ID работы: 2139884

Стерва

Гет
NC-17
Завершён
235
Размер:
142 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится Отзывы 88 В сборник Скачать

Восьмая глава.

Настройки текста
- Так мне остаться? - спросил Жерар с ленивой улыбкой. - Нет! - неожиданно резко выкрикнула Эльза, сама не зная, отчего. - Почему? - Так надо! - Эльза упорно стояла на своём, хотя сама понимала, что совершенно не этого ей сейчас хотелось. - Я же знаю, чего ты хочешь, у тебя по глазами видно, - не отступал Фернандес. - Значит, оставь меня в покое, - произнесла Скарлетт, потупив взгляд в пол, потом она добавила чуть слышно. - Именно этого я и хочу. - Эльза, не веди себя как девчонка! Прекрати капризничать! Она гневно сверкнула глазами. Её волосы уже высохли и сейчас в беспорядке ниспадали с плеч. Как она красива, подумал Фернандес и удивился своей мысли. Ради пари он собирался за ней ухаживать, правда, это не означало, что все его комплименты, сказанные ей, должны были быть чистейшей правдой. Однако сейчас одна мысль сверлила его мозг: эта женщина может быть твоей, Жерар. Она, конечно, не сахар. Тот ещё характер. Но Эльза именно своей силой воли и отличалась от других женщин. Сколько раз Жерар пытался строить серьёзные отношения, и всё в конце концов заканчивалось разрывом. Два типа женщин обычно обращали на него пристальное внимание: крашеные куклы и домохозяйки. Первые потому, что связь с Фернандесом означало бы эффектное появление в обществе, а вторые обманывались его мужественной внешностью, не желая понимать, что для их избранника на первом месте всегда будет стоять карьера. Эльза всё отлично понимала. И тем не менее она хотела семью. Эльза не стала бы устраивать истерики по поводу того, что муж задержался на работе на полтора часа. Если бы она решила посвятить себя семье, то из неё получилась бы прекрасная верная жена и мать. Эта целеустремленная женщина могла бы добиться успеха в любом деле. - И долго ты будешь на меня пялиться? - спросила она, и вдруг уголки её губ опустились. Жерар, к своему ужасу, понял, что начальница готова с минуты на минуту заплакать. - Что с тобой? - он шагнул к ней и взял её руки в свои. - Эльза, прости, если я тебя снова обидел. - Дело не в тебе, - всхлипнула она, и Жерар увидел неподдельные слезы на её щеках. - Ты прав: я веду себя, как ребёнок. Но я не хочу ничего чувствовать по отношению к тебе, потому что потом опять будет плохо. Не хочу, но чувствую! И ещё... ещё... - Да? Жерару пришлось подставить ухо к самым её губам, чтобы услышать то, что она хотела сказать. - Я боюсь грозы, - жалобно пролепетала взрослая целеустремленная Эльза Скарлетт. Жерар едва не рассмеялся в голос. Какое счастье, что она вовсе не та, за кого пытается себя выдать! - Ну, не стоит переживать, всё будет хорошо. - Я дура, знаю, - тихо сказала она. - Я никому не говорила об этой своей фобии. Жерар почувствовал неожиданный прилив нежности к этой испуганной и такой ранимой женщине. Эльза прикоснулась к его лицу рукой. Она подняла голову и приоткрыла губы в ожидании поцелуя. Фернандес нежно дотронулся пальцами до её щеки. Несколько секунд он смотрел в глаза Эльзы, а потом прильнул к её губам. Она почувствовала мужскую ладонь на своей груди и застыла в сладострастном предвкушении. Его рука заскользила по телу Скарлетт. Подушечка большого пальца Жерара нежно коснулась её соска. Кончик её языка ласкал его губы. Как долго, оказывается, она ждала этого момента! Её язык блуждал по его губам. Эльза мечтала чувствовать руки Жерара на своём теле, хотела ласкать его сама. Поцелуй длился, казалось, уже целую вечность. Эльзой овладевали головокружительные ощущения. Она хотела ещё теснее прижаться к Жерару, расплавиться в его объятиях. Сквозь мягкую ткань рубашки она чувствовала его восхитительное тело. Хриплое дыхание Фернандеса обжигало её губы. Чувственный жар, вспыхнувший в них, лишил обоих привычной сдержанности и осторожности. Неожиданно сверкнула яркая молния, грянул гром. Эльза оторвалась от губ Жерара и посмотрела в окно. - Всё в порядке, не бойся, я рядом, - ласково прошептал он. Скарлетт резко отвернулась от окна, и её лицо оказалось в считанных миллиметрах от лица Фернандеса. Своей фразой он успокоил девушку и окончательно погасил все сомнения. Жерар словно предугадал, что Эльза давно желает услышать, пусть и не до конца ещё осознаёт это. Ей была приятна его забота, она искренне поверила, что он действительно способен защитить её - от грозы или ещё чего-либо - не важно. - Я больше не боюсь. Жерар подался вперёд и пылко поцеловал Эльзу. Инстинктивно она хотела вырваться, но уступила под страстным напором его горячих губ и раскрыла свои. Его язык тут же проскользнул между ними и нежно коснулся её нёба. Скарлетт задрожала и ответила на поцелуй, а Жерар обнял её. Его ладони скользнули по её бедрам, а в следующее мгновение Фернандес прижал её к себе так крепко, что она почувствовала его возбужденную плоть. Ею овладела безрассудная мысль отдаться ему. Она хотела этого мужчину. И вовсе не потому, что секс с ним сулил ей какую-то выгоду. Прикосновения Жерара сводили Эльзу с ума, она плавилась в его объятиях, таяла от его прикосновений. - Давай не будем давать твоим соседям повод называть нас развратниками, - прошептал Жерар на ушко Эльзе. - Идём в твою спальню. Она лишь кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Он понял её состояние, подхватил Скарлетт на руки и, крепко прижимая к себе, поднялся наверх. Жерар опустил её на кровать и запер дверь. Эльза с нетерпением ждала, когда он подойдет к ней. От прикосновения его рук у неё бешено заколотилось сердце. Они прижались друг к другу, щека Фернандеса коснулась её щеки. Эльза дрожала, и её руки сами притянули его ещё ближе. Невероятно! - подумала она. Как в первый раз! Нет, намного лучше! Его пальцы осторожно поглаживали её затвердевший сосок. Жерар прижался к губам Эльзы и принялся ласкать их языком, распаляя её желание. Его язык проникал всё глубже и глубже. Скарлетт слабо застонала и отодвинулась. - Как насчёт душа? - спросила она. - От меня плохо пахнет? - тихо рассмеялся Жерар. - Дурачок, - она нежно провела рукой по его щеке, - я не хочу, чтобы мои стоны были слышны по всему дому. - Подумать только, какая ты стеснительная, - прошептал он. - Что ж, в душ так в душ. Это заводит меня ещё сильнее! Фернандес вошёл в ванную и включил воду. Он дождался, пока комната прогреется и наполнится паром. Нежные руки обвили его талию. Он повернулся к Эльзе и поцеловал. - Я хочу тебя, - сказала она. Жерар включил душ и закрепил его на стене. Стянув сначала с себя, а потом с Эльзы одежду он застыл в изумлении. - Какая ты красивая, - прошептал Фернандес. - У тебя потрясающее тело! Она кокетливо улыбнулась, ничуть не стесняясь своей наготы. Они шагнули в ванную. Под каскадом воды, хлеставшей им на плечи, он обнял её и притянул к себе. По их телам стекали горячие струи. Эльза прижалась к Жерару. Нет ничего эротичнее, чем прикасаться к влажной коже, подумала она. Его поцелуи были нежным, но настойчивыми, становясь с каждой секундой все неистовее. Эльза почувствовала головокружение. Её волосы облепились вокруг шеи, а несколько прядей приклеилось к щеке. Она обвила вокруг его бедер ногу. Скарлетт задыхалась от охватившего её желания. Всё тело горело. Жерар наклонился, поймал ртом её сосок и стал ласкать, сначала бережно, потом всё безудержнее. Колени у Эльзы подогнулись, и Фернандес едва успел подхватить её. Он покрывал всё её тело страстными поцелуями. Никогда ещё Жерар не был так возбуждён. Он поднял на неё взгляд. Страстный голод в его глазах был так силён, что у Эльзы перехватило дыхание. Рука её скользнула вниз по его животу. Он вздрогнул. Всё плыло перед глазами Скарлетт, её захлёстывало страстное, всепоглощающее желание. Когда он прикоснулся к нижней части её живота, она закрыла глаза. От его ласк внутри неё всё горело огнём. Он прижал Эльзу к тёплой стене, сильными руками взял её за талию, приподнял и вошёл в неё. Она охнула, откинула голову назад, прикусив губу. Скарлетт обняла его ногами, помогая ему войти глубже. Он начал двигаться, сначала медленно, затем всё быстрее и быстрее. Его толчки становились всё чаще. И тут в голове у Эльзы мелькнула мысль о том, что они никак не предохраняются. - Будь осторожнее, - прошептала она, и он её понял. Его низкие постанывания становились всё громче. Они оба были захвачены ожиданием взрыва. Эльза до крови прикусила губу, когда её накрыла волна наслаждения. Она вскрикнула и обмякла в его руках. Он судорожно вдохнул воздух, вздрогнул, замер и громко застонал, вторя ей. Мышцы на его плечах дрожали от напряжения. Обессиленные, они сползли вниз. Тёплые струи воды смывали усталость. Пальцы Жерара нашли её ладонь, и он крепко сжал её. Эльза обняла его. - Это было... - прошептала она, но он закрыл ей рот поцелуем. - Ничего не говори, - сказал он, оторвавшись от её губ. - Словами это не описать. Жерар поднялся и выключил воду. Он осторожно поставил Эльзу на ноги, снял с крючка большое банное полотенце и завернул её в него, осторожно промокая им влажное тело. Она с благодарностью взглянула на Фернандеса и коснулась губами его подбородка. - Чудесные ямочки, - улыбнулся он, целуя её в щеки. - Ты вся чудесная. Он взял её на руки, отнес в постель и лёг рядом с ней. Она прижалась к нему, обняв его одной рукой за шею. Жерар погладил Эльзу по мокрым волосам и убрал их с её лба. Скарлетт закрыла глаза. Её охватило такое блаженство, что она не могла пошевельнуть даже пальцем. - Спи, - тихо сказал он. - Спокойной ночи, Эльза.

***

В это утро Эльзу разбудил аромат кофе. Открыв глаза, она несколько секунд недоумевала, кто бы мог варить кофе в её одинокой квартире. Но тут же она вспомнила вчерашние события и вновь почувствовала себя невероятно, невозможно счастливой. Такое состояние абсолютного счастья Эльза Скарлетт переживала лишь в раннем детстве. Это случилось в тот день, когда родители подарили ей на день рождения настоящего щенка. Щенок был крошечный, неуклюжий, с нежной шёлковой шёрсткой. Это было так давно, что Эльза позабыла почти все подробности, связанные с этим щенком. Даже его кличку припоминала с трудом. Но вот это чувство ни с чем не сравнимого счастья она запомнила на всю жизнь. Позднее было ещё несколько таких эпизодов. К своим двадцати восьми годам Скарлетт могла пересчитать их по пальцам. Эльза с наслаждением потянулась и оглядела своё обнажённое тело. Ей хотелось быть похожей на грациозную пантеру, чтобы вновь и вновь очаровывать своего мужчину. Жерар - её мужчина! Подумать только... Затем она вскочила и метнулась к шкафу. В это утро она должна выглядеть ослепительно красивой. Эльза извлекла из стенного шкафа невероятной красоты халатик, который приобрела за «бешеные деньги», по выражению её знакомой. Скарлетт берегла его именно для таких случаев. Она торжественно надела халат, словно королева горностаевую мантию. Это было настоящее произведение искусства. В невесомом одеянии из бледно-лилового шёлка с серебристой вышивкой Эльза казалась себе необыкновенно привлекательной и сексуальной. Легкая ткань выгодно обрисовывала её довольно большую грудь, приталенный силуэт делал фигуру хрупкой и соблазнительной. Подол открывал красивые круглые коленки и крепкие, но не толстые икры. Она тщательно расчесала свои пышные алые волосы, чтобы они соблазнительно струились по плечам и спине. Да, волосы у неё красивые. Да и глаза. Кареглазка... В принципе она всегда знала, что мать-природа красотой её не обделила, а наоборот, щедро наградила, только ей всё время казалось, что чего-то не хватает. Может, той живости и блеска в глазах, которые появились после этой ночи? Бросив в последний раз критический взгляд в зеркало, Эльза осталась вполне довольна своим видом и направилась в кухню. Прислонившись к косяку кухонной двери, она с улыбкой наблюдала, как Жерар старательно разливает кофе в здоровенные фарфоровые кружки. Эльза любила пить чай из таких кружек. Ей нравилось, чтобы чая было много. Симпатичные кофейные чашечки стояли рядом с банкой для кофе, не заметить их было невозможно. А Фернандес выбрал именно эти "бадьи", как мысленно называла их Скарлетт. Какие смешные эти мужчины! - Чем я тебя так рассмешил? - неожиданно спросил Жерар. Эльза вздрогнула и шагнула в кухню. Она была совершенно уверена, что он не подозревает о её присутствии. Фернандес аккуратно пристроил кофейник на подставку и обнял Эльзу. Приподняв её над полом, он попытался её покружить, насколько это было возможно в небольшой кухне. Они остановились у окна и рассмеялись, держась друг за дружку. Жерар восхищенно оглядел девушку с головы до ног. - Ещё вчера я был уверен, что быть красивее тебя невозможно! Эльза в притворном ужасе округлила глаза. - А сегодня? - А сегодня я точно знаю, что красивее тебя только ты в этом платье. Скарлетт расхохоталась. - Я открою тебе страшную тайну! Это пеньюар. Они вновь обнялись и молча стояли, прижавшись друг к другу. - Кофе остынет... - прошептал Жерар. Они принялись завтракать. Эльзе уже казалось чем-то самим собой разумеющимся, что они пьют утренний кофе у неё в кухне. Словно это не первое их пробуждение вдвоём, а самое обычное семейное утро. Жерар подвёз Эльзу до работы, так что в офис они вошли вместе с небольшим опозданием. Под удивлённые взгляды сотрудников Эльза прошла в свой кабинет, не забыв отдать приказы своей секретарше, а Фернандес спокойно сел за своё рабочее место. Пол своего рабочего дня он слушал, какие сплетни быстро распространялись по офису относительно их появления вместе. Были самые различные версии, но самая известная и практически верная: Эльза изменяла своему жениху со своей новой пассией - Жераром. В принципе, так оно и есть, только вот жениха теперь больше нет, поэтому Скарлетт никому и не изменяла. При этой мысли Фернандесу стало легче. Теперь нет этого докучливого Фила Эртона, а Эльза во всём с ним разобралась и больше не посмотрит в сторону своего бывшего жениха, который, как последний урод, бросил её. Во всяком случае, Жерар надеялся, что не посмотрит. У Скарлетт, конечно, был трудный характер, она и сама этого не отрицала, но ему это даже нравилось и он хотел быть с ней. Если у него и оставались какие-то сомнения в своём выборе женщины, то сегодняшней ночью Эльза их полностью развеяла. Она была необычайной красоты женщина, хрупкая с виду, но внутри у неё был, как стальной стержень, сильный и независимый характер. Она готова была и подчиняться и подчинять, отзывалась на каждое его движение и заставляла его тело отзываться на каждое своё прикосновение. О более прекрасной во всех отношениях женщине он и не мог мечтать. Да и не хотел. Он вздрогнул и повернул голову в сторону открывающейся двери, из-за которой показалась Эльза. Сегодня она была одета в белоснежную блузку и строгую юбку, соблазнительно открывающую колени. Он сам видел, как она её надевала, и от этого чуть не сошёл с ума. Пока она шла, ей перегородили путь несколько человек и что-то начали говорить, бурно жестикулируя, а остальные оторвались от дел и слушали, развесив уши. Жерар встал и вместе с Нацу подошёл поближе к беседующим. - Так дело не пойдёт, мисс Скарлетт, - сказал более высокий из всех троих, что рискнули заговорить с начальством. - А что не так? - с невинным видом поинтересовалась Эльза, поглядывая на часы. - За опоздание на работу сотрудников должны штрафовать и делать выговор, разве нет? - с заискивающим выражением поинтересовался другой. - Это так, - согласилась начальница и добавила уже чуть раздражённо. - В чём проблема? Тот, высокий, победно улыбнулся, блеснул глазами и указал рукой на сидящего тише воды, ниже травы Чарльза, нервно перебирающего лацканы своего пиджака. - Вы часто штрафуете мистера Чарльза за опоздание, не взирая на его многочисленные причины... - Да-да, - подхватил второй, - думаю, много кто согласится, что причины уважительные. - И что же? - Эльза выгнула бровь и с нетерпением вздохнула, всем своим видом показывая, что эта пустая болтовня ей конкретно надоела. - Так почему же, скажите на милость, - уже грубо проговорил высокий, - кто-то имеет право опаздывать без последствий, а бедный Чарльз должен постоянно выслушивать упрёки и платить штрафы? - Так проблема в мистере Чарльзе? - без должного энтузиазма спросила Скарлетт, поджав губы. - Если проблема в выговорах, то хорошо, я больше не буду этого делать, но опоздание - есть опоздание, по каким-либо причинам оно ни случилось, и за это надо платить, - пожав плечами, как будто это её больше не касается, она двинулась вперёд. - А теперь мне пора, надеюсь, мы всё выяснили. - Подождите, - крикнул высокий и вновь перегородил ей путь. - Боюсь, это не всё. - Да, да, - поддакивали ему двое других. Эльза смерила их троих презрительными взглядами, неприязненно скривив губы, потом посмотрела на остальных, чуть дольше, чем надо, задержав взгляд на Чарльзе, который, ещё больше ссутулившись, по-прежнему, потупя глаза в пол, мял ткань пиджака. - Ну что ещё? - раздражённо бросила Скарлетт. - Только давайте быстро и саму суть. - Почему вы сегодня опоздали на работу?.. - Я? А какое вам дело, почему я пришла на работу позже обычного? - холодно спросила Эльза, испепеляя высокого взглядом. - Ну, я просто... - заметно нервничая под таким грозным взглядом, от которого, у бедняги, наверняка, прошёл холодок по спине, не нашёлся, что ответить, высокий. - Есть ещё какие-то проблемы или претензии ко мне? - спросила начальница, поглядывая на часы. - Нет, - в унисон ответили все трое. - Замечательно, - объявила Эльза с холодной и короткой улыбкой. - Всего доброго. Она уже почти дошла до угла, как её окликнул тот, что был третьим, который до этого практически молчал. - Мисс Скарлетт, - она повернулась и подошла назад, гордо подняв голову, с явным негодованием смотря на него. - Но ведь опоздал ещё и мистер Фернандес, - тихо сказал он, а потом ехидно добавил, - вы же не могли этого не заметить. - И чего же вы от меня хотите? - то ли намерено проигнорировав, то ли действительно не услышав нотки ехидства в последней его фразе, спросила Эльза. - Быть может, - в разговор вступил высокий, - ему стоит тоже сделать выговор и оштрафовать? Как вы говорили, опоздание есть опоздание. Скарлетт ненадолго задумалась, и все жадно впились в неё глазами, ожидая ответа. Жерару даже сначала показалось, что все перестали дышать. - Что ж, думаю, это будет справедливо, - наконец ответила Эльза, и, переведя взгляд со стола на Жерара, произнесла. - Мистер Фернандес, я вам делаю выговор за опоздание. Я хочу, чтобы ещё до начала совещания вы изложили причину вашего опоздания в письменном виде и принесли в мой рабочий кабинет. Удостоверившись, что теперь всё все поняли, и ситуация вновь под контролем, она направилась к директору агентства, чтобы получить нужные ей бумаги, в гордом молчании. Как только начальница скрылась за дверьми, все спокойно расселись по местам, практически не имея больше никаких претензий и перестав шептаться по поводу утреннего появления Жерара с Эльзой "под ручку", как они окрестили их приход. Фернандес тут же сел за своё рабочее место и письменно изложил причину своего опоздания, мол, просто проспал, не став особо вдаваться в подробности, с кем он там "просто проспал" и из-за кого, решив, что такую самодеятельность Скарлетт не оценит. Как только закончил, сразу же поднялся и отправился, чтоб положить на стол начальницы объяснительную, под странный, скорее даже недоверчивый, как показалось Жерару, взгляд Нацу. - Неубедительно, - прошептал друг, когда он на обратном пути проходил мимо. Фернандес посмотрел на него, взглядом пытаясь объяснить, что ничего не понял, но тот лишь покачал головой, и Жерар, так ничего и не поняв, уселся обратно.

***

Нудное и противное до невозможности совещание, на котором говорила только Эльза, тянулось бесконечно долго. Цифры, названия фирм, сроки... Все всё и так знали без её объяснений, но считали своим долгом высидеть до конца. Жерар знал, что подчинённые в тайне от начальства решили в этот раз устроить что-то вроде бунта, если начальница снова отринет все их идеи, утвердив свои собственные. Сам он, конечно, так поступать не собирался, но и их отговаривать не стал - это было бесполезно, ведь мысль о "бунте" уже давно назревала. Интересно, что им скажет Эльза на это? Пошлёт всех к чёрту? Да, скорее всего так, это вполне в её духе. Хотя сегодня у неё весь день было отличное настроение, как и у него, и Жерар знал причину этого, но был уверен, что оно вмиг испортится, узнав начальница о том, что её подчинённые и пальцем не пошевелили за всю неделю в плане работы, а сдавать проект нужно уже завтра. Однако настроение Скарлетт ни на йоту не упало, услышав про откровенные лень и безалаберность своих подчинённых, она осталась в отличном расположении духа и справедливо заметила, что они, если захотят, успеют до завтрашнего утра, правда, видимо, всем придётся примерно на часок задержаться на работе. Такой расклад дел, конечно, никого не устраивал, но начальница была неумолима. В конце концов, послав друг другу пару знаков о том, что план ещё остаётся в силе, поскольку она так и не утвердила ни единой их идеи, да ещё и предлагает задержаться на часок, сказав, что ничего с ними страшного от этого не случится, все дали обоюдное молчаливое согласие о "бунте". Разумеется, все, кроме Жерара, который решил по-прежнему в это не вмешиваться. Подчинённые стали ждать, когда их начальница закончит свой монолог, чтобы "высказать" своё недовольство абсолютной тишиной. - А теперь за работу, у нас мало времени, - отчеканила Эльза, как обычно, приказным тоном. Однако её подчинённые даже бровью не повели, все сидели на месте, не двигаясь. Остро чувствовалось внутреннее напряжение, сковавшее каждого, кто пошёл против воли начальницы, но никто не двинулся, ни пискнул, виновато понурив голову. Эльза, чуть сощурившись, медленно обвела всех и каждого взглядом, не сулящим ничего хорошего "бунтующим". Она закусила губу. Что делать, если никто не собирается работать, - а это было очевидно для неё даже без слов, - она не знала. Что ж, раз так, значит, ничего не поделаешь. - Кхм... - кашлянул Жерар, прочищая горло, собираясь что-то сказать. - А мне ка... - Раз так, - произнесла Эльза, прервав его на полуслове, - все свободны. В конце концов, работу я могу закончить и самостоятельно, без какой-либо помощи со стороны. Конечно, она блефовала. Тот объём работы даже хорошо сплочённой команде, состоящей хотя бы из пяти человек, ни за что не успеть закончить, не говоря уже и об одной-единственной Эльзе. Тем не менее, как бы то ни было она управится одна, не важно, придётся ли ей проторчать здесь всю ночь или продать душу дьяволу, но она справится. И всё же в глубине души Скарлетт надеялась, что хоть кто-нибудь да останется, хотя самой себе она в этом признаться не могла, да и не хотела. Ждать от кого-то помощи - не в её это правилах. И всё шло, согласно её правилу, - никто не помог, все встали и ушли сразу, как только она произнесла последнее слово, да ещё и так синхронно поднялись со своих мест, что можно диву даваться, видно, они только этого и ждали, кроме Жерара, который поднялся позже всех и ещё постоял, засунув руки в карманы брюк. - Тебе не кажется, что это было слишком категорично с твоей стороны? - Уходи, - тихо сказала Эльза, склонив голову и упершись двумя руками в столешницу. - Сама справлюсь. - Интересно, как? - с иронией в голосе спросил Фернандес, но после сразу добавил уже серьёзным тоном. - Ты ведь не полоумная, сама знаешь, что одной тебе ни з... - Уйди! Крик Эльзы был слышен, наверное, на весь офис. И если бы тут кто-то и был, кроме них двоих, то наверняка был бы как минимум удивлён этому. - Хорошо. Жерар пожал плечами и выполнил её просьбу, неторопливо и спокойно направившись к двери, словно специально пытался вывести начальницу из себя своей медлительностью. Ему это почти удалось. Как только за ним закрылась дверь, Эльза с шумом выдохнула, стараясь совладать с собой. Ей самой казалось, что она обезумела. И пусть! Назло ему! Пусть знает, что ей не нужна ни чья помощь. Эльза присела. В абсолютной тишине она услышала, как капли бьют по стеклу, снова закапал дождь. Мокрые улицы блестели, луна пряталась за облака, выглядывая мутно-серым взглядом. - Ненавижу! - закричала Эльза. - Не хочу вас больше ни видеть, ни слышать! В офисе не было ни души, одна пустота. Всё бред. Всё сон. У Эльзы разболелась голова, она ощущала, как слабеет, силы покидали её. В ушах шумело, страшно болели ноги. Как только она немного успокоилась, тут же принялась за просмотр эскизов. Да уж, здесь было работы - не паханное поле. Как ей тут управиться самостоятельно? Даже если она потратит на это всю ночь, работая без перерыва, не сможет закончить этот заказ. Скарлетт закусила губу. Теперь она это понимала. Наверно, не стоило выгонять их из офиса, а надо было найти компромисс, выслушать их... Ну нет! Она тут же отогнала от себя эту мысль. Ещё чего! Захотели - ушли. Она же справится сама... Осталась одна загвоздка. Как это сделать - она и понятия не имела. Умом, конечно, понимала, что зря их всех отпустила, но гордость упрямо заявляла, что скатертью дорожка таким подчинённым. Эльза налила себе кружку крепкого кофе и поставила заваривать ещё, на случай если будет безбожно засыпать, после села за свой стол и принялась за работу, разложив вокруг себя кипы различных бумаг. Поначалу работа продвигалась хорошо, но, когда часы показали десять, Скарлетт поняла, что устала, проработав два часа без перерыва. Глаза сами собой стали закрываться, и кофе уже не помогал. Она обхватила руками голову и прикрыла на секунду глаза, пытаясь собраться с мыслями, потом Эльза хлопнула себя ладонями по щекам, сообразив, что и так засыпает. Она огляделась вокруг: бумаги вперемешку с эскизами валяются на столе, часть из них на полу, заточенные карандаши повсюду, несколько чашек кофе в разных местах рабочего стола. Всю эту вакханалию довершал Жерар, стоявший в дверях. Он был растрёпанный, красный и тяжело дышал, будто только что пробежал марафон, поэтому отлично вписывался во весь этот беспорядок. Эльза оторопела, она никак не ожидала его здесь увидеть. Она открыла было рот, чтоб отчитать его за то, что он не подчинился её приказу уйти, но язык её не слушался. Она просто сидела и в упор разглядывала его, так же, как и он её. Наконец, совладав со своим языком, она произнесла: - Ты растрёпанный и красный, - голос вышел хриплым, и Эльза даже сначала не поняла, что это она сказала. - Да. - Зачем ты пришёл? - раздражительно бросила она уже нормальным голосом, внезапно обозлившись на Фернандеса. - Убирайся! Жерар покачал головой и устало вздохнул, проведя рукой по волосам. Затем посмотрел ей прямо в глаза. В его взгляде ясно читался вызов, и Скарлетт поняла, что он не уйдёт, по крайней мере, не сдастся без боя. А на борьбу у неё нет ни времени, ни желания, ни сил. Она откинулась в кресле и сложила руки на груди, взглядом предлагая ему объясниться. - Я подумал, что тебе нужна помощь, что бы ты нам не говорила, - безапелляционно заявил Фернандес. Эльза уже открыла было рот, чтоб выдвинуть протест, но он, одним шагом преодолев расстояние между дверью и её столом, очутился около разбросанных эскизов. Взяв парочку в руки, он принялся с серьёзным видом их рассматривать и что-то прикидывать в уме, беззвучно шевеля губами, словно что-то говоря. Скарлетт так и закрыла рот, оставив свои мысли не высказанными. В конце концов, что плохого в том, что он ей немного поможет? Ничего, решила Эльза и, успокоившись окончательно, тоже принялась за работу, ощущая неизвестно откуда взявшийся прилив новой энергии. Они работали так слаженно и быстро, понимая друг друга чуть ли не с полу слова, что можно было подумать, будто эта парочка проработала бок о бок много лет, а не два часа, как было на самом деле. Если одному нужен был карандаш или ещё что-то, то другой тут же это подавал, даже не дослушав просьбу до конца. Их обоих эта слаженность в работе поражала, но у них просто не было возможности этому как следует удивиться, поскольку уже шёл третий час ночи, а работы не стало толком меньше. Эльза иногда позволяла себе отвлечься от работы и посмотреть краем глаза на Жерара, чётко и быстро выполнявшего свою часть задания. Он всё делал в точности, как она и говорила на совещании. Ей сразу было видно, что хоть кто-то внимательно слушал её разглагольствования. И этот факт не мог не быть приятным. Всё время они работали молча, отлично понимая друг друга и без разговора, за исключением одного момента, когда дело дошло до выбора, какой из вариантов принять: тот, что предлагала Эльза, или тот, что предложили тогда в начале совещания другие сотрудники. Оба варианта были хороши, и Жерар настоял на том, чтобы начальница хотя бы выслушала второй, поскольку во время совещания она, мягко говоря, заткнула рот говорящему, сказав, что её не интересуют плохие предложения. А это самое "плохое предложение", надо сказать, пришлось Фернандесу больше по душе, нежели вариант Эльзы. Она сначала не хотела ничего слушать, но потом, наконец, сдалась, и Жерар стал в красках расписывать плюсы этой идеи. Скарлетт выслушала его совершенно спокойно, иногда поглядывая на часы, как бы боясь не успеть закончить работу во время, но на неё эта идея не возымела абсолютно никакого эффекта. - В таком случае, прими её хотя бы ради того, чтобы наладить отношения со своими подчинёнными, - привёл Фернандес свой последний аргумент. Он уже порядком устал от ночной работы, да ещё и спорить с Эльзой было слишком утомительно. Она, как упёртый баран, не собиралась соглашаться с ним ни в какую, упорно стоя на исполнении своей идеи. Спорить с этой женщиной невозможно, они вдвоём во время спора напоминали двух баранов, которые не могут разойтись на узеньком мосту. Жерар уже отчаялся было хоть как-то повлиять на её мнение, как в голову вдруг взбрела очередная мысль,которую он тут же привёл в качестве своего последнего аргумента. Вся надежда осталась только на это, или он таким образом сумеет на неё повлиять, или никак вообще. - И как же они от этого наладятся, - спросила Эльза после достаточно продолжительных размышлений. - Они будут тебе признательны за то, что ты хоть где-то воспользовалась их идеями, - Фернандес просто хватался за соломинку, он это понимал, но действительно хотел помочь своей начальнице заслужить доверие своих подчинённых. Скарлетт глубоко вздохнула, видимо, ей тоже уже порядком надоел весь этот спор. В какой-то момент Жерару показалось, что она, наконец, согласится с ним, но, вдруг резко нахмурившись, Эльза сделала всё в точности да наоборот: - Нет. Будет так, как я скажу, не иначе. И если я говорю, что стоит выбрать первый вариант, то так оно и есть. Всё, вопрос закрыт, - диктаторским голосом отчеканила она, и Фернандес вмиг потерял всякую надежду на уговоры. - Перестань, - тихо сказал Жерар. - Я тебе же стараюсь помочь, почему бы тебе хоть что-нибудь не сделать по их идеям? Просто уступить? - И чем же, интересно, ты мне помогаешь? - по сравнению с ним Эльза говорила на повышенных тонах, и от этого по пустому зданию разносилось эхо. - Пытаюсь восстановить отношения между подчиненными и их начальницей, вот чем, - теперь уже и он повысил голос, поскольку терпение было на исходе. - А ты отбрасываешь в сторону протянутую руку... - Потому что она мне не нужна! Меня не заботит их мнение обо мне. Пусть хоть каждую неделю устраивают бунт, - начала расходиться Эльза, чуть привстав со своего стула и оперившись руками о столешницу. - Мне наплевать! - И тебе наплевать, что они за спиной называют тебя... - Жерар не договорил, потому что подумал, что это только ещё больше увеличит пропасть между начальником и подчинёнными, если об этом узнает Эльза. - Договаривай, - потребовала Скарлетт, а потом прищурила глаза и неожиданно рассмеялась. - Ледяной Королевой, да? Стервой? Думаешь, я этого не знаю? Напрасно. Она замолчала и, постояв так ещё немного, резко выпрямилась и вышла из кабинета. Стук её каблуков ещё долго разносился по зданию. Жерар был уверен, что она не уйдёт не закончив работу, поэтому принялся продолжать дело, всё-таки, вопреки недовольству Эльзы, которое он предвидел, остановившись на втором варианте. Потом она ему ещё спасибо скажет. Работать получалось не очень, он не мог полностью уйти в дело с головой, поскольку всё ещё размышлял над словами начальницы. Если она знает, то почему не хочет это исправить? Разве можно работать в такой напряжённой атмосфере? Видимо, можно. Через некоторое время он забылся и всё-таки ушёл с головой в работу. Через какое-то время пришла Эльза и села обратно за стол, продолжив свою работу, Жерар решил больше ничего не говорить и не спрашивать. Так они и провели время в работе до четырёх часов утра, молча и не ссорясь, не считая этой размолвки. Уже скоро вся работа, казалось, была закончена, и они смогли вздохнуть с облегчением. Эльза встала и потянулась. Да, это было нелегко, но они это сделали, да притом ещё и осталось время, чтобы заехать домой и хоть сколько-нибудь поспать. Она уже забыла про ту размолвку, что недавно произошла между ними, и с приподнятым настроением надевала пальто, готовясь уйти. Жерар последовал её примеру. Странно, но Эльзе даже понравилось работать с ним в паре, работа даже в какой-то мере доставила ей удовольствие. Они уже погасили свет, закрыли кабинет и прошли мимо рабочих мест её сотрудников, как Жерар вдруг остановился, и Эльзе пришлось сделать то же самое. - Точно, - он помолчал, потом подошёл к столу и открыл свою папку. - Послушай, пока я здесь, я могу отдать тебе долг чести. Можешь взглянуть на мои разработки. По его улыбке Скарлетт поняла, что на её лице отразилось величайшее изумление. - Но... - попыталась она возразить. - Я - человек слова, а ты думала, что я притворюсь, будто забыл о том случае? Иди сюда, взгляни. У Эльзы был выбор: встать рядом с Жераром или позади. Она выбрала последнее, подошла и остановилась у него за спиной. Он стал показывать ей свои наброски, но она смотрела невнимательно. Оказалось, что она сделала большую ошибку: стоя почти вплотную к Фернандесу, Эльза ощущала тепло его тела, и это здорово отвлекало её, ей пришлось сделать над собой изрядное усилие, чтобы сосредоточиться на проекте. Скарлетт с радостью заявила бы, что идеи Жерара никуда не годятся, но она не могла не признать, что он потрудился на славу. - Мне нравится, - тихо сказала она. - Спасибо. Я рад, что мы сравняли счёт. - Не совсем, ты же проиграл мне в снежки. - Я надеялся, что ты забудешь. - Ни в коем случае! Просто я ещё не решила, чего пожелать. Может, ещё одного раунда игры? - Надеюсь, ты выберешь что-нибудь другое, - сказал Жерар. - В снежки я играю неважно. Эльза рассмеялась. - Знаю, потому мне и понравилось с тобой играть. Фернандес тоже засмеялся. - Жду с нетерпением, когда ты решишь, чего же тебе хочется, чтобы я мог расплатиться за проигрыш. После его ухода Эльза некоторое время стояла в задумчивости. Чего ей хочется? Она знала, чего, - его, повторения той ночи, сегодняшнего утра. Но самой себе в этом признаться не могла, а ему - и подавно. С этим надо что-то делать. И Эльза решила, что единственно верное решение - больше не позволять ему даже касаться себя. Она так решила, но это решение тут же показалось ей неразумным. Как будто она сможет это сделать. Она хочет его. Хочет, чтоб та ночь и утро повторялись снова и снова. И что ей теперь пожелать? Чтобы Жерар как цепной пёс был около неё, когда ей это понадобится? Нет уж, проходили уже. Но тогда чего она хочет? Замужества? Ещё чего! Это желание выходит за рамки дозволенного. Однако уж кому, а себе Эльза врать не будет. Она хочет выйти замуж. И не за кого-нибудь, а за Фернандеса. Но вовсе не потому, что любит, а просто ей так проще, спокойнее. Да уж, у Скарлетт были годы тренировок, чтобы научиться самовнушению, и она овладела этим в совершенстве. Бросив думать, когда её собственные размышления зашли в тупик, она погасила в офисе свет и, закрыв все двери на ключ, отправилась домой, где тут же заснула, как только голова её коснулась подушки.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.