ID работы: 2203509

Вдарим своими героями по фэндомам

Джен
R
Заморожен
124
автор
nastik330 бета
Размер:
169 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 50 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 12. Гоблины и драконы

Настройки текста
Глава тринадцатая. Гоблины и драконы. Когда я постучала в дверь, то оттуда послышалось какое-то шебуршение, звук падения, чья-то ругань, но вскоре предо мной предстал немного странный Гаюс. — Привет. Помнишь меня? Я Лия, — то, что я друид, говорить не решилась. Это уже вполне мог быть гоблин, так что не стоило рисковать. — А, точно, Лия, заходи. Мерлин где-то опять пропал, а я пошел деньги зарабатывать. Располагайся, — и с этими словами лекарь пронесся мимо меня и хлопнул дверью. — Мерлин, ты здесь? — Лия? Это ты? Я думал, ты от нас на совсем ушла. От тебя давно не было слышно, — Мерлин улыбнулся и обнял меня, — Я и правда рад, что здесь. Понимаешь, я, по своей глупости, выпустил гоблина, который слегка переигрывает. Он сделал Утера лысым, а Гаюс вообще в таверну пошел. Он никогда в таверну не ходил. Да ты проходи, располагайся, давай сумку. Опять прятать будем? — Да. Подожди, что ты сказал? Кого ты выпустил? — я села на стул и огляделась вокруг. Сундук с золотом был надежно спрятан, а в комнате в принципе творился беспорядок. — Гоблина. Я неудачно сходил в библиотеку с случайно выпустил эту зверюгу на волю. Мы с Гаюсом хотели его поймать, но что-то явно случилось, раз он пошел в таверну. Но я его не заколдовывал. Честно. — Мне он сказал, что пошел деньги зарабатывать. Эх, весело вам сейчас будет. — Ты это знаешь, да? — Да. Чем я могу тебе сейчас помочь? — Ты можешь пойти в покои Артура и забрать оттуда корзину с его одеждой и постирать. Пожалуйста, а то я точно тут с ума сойду. А я в библиотеку, — Мерлин улыбнулся, вручил мне ключ от комнат Артура и ушел. Я посидела несколько минут в шоке и отправилась по поручению, надеясь, что Артура в комнате нет. С моей то везучестью, надеялась я зря. Как только я тихонько постучалась, дверь тут же распахнулась, и на меня уставился разгневанный блондин. — Ты кто такая? Где Мерлин? — Я — Лия. Служанка Морганы — У нее служит Гвен. — Я вторая служанка. Скажем, запасная служанка. А Мерлин попросил меня выполнить его обязанности, милорд. Он сейчас очень занят с поручениями от Гаюса. — Ладно, проходи. А Моргана про тебя ни разу не говорила. — Зачем ей говорить про служанок с вами, милорд, — я прошла внутрь и подхватила корзинку с одеждой. Ну, как подхватила, попыталась, но чуть не упала. — Как же ты вообще справляешься со своими обязанностями, если даже корзину с доспехами поднять не можешь. — Наверное, именно поэтому я пошла в служанки к девушке. Господи, как Мерлин это таскает, — я кое-как допинала корзинку до выхода из комнаты. — Он это не таскает. Он вообще ничего не делает, — Артур усмехнулся и с легкостью поднял свои доспехи, — Куда их нужно? Ах да, прихватив мою рубашку там. Ее нужно постирать. Это ты точно должна поднять, — Пендрагон кивнул на кровать. — Остряк — самоучка, — тихо пробормотала я, забирая его рубашку и повела будущего короля по коридорам замка в комнату, где все хранили и чистили свои доспехи. — Дальше справишься? — Артур поставил корзину на стол. — Да. Спасибо, милорд, — я улыбнулась, но на глаза почему-то навернулись слезы. Он первый раз меня видит, а так добро и помог, хотя не должен бы. Я просто обязана изменить исход этой истории. — С тобой все хорошо? А то ты какая-то грустная. — Все хорошо, милорд, — я быстро вытерла слезы и улыбнулась, — Кажется, вас ждут в тронном зале, милорд. А у меня тут дел невпроворот. — Черт, совсем забыл об этом. Спасибо, Лия, — и Артур умчался на встречу с поданными, а я занялась чисткой его доспехов. И теперь я могу опровергнуть слова Артура о том, что Мерлин ничего не делает. Очень даже делает, просто не так тщательно, как Артур хочет. В общем, с доспехами и оружием провозилась несколько часов, но зато эти железки сияли, как зеркала. Слава богу, что с рубашкой я не возилась вообще. Магия, она такая полезная штука, а я наконец-то начала ее понимать. А в это время в тронном зале творилось нечто. Я успела прийти на конец представления. Мерлин стоял с открытым ртом, Артур делал вид, что все вроде бы нормально, Гвен, Утер и Моргана краснели от стыда, а Гаюс веселился. -' Что тут происходит?' — ох, люблю я невербальное общение. -' Гоблин. Лия, ты где была?' -' Доспехи Артуру чистила. А вы тут развлекаетесь, я смотрю' -' Это нужно заканчивать.' И в этот момент Утер выгнал всех из зала. Мерлин отправился домой, а я пошла бродить по коридорам. В какой-то момент, я наткнулась на Артура со стражей. — Ты не видела моего слугу? — Нет, милорд. Он что-то натворил? — Да. Он обвиняется в колдовстве. И почему я этого не заметил? — разочарованно протянул Артур, а я аж споткнулась. Черт, стала забывать подробности. Буквально через несколько минут всех опять собрали в тронном зале. Теперь Мерлин был в шоке. Видимо, разговор с Гаюсом имел особенные последствия. Этот гоблин взял в библиотеке книгу с заклинаниями, которую когда-то я листала, и предъявил ее в доказательства. И даже попытка Мерлина убедить всех в том, что Гаюс — это гоблин, не спасла. Парня увели в темницу, а Гаюс только ухмылялся. Я же решила серьезно поговорить с Пендрагоном, если он согласится меня выслушать. Но я уже не успела. Настал вечер, и я вернулась к Гаюсу в покои и зарылась в книги. Ну должно же быть что-то полезное в этом антиквариате. Я так и заснула за столом. А проснулась с жуткой болью в спине, да и к тому-де, я очень проголодалась, но сначала мне нужно было найти принца. Кажется, там было что-то с ослиными ушами. К комнате Артура я подошла вместе с Гвен. — Мерлин сбежал, он сказал, что тебе можно доверять. А Гаюс — гоблин, который продал мне какое-то зелье, теперь я не могу смотреть Артуру в глаза. Откроешь дверь? — Гвиневра, он любит тебя, ни смотря не на что. Так что не стоит сильно его стесняться, — я улыбнулась и открыла дверь. Тут же раздалось какое-то жалобное поскуливание. — Что это было? Артур? — Гвен быстро обошла кровать и замерла, — Господи боже. Пендрагон с ослиными ушами был таким милым, что очень хотелось его пожалеть. Гвен погладила его по уху и убежала к Мерлину. Я тоже хотела было уйти, но Артур схватил меня за руку и потянул вниз. — Эй, ты чего? Боишься, что ли? — в ответ прозвучало тревожное блеяние. — Все будет хорошо. С гоблином мы разберемся, тебя обратно расколдуют, — я не удержалась и все же погладила его по голове. Артур улыбнулся и кивнул, соглашаясь со мной. — А теперь мне нужно идти и помочь Гвен и Мерлину. Отпустишь меня? — он опять кивнул и позволили мне встать с пола. Прийдя домой, я застала там Мерлина и Гвен над книгами и склянками с ядом. — Нашли таки способ? — Да. Так. Сейчас. Лия, помоги мне с этими травами. А то я сейчас тут что-нибудь напутаю, и он умрет, — Мерлин вручил мне какие-то баночки и приказал смешать их с порошками на столе. Следующие минут пятнадцать просто следовала его указаниям. Я помнила все эти вещества, когда их расставляла в алфавитном порядке. Очевидно, теперь все придется переделывать. Наконец, Гвен увидела Гаюса, подходящего к своим покоями, и мы поспешили спрятаться. Вот, Гаюс-гоблин лизнул монету, пару секунд все нормально, потом он падает, а гоблин вылетает из него. Теперь главная задача — дать Гаюсу противоядие. И тут что-то пошло совсем не так. Я помню, как рванулась за Гвен, а очнулась уже на полу. Жутко болела голова, кажется, я ею не хило так ударилась. Мерлин сидел около Гаюса, они довольно мило болтали, про меня никто не вспоминал. Я предприняли попытку встать, но тут же хлопнулась обратно. На грохот все сразу обратили внимание и подошли ко мне. — Лия, как ты? — Нормально. Поверьте, бывало и хуже. Кажется, я себе голову слегка поцарапала. — Это ты слегка называешь? — Мерлин аккуратно, стараясь не сильно надавливать на мою многострадальную голову, ощупал порез. Я по морщилась от резкой боли. — Это слегка. По крайней мере, у меня из руки не торчит нож, и в меня никто на попадал стрелами шесть раз. — Ты издеваешься? — парень уже что-то прошептал, и рана стала затягиваться. — Если бы это было шутками, — я усмехнулась и поспешила подняться с пола, — Я сейчас опять исчезну на неопределенное время, но потом вернусь. Вы даже соскучиться не успеете, — забрав свою сумку и обняв всех на прощание, я мысленно представила, куда хочу отправиться, и через секунду стояла на поляне, где Мерлин разговаривал с драконом. Когда они меня наконец заметили, то Мерлин вздрогнул, а дракон хмыкнул. — Как ты тут оказалась? Да еще и через такой промежуток времени. Лия, где ты была все это время? — Юный колдун, тебе не нужно знать, где была эта девушка. Запомни только, что она сможет тебе помочь, — Килгарра пришел на помощь очень вовремя. — Мерлин, я же рассказала тебе, как путешествую. Сделай выводы. А сюда я пришла, чтобы на драконов посмотреть. В моем мире они не водятся, — я улыбнулась, наблюдая за реакцией парня. — Даже спрашивать не буду, откуда ты все знаешь. Ладно. Вернемся к яйцу. Мне нужно придумать имя, — Мерлин замолчал и задумался, а я пока рассматривала драконье яйцо. — Эйсуза, — наконец выдал колдун, и тут яйцо пошло трещинами, и вскоре перед нами был великолепный белый дракончик. — Какой он красивый, — я не решилась подойти к нему, потому что было страшновато, а вдруг спалит еще к черту. — Редкий белый дракон сулит только хорошее Альбиону. — Замечательная новость, — после этих слов Килгарра улетел, а я только собралась исчезать, как Мерлин схватил меня за руку. — Мы еще увидимся? — Увидимся, будь в этом уверен, — я улыбнулась и исчезла, оставив парня теряться в догадках, когда же будет очередная наша встреча. А я вот была уверена, что знаю. Но сначала мне нужно было договориться с амулетом. «Не спасай меня»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.