. 19:22 Он заперся в ванной. А. 20:00 Что?! Что ты такого сделал? М. 20:01 Я всего лишь пытался его покормить... А. 20:05 Покормить? Как? М. 20:06 Точно так же, как люди кормят малышей. Я думаю, ему не понравился тот детский стульчик... А. 20:10 Я уже еду. М. 20:11

***

Квартира Молли, 20:30 Молли влетела в комнату, оттолкнула Андерсона и стала настойчиво стучать в дверь ванной. — Я уже дома. А теперь, пожалуйста, выйди... — Он не выйдет, я уже пытался. — Что ты сделал с ним?! — девушка нахмурилась и снова постучала в дверь. — Шерлок, прошу, выйди. Я здесь. Шерлок медленно открыл дверь и был удивлён крепкому объятию от Молли. Он сладко улыбнулся и обнял её в ответ. Андерсон же дал волю эмоциям. — Так... Так мило... — всхлипнул мужчина. — О... Я должен кое-куда позвонить... Ох, Шерлок, ты можешь вернуть мне телефон? Молли тут же подскочила. — Твой телефон у него? — Да... — Но ведь ты мне писал весь вечер... Разве нет? — Я? Писал? Нет, ты что-то путаешь... Предчувствуя что-то нехорошее, Шерлок быстро заговорил. — Ну, хорошо, Андерсон, думаю, тебе пора уходить. Мы больше не нуждаемся в твоей помощи. — Эм... Ладно, Шерлок. Доброй ночи. — Андерсон подмигнул мальчику и пулей вылетел из квартиры, в то время как Молли, прищурившись, пыталась прожечь дыру в мини-Шерлоке. Сам же виновник вел себя как ни в чём не бывало. — Так значит, это был твой план, Шерлок? — Ох, я чертовски голоден. Что на ужин, мамочка? — Ты испортил моё свидание с доктором Радживом! Шерлок продолжал её игнорировать и пошёл на кухню. — Ах, маффины... Я люблю маффины. — Я с тобой разговариваю, Шерлок. Шерлок же жевал свой маффин, улыбаясь до ушей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.