ID работы: 2139884

Стерва

Гет
NC-17
Завершён
235
Размер:
142 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится Отзывы 88 В сборник Скачать

Пятая глава.

Настройки текста
- Что за вечеринка? - полюбопытствовал Жерар скорее из вежливости, чем из интереса. - Так, ничего особенного, - отмахнулась Эльза и откинулась на спинку кресла. Фернандес бывал пару раз на светских раутах. Ничего интересного он в этом не нашёл: явно скучающие люди делали вид, что им не скучно, и мило разговаривали с людьми, которых в душе презирали. И зачем туда понадобилось Эльзе? Из офисных сплетен Жерар узнал, что начальница родилась в подобной среде, и с тех пор время от времени задавался вопросом, что заставило её стать просто архитектором? Она, насколько он понял, могла делать всё, что ей заблагорассудится. Может, это протест родителям? Однако сейчас Жерара больше удивляло то, что Эльза предложила её сопровождать. С чего бы это? Насколько он правильно информирован, у неё вроде как есть жених, так почему бы ей не пойти со своим суженым? Тем более она сама сказала, что эта вечеринка ничего особенного из себя не представляет. - Зачем тогда нужен я? - Твоя кандидатура идеально подходит. Звучало так, будто он лабораторная крыса, над которой доктор Скарлетт будет ставить некий эксперимент. И по каким, интересно, критериям Эльза решила, что он - идеально подходит в качестве сопровождающего? Не то чтобы Жерар был против её, скорее приказа, чем предложения, но что-то было не так. - И всё же? - Мне было больше некого пригласить, - с раздражением ответила она, будто бы сдаваясь под пытками. - Не верю. Чтоб Эльзе Скарлетт, да некого пригласить? Уж во что-что, а в это Жерар поверить не мог. Любой нормальный мужчина будет с радостью её сопровождать. Фернандес и сам не отказывался, но чувствовал здесь какой-то подвох, поэтому был настороже. - Все остальные так или иначе имеют корыстные цели или просто неприятны мне. Корыстные цели? Жерар слышал, что её отец какой-то весьма влиятельный человек, а посему вполне логично было бы предположить, что многим ухажёрам Эльзы нравится не только она сама. Но, что гораздо важнее, она сказала, якобы многие ей неприятны, значит ли это, что Жерар исключение? - А я тебе приятен? - решил пойти в лобовую Фернандес. - Нет, но других вариантов нет, - Эльза сокрушительно вздохнула, словно проделала большую работу. - Неужели? Жерар, конечно, догадывался, что она питает к нему отнюдь не тёплые чувства, но чтоб неприятен... С такими чувствами он не сможет влюбить в себя Эльзу. Но ничего, скоро всё измениться, по крайней мере он на это надеется и приложит все силы, чтоб так оно и было. - Да, какой мне смысл лгать тебе? - Откуда мне знать? Может, ты просто издеваешься надо мной, - позволил себе ещё раз усомниться Фернандес. - Я бы это делала пооригинальней, поверь. В этом Жерар не сомневался. Она действительно потихоньку превращает его жизнь ад, а мыслить он стал вообще в хаотичном порядке, но, как из этого выйти, как избавиться от разрушающего влияния Эльзы на его мозг, он не знал, лишь догадывался, но этого не достаточно. - Верю, - мрачно согласился он. - Ну вот и отлично. Приём будет на следующей неделе и... - Но я ещё не дал своего согласия. - Разве? - она скептически выгнула бровь. - Вообще-то да. Жерар так и не понял, издевается она над ним или просто слишком самоуверенна. Конечно, он не сомневался, что Эльза и сама в курсе, что отказать ей невозможно, и он не собирался быть исключением, но оставалась проблема: её жених, что он будет делать, если сопровождать Скарлетт должен Жерар? - Я не собираюсь тебя уговаривать, если ты об этом, - быстро проговорила она и откинулась на спинку своего кресла. - И не надо, - пожал плечами Фернандес. - Просто для начала мне надо кое-что знать. Ему было очень важно понять, почему вместо своего жениха она приглашает сопровождать его, Жерара. Всё это, по меньшей мере, странно и непонятно. Эльза не казалась Фернандесу легкомысленной, да и вряд ли бы стала заставлять жениха ревновать. - Например? - Что случилось с твоим женихом? - не стал юлить Жерар. - Откуда ты?!. - выкрикнула она, но, спохватившись, что их могут услышать, понизила голос до убийственного шёпота. - Послушай, Фернандес, моя личная жизнь тебя никак не касается. Всё, что тебе можно, - сопровождать меня на приём, но не более. Эльза так чётко разграничила его круг обязанностей, что Жерар не сразу сообразил, что ему ответить. После её взгляда и тона любой бы сдался и перестал задавать так бесящие Скарлетт вопросы. Любой, но не он. Жерар не привык так просто отступать. - Но почему ты идёшь со мной, а не с ним? - недоумевал он. - Потому что так надо! И не смей мне об этой сволочи даже заикаться. - Вот в чём дело. Теперь я понял. Разумеется, ничего он не понял. Разве что у него появились новые догадки, не имеющие никаких оснований. Ну, почти. Эльза, судя по её полному скептицизма и неверия взгляду, раскусила его уловку. - Ничего ты не понял, - усмехнулась она. - Так просвети, - не унимался Фернандес, за что и получил в свой адрес уничтожающий взгляд. Впрочем, он уже привык. - Не собираюсь, и вообще, какая разница, лучше замолчи, а то хуже будет! Само собой, заткнуться было разумнее, но с тех пор, как Жерар стал работать под началом Эльзы, он перестал так часто прибегать к разумным решениям, нежели ему этого хотелось бы. Взять, например, тот вечер в баре. Тогда он ни разу хорошенько не подумал. Точно! Бар. Вот он и понял, почему она в той поездке так налегала на алкоголь. Видимо, его догадки относительно проблем с женихом оказались верны. И почему Эльза так переживает? Она не похожа на женщину, которая будет печалиться, потеряв кавалера. - Хватит. Хуже уже не будет, по крайней мере тебе. Ты ведь из-за него в баре перебрала тогда, верно? - Почему ты... - Значит, верно. Не надо рассказывать всё, если не хочешь. Я просто спрашиваю, почему ты идёшь со мной, а не со своим женихом. Эльза долго сидела и раздумывала, прикусив нижнюю губу. Наконец она встала из-за стола, подошла к вешалке, на которой висело её пальто, и вынула из кармана тоненький конверт. Скарлетт пошла обратно и кинула на стол перед Жераром этот конверт. - Вот, читай, - она уселась обратно в кресло. Фернандес вынул небольшой листик бумаги и прочёл два коротких предложения, написанных неаккуратным, размашистым почерком: "Я разрываю помолвку. Всего доброго, Эльза. Ф." Жерар обратил внимание на подпись. Интересно, как звали этого придурка? Он написал настолько содержательное письмо, что любопытство Жерара взяло вверх, и он стал про себя гадать его имя, ведь Эльза ему явно ничего толком не расскажет. Он вообще удивился, когда она дала ему этот конверт. Начальница сверлила его взглядом, но Жерар был полностью поглощён своими мыслями, чтобы заметить это. Он был готов признаться себе, что считает этого "Ф" моральным уродом не только потому, что тот не удосужился написать хоть чуточку больше. Жерару было искренне жаль Эльзу и его просто бесила мысль, что её бросил какой-то придурок. Наконец он оторвался от своих размышлений и серьёзно посмотрел Скарлетт в глаза. Её взгляд был строгий, внимательный, жестокий и... полон обиды. Жерара это открытие сильно удивило, и он зашёл в тупик, не зная, что и говорить в такую ситуацию. - И что теперь? - Это я и хочу выяснить на вечеринке. - Откуда ты знаешь, что он там будет? Разве он не в командировке? Жерар думал, что её удивит такая осведомлённость, но ошибся - она и глазом не моргнула, словно отлично знала, какие слухи ходят у неё за спиной. Эльза откинулась на спинку кресла и, закинув одну ногу на другую, спокойно произнесла: - Будет, никуда не денется. Жерара на секунду обдало холодком. Почему-то ему показалось, что она задумала что-то не слишком хорошее, по крайней мере для её жениха, но мысли оставил при себе, чтоб по возможности лишний раз не раздражать начальницу. Сейчас его гораздо больше волновало другое. - Я должен играть роль твоей пассии? - Нет, тебе просто нужно находится около меня. Словно верный пёс, почему-то подумалось Фернандесу. Но такая роль его совершенно не устраивала. Просто как истукан стоять рядом? Нет, это не для него. А может, Эльза не то имеет в виду? Женщины часто говорят не то, что думают. Уж в этом он давно убедился. - В качестве моральной поддержки? - сделал попытку Жерар, пытаясь понять, что за тайный смысл несла её фраза. - Нет, просто даме не красиво быть без кавалера. Вот и всё. Либо Эльза упорно не признаёт, что нуждается в поддержке, либо никакого "тайного смысла" в её предложении не было, что, конечно, более правдоподобно. Пусть и не очень хорошо, но Эльзу он узнал, и принимать помощь от других она явно не собиралась. - И всё? - не сдавался Жерар. - Знаешь, временами мне кажется, что я ошиблась в тебе. Когда ты молчишь, ты кажешься более смышлёным. Может хватит всех этих расспросов? Тебе твоя роль ясна? - она вскинула брови, ожидая ответа. - Предельно, - выдавил из себя Фернандес. Он всем своим видом попытался показать, что её слова не произвели на него никакого эффекта. Получалось относительно убедительно, во всяком случае, он на это надеялся. Но если быть честным с самим собой, то "речь" Эльзы его больно кольнула. Он давно привык не обращать ни на какие слова особого внимания. Благо, негативных отзывов по поводу его персоны было немного, и Жерар не помнил, когда последний раз расстраивался из-за произнесённых кем-то слов. Но сейчас то, что думала Эльза относительно него, приводило в какое-то непонятное уныние. Фернандес хотел, чтобы она изменила своё мнение и взяла свои слова про ошибку обратно. Такое желание было для Жерара странно и, пожалуй, ново. - Только есть одна просьба, - после недолгой паузы сказала Скарлетт. Он поднял на неё глаза и насторожился. Просьба? Неужели в лексиконе Эльзы Скарлетт есть такое слово? Теперь Жерару почему-то стало страшно. Не за себя - за неё. Что она может у него попросить? Спрятать труп жениха? Он ни капельки не сомневался, что она способна его убить. И к чему ему в голову взбрели такие мысли? - Мне казалось, мы обо всём договорились, - осторожно произнёс он. - Не совсем. Предложение будет безобидным. Ты должен рассказать мне, что произошло тогда в поездке. Всю правду. Жерар вдруг заулыбался. Это проще просто. Но сначала ему захотелось немного потянуть время, распалить любопытство начальницы, что ли. Он поставил локти на стол, сложил руки домиком и, положив подбородок на руки, пристально, но почти ласково посмотрел на Скарлетт. - Звучит как приказ, - спустя некоторое время произнёс он, продолжая изучать лицо своей начальницы. - Так как? - начинала уже терять терпение Эльза. Жерар решил оставить её в покое и рассказать, как всё было, что он и сделал тогда в самолёте. - Ладно. Ничего. Абсолютно ничего. - Какого чёрта?! - начала было кричать Эльза, привстав со стула, но потом недовольно поджала губы и с упором попросила. - Точнее. Фернандес усмехнулся и откинулся на спинку стула, сложив руки на груди. - Ты напилась, потеряла ключ, мне пришлось затащить тебя в свой номер, иначе главного архитектора увидели бы в таком виде. Ты разделась и легла спать, я просто лёг рядом, так как на полу в своём же номере спать не собирался. Мы просто спали. - "Спали" - понятие растяжимое, - нахмурившись, сказала Эльза. - Тем не менее мы действительно просто спали рядом, - невозмутимо подтвердил Жерар. Скарлетт внимательно посмотрела на него, словно пытаясь понять, в чём он солгал. Но нервничать Фернандесу было глупо - он сказал правду, ни в чём не соврав. Конечно, он не договорил о её поведении, но ведь сам Фернандес ничего не сделал. Эльза закрыла глаза и глубоко вздохнула, пытаясь успокоится. Жерару почему-то показалось, что ничего хорошего от её действий ждать не придётся. Она открыла глаза, но заговорила не сразу, видимо, предпочла сначала просверлить его гневным взглядом. - И об этом ты молчал всё это время? - наконец спросила Эльза. - Неправда, я рассказал тебе об этом ещё в самолёте, но ты мне не поверила. - Ты меня провоцировал. - Ну не без этого. Он улыбнулся. Бог смиловался над ним, и убивать его Эльза, видимо, не собирается. Он посмотрел на часы: обед уже почти заканчивался, и сотрудники брели к своим рабочим местам. Что ж, пора закругляться. Тут в голову пришла идея, которая привела Жерара в восторг. Почему бы не обменять сопровождение начальницы на обед с ней? Ведь недавно им так и не удалось поужинать. Так почему бы не сделать это после вечеринки? И как он раньше не додумался? Жерар заулыбался ещё шире. - Чёрт, ладно. Почему ты так улыбаешься? - недоумевала Эльза. Её вообще бесило поведение Фернандеса, он слишком много себе позволял. Но она и додуматься не могла, что сейчас творилось в его голове. Он просчитывал каждый ход, чтобы Эльза сама предложила поужинать. Жерар решил, что такая тактика будет правильной. Он, конечно, предпочёл бы действовать спонтанно, но не когда дело касается Скарлетт. Тут нужно продумать всё до мелочей. - А какое вознаграждение я получу за твоё сопровождение? - как бы невзначай поинтересовался Фернандес. - Вознаграждение? С какой стати? - Эльза скептически выгнула бровь. Это он предугадал. - Иначе я никуда не пойду, - равнодушно пожал плечами Жерар. Разумеется, она обязательно поймёт, это только показное безразличие. В случае с Эльзой нужно идти в лобовую, уловки тут не помогают, и держаться до самого конца. Главное не перегнуть палку, упустив шанс. - Что за ребячество? - она всплеснула руками. - Не хочешь - не надо! Забудь о том, что я говорила, - пока все её реакции Жерар предугадывал. - Хорошо. Эльза смерила его уничтожающим взглядом. Он будто играл с ней, только непонятно во что. А ведь понимает, что ей выбирать не приходится и всё равно действует на нервы. Она задумалась. Ей не хотелось идти на компромисс, не в её стиле, но, видимо, всё же придётся. - Ладно, предлагаю следующее: ужин в обмен на сопровождение. Идёт? - Почему я должен тебе верить? - безучастно поинтересовался Жерар, рассматривая обои позади Эльзы. Она открыла рот от возмущения и удивлённо заморгала. Браво! Жерар восторжествовал: его ловушка захлопнулась. Осталось только довести дело до конца, но тут уж теперь всё проще простого. Оправившись, она наконец спросила: - В смысле? - Откуда мне знать, что всё будет не как в прошлый раз? Эльза шумно вздохнула, будто ей изрядно надоел этот разговор. В прочем, Жерар допускал, что так оно и есть. Только вот он должен иметь гарантии, что в этот раз всё пройдёт как надо, и ничего не помешает ему выиграть пари. - В прошлый раз я тебе ничего не обещала, - отчеканила она. - А сейчас? Можешь ли ты обещать сейчас? Он надеялся, что для неё слова хоть что-то да значат. А если так, то они рано или поздно, но поужинают. Фернандес пристально посмотрел ей в глаза, ожидая ответа. Скарлетт поджала губы, будто он её подловил, и встретила его взгляд. - Я от своих слов не отказываюсь, - уверенно ответила Эльза, всем своим видом показывая, что так оно и есть. - Думаешь, я поверю? - с фальшивым удивлением спросил Жерар, но начальница этого не заметила. - Придётся. Ну так как, ужин сойдёт за вознаграждение? - нетерпеливо спросила она. - Думаю, да.

***

Эльза готовилась к этому вечеру со всей тщательностью. Она сознавала свою привлекательность, принимая её как должное, и умела пользоваться красотой, подаренной природой. Скарлетт крутилась перед зеркалом, критически рассматривая себя со всех сторон. Великолепное, прямо-таки роскошное платье из темно-фиолетового шёлка шло ей необыкновенно. Затем Эльза открыла шкатулку с драгоценностями и вздохнула. Побрякушек у неё всегда было много. Украшения, которые передавались по наследству, отец отдал ей после смерти её матери, а некоторые ей подарили её кавалеры. Если захочет, она может втрое приумножить свое состояние, если продаст хотя бы треть всех этих драгоценностей, подумала Эльза и снова вздохнула. Она вытащила из шкатулки серебряную цепочку с кулоном в виде экзотического цветка, на лепестках которого сверкали бриллиантовые капли. Повернувшись к зеркалу, она надела на себя украшение и погладила кулон пальцами. Подарок одного из её первых богатых любовников. Он был старше её на пятнадцать лет и умер через полгода после их знакомства, попав в автокатастрофу. Эльза никогда не любила его, но испытывала к нему дружескую привязанность. Она не раз думала о том, как могла бы сложиться её судьба, если бы он не погиб. Наверное, ей не пришлось бы с таким упорством добиваться своих целей. - Жерар? Ты ещё здесь? Она вышла из комнаты и направилась в сторону кухни, где её должен был ожидать Фернандес. Жерар оторвался от чтения новостей и взглянул поверх газеты. Перед ним стояла Эльза. Такой он её ещё не видел: яркая, сексуальная, манящая. В той поездке, когда он вытащил её из бара, она тоже привлекла его физически, но сейчас помимо этого было что-то другое. Фернандес с трудом обрёл дар речи. Уж не видение ли это? Может быть, от сегодняшней напряженной работы в офисе у него начались зрительные галлюцинации? - Ты? - только и произнёс он. Эльза улыбнулась рубиновыми губами. - Ты готов? - спросила Скарлетт и, отвернувшись, пошла в прихожую. Жерар направился следом за ней. - Ты сегодня невероятно красивая, Эльза! - Ты тоже, - не оборачиваясь, ответила она. Они доехали до небольшого особнячка. Судя по горящим окнам и голосам, вырывающимся на улицу сквозь открытые двери балконов, вечеринка была в самом разгаре. Жерар поставил машину на стоянку возле дома, и они со Скарлетт прошли внутрь. Эльза остановилась возле лестницы, потом сошла на одну ступеньку и глянула вниз. Почти все гости уже прибыли, однако Фила ещё не было видно. Жерар подал ей руку, она вложила свою ладонь в его, заставила себя улыбнуться, гордо вскинула голову, и они начали медленно спускаться в холл. Её появление, конечно же, не осталось незамеченным. Казалось, это она хозяйка вечера. Королевская осанка, прямой взгляд, плавные движения, улыбка уверенного в себе человека - все это Эльза Скарлетт. Такой её и видели гости, многие из которых скривили губы при её появлении и переглянулись. Сегодня Эльза ни единым жестом не обнаружила страх и растерянность. Она здоровалась с теми, мимо кого проходила, улыбалась и мечтала добраться до столика со спиртными напитками. Войдя в огромную гостиную, служившую на данной вечеринке танцевальным залом, Скарлетт наконец заметила Фила Эртона. Уже пришёл, - подумала она и почувствовала облегчение. - Представляю, как он удивится, увидев меня. Она решительно направилась к нему и тронула его за рукав, когда подошла вплотную. - Привет! - сказала Эльза нежным голосом. - Рада тебя видеть, Фил. Он обернулся, и в его взгляде мелькнуло удивление. Она увидела своё отражение в глазах Фила. Как хорошо, что сегодня она постаралась на славу, чтобы выглядеть фантастически! - Эльза? - он окинул её оценивающим, любопытным, с примесью страха взглядом с головы до ног. - Не ожидал увидеть здесь тебя. - Мисс Скарлетт, мы уж думали, что вы не придёте, - с вежливой улыбкой сказала какая-то блондинка, выпуская Фила из своих объятий и протягивая ей руку. - Уже почти четверть десятого. Жерар с интересом наблюдал за всем происходящим. Да уж, его начальнице в идеальной выдержке не откажешь. Впрочем, чего не скажешь о нём самом: ему с первого взгляда не понравился этот Фил и его руки просто неимоверно чесались, чтобы ударить его. Но он держался. Пока. - Пробки на дорогах, - сухо сказала Эльза, не отрывая взгляда от Эртона. Тот старательно прятал глаза, делая вид, что изучает какие-то завитушки на потолке. - Я так и подумала, - ответила блондинка, потом откашлялась и снова взяла Фила за локоть. - В таком случае, может быть, представите своего спутника? - Может быть, - сказала Скарлетт. - Но для начала я бы хотела поговорить с Филом. Что происходит, дорогой? Он наконец посмотрел на неё. Его взгляд был уверенным и жёстким, несмотря на то, что где-то в глубине его зрачков мелькала тень страха. - Мы расстаёмся, Эльза, - сказал он твёрдым голосом. - Что ж тут непонятного? - Действительно, - медленно произнесла она. - Всё предельно ясно. А что ты здесь делаешь? Я имею в виду, что ты должен находиться в тысячах километрах отсюда и заключать сделку века. - Я её заключил, - сказал он. - Ещё вчера. Но тебя это теперь совершенно не касается. - Вот как?! - вскипела она. - Ты так считаешь? Ах ты сукин сын, ты хоть понимаешь, с кем связываешься? Эльза явно была вне себя от злости. Жерар бы хотел её успокоить, но понимал, что, если попытается сейчас, то она разозлится ещё сильнее. Впрочем, она имеет все основания для злости. Фернандес отлично знал, что такое предательство близкого человека, правда, публичных сцен он никогда не устраивал. - Тише, успокойтесь, мисс Скарлетт, - попросила блондинка, покрывшись от волнения красными пятнами. - Как это понимать? У меня такое ощущение, что разрыв помолвки стал для вас сюрпризом. Эльза повернулась к ней. - У вас верное ощущение. Лишь неделю назад я узнала, что мой брак, оказывается, рухнул, не успев даже начаться. - Фил, - воззвала к Эртону блондинка, - может быть, ты нам всё объяснишь? - Письмо должно было прийти тебе две недели назад, - сказал Фил, глядя поверх бокала на Скарлетт. - Я отменил помолвку перед тем, как поехать на Барбадос. - Ты отлично знаешь, что я забираю почту, когда вспоминаю о ней, - прошипела Эльза. - И вообще, что это за новости? С какой стати тебе приспичило расторгать помолвку? - Это давно назревало, - Эртон небрежным жестом откинул волосы со лба. - Назревало что?! - Тише, мисс Скарлетт, - простонала блондинка. - Фил, тебе не кажется, что всё же лучше было бы поговорить с невестой лично, а не ставить её перед фактом с помощью письма? - У меня не было другого выхода. Она истеричка! - Что?! - Эльза резко замахнулась и отвесила теперь уже бывшему жениху звонкую пощёчину. Фил дёрнулся и толкнул официанта, по случайности проходившего мимо, который едва не уронил поднос с едой. Блондинка бросилась ему помогать, а Жерар стоял, усмехнувшись и спрятав руки за спину. Он постоянно напоминал себе, что должен просто стоять и помалкивать, но с каждой секундой это становилось всё труднее и труднее. - Вот видите! - возопил Фил. - С ней невозможно по-человечески разговаривать! Она психопатка! - Полегче, мистер Эртон! — сказал наконец Жерар, с трудом удерживая рвущуюся на свободу Эльзу. - Давайте не будем переходить к оскорблениям. - Подлец! - прошипела она, глядя на бывшего жениха. - Меня предупреждали, что ты сволочь, но я не верила! Вот дура! Эльза поняла, он настроен решительно. Скарлетт старалась не думать сейчас о том, что означает его предательство. Ведь она была влюблена в своего жениха. А он оказался расчётливым подлецом. Эльза посмотрела на красивое лицо Фила. Он привлёк её именно своей внешностью. Они познакомились полтора года назад, и она влюбилась в него, как девчонка. Ей и самой было стыдно, что она так сильно к нему привязалась. Эта сплетня была главной в кругу её богатых знакомых на протяжении нескольких месяцев: Эльза Скарлетт, двадцатисемилетняя красивая и успешная женщина, стерва, акула, пиранья, стала мягкой домашней кошечкой, втюрившись в мужчину на четыре года моложе её. Теперь она ругала себя, считала полной кретинкой, с глаз которой мгновенно спала розовая пелена. Ему ведь были нужны только её деньги! Она прикусила губу, осознав наконец, что может потерять. С лютой ненавистью Эльза снова взглянула на Фила, но тот уже спокойно стерпел её горящий взгляд. Он чувствовал себя победителем. Жерар уловил эту напряжённую, даже слишком, атмосферу и поспешил увести свою начальницу подальше от этого человека. Бог знает, что Эльза может сделать в порыве лютого гнева. Извинившись перед "собеседниками", он повёл её на балкон. Там было свежо и прохладно, пусть Эльза немного остудится, решил Жерар. Официант подошёл с подносом шампанского, и Фернандес взял два бокала. Служащий тут же ушёл, закрыв за собой высокие двери. Они остались одни. - С тобой всё в порядке? - заботливо проговорил Жерар. - Да! - рявкнула Эльза. - А с этим сукиным сыном всё просто прекрасно. Он в полном здравии. Подонок! - Он тебе изменил? - тихо спросил Фернандес. - Эльза, не стоит из-за этого так переживать. Такое бывает. Я не знаю, как ты его любишь, но... - Я его ненавижу! - выкрикнула Скарлетт, и Жерар понял, что начальница начала приходить в себя. - Этого гада, этого змеёныша, эту сволочь! - Значит, изменил? - Понятия не имею, - Эльза расслабилась и облокотилась на перила. - Мне, честно сказать, наплевать, с кем он спит кроме меня. - Тогда в чём же дело? - Он расторгнул помолвку! Жерар подумал, что это даже к лучшему, но в слух ничего не сказал. Может ему, конечно, кажется, но Эльзу бесит вовсе не это, а что-то иное. Тот факт, что Скарлетт когда-то - а может, и сейчас - любила его, выбешивал Фернандеса. Как вообще такой, как Эртон, мог понравиться Эльзе? - И только сегодня он тебе об этом сказал? - Представь себе! - Скарлетт одним махом осушила бокал шампанского. - Сегодня я об этом узнала от него лично, а неделю назад он прислал мне письмо, в котором писал, что я, видите ли, ему надоела! Жерар подметил, что Эльза слишком разоткровенничалась, наверное, из-за нервов и, пожалуй, шампанского. Он осторожно отодвинул свой бокал подальше от неё. Откровения откровениями, а пить уже хватит. Тем не менее заканчивать подыгрывать ей он не собирался. - Вот подлец, - подлил Жерар масла в огонь. - Именно! - с горечью произнесла она. - Такой удар в спину! Я не ожидала этого от него. Я даже не подозревала, какую змею пригрела на своей груди! Фернандес почесал кончик носа и смущенно проговорил: - Но, Эльза, этого следовало ожидать. - Теперь я это понимаю, - сказала она иронично. - Но ещё неделю назад я считала, что мой брак будет счастливым! - Наверняка, когда ты ещё только начала с ним встречаться, кто-нибудь предупреждал тебя о том, что Фил вовсе не нежный и наивный Бэмби из сказки. - Да, но тогда мне было не до этих сплетен, - Эльза выпрямилась, развернулась в сторону природы и облокотилась о перила, подперев подбородок руками. - Жерар, ты представить себе не можешь, как мне хотелось за него замуж! Он был таким милым, таким обходительным... Такое красивое лицо, такое потрясающее тело... - Не думаю, что это лучшая тема для разговора, - глубоко вздохнув, произнёс Жерар. - Брось, - усмехнулась она. - Да, секс занимает немаловажное место в моей жизни, чего скрывать. А Фил превзошел все мои ожидания! - Эльза, - пресёк её речь Фернандес. - Ну что? - простонала она. Уж больно она стала разговорчивой. Ему совсем не хотелось знать, каков этот Эртон в постели. Сейчас Жерару важно, нет, даже необходимо было узнать, что начальница испытывает к бывшему жениху. Не в данный момент, а в общем. - А ты его до сих пор хочешь? Скарлетт с подозрением взглянула на него. - Тебе зачем это знать? - Да я просто так спросил, - усмехнулся Фернандес. - Только потому, что ты заговорила об этом. - Дело не в сексе, - вздохнула она. - Я действительно влюбилась. И только сейчас поняла в кого. Скотина! - Ну, Эльза, что уж так переживать. Может быть, оно и к лучшему, что Фил показал свое истинное лицо. - Может. Неожиданно начальница снова застонала и крепко прижалась к нему, словно ища поддержки. - Что? Что не так? - всполошился Жерар. Эльза со злостью оттолкнула его и, нахмурившись и прикусив нижнюю губу, заметалась по балкону из стороны в сторону. Фернандес следил за ней немигающим взглядом. Что-то в лице начальницы говорило о том, что дело гораздо серьёзнее, чем кажется на первый взгляд. - Компания моего отца практически разорена, - тихо сказала Эльза, остановившись посреди балкона. - Он знал, что делает. - Я не понимаю... Скарлетт обхватила себя за плечи, словно ей внезапно стало холодно. Взгляд её блестящих карих глаз блуждал от предмета к предмету, ни на чём дольше секунды не останавливаясь. Она подняла руку и запустила пальцы в свои густые волосы красивого алого оттенка, распуская причёску. - Жерар, я хочу домой, - потребовала Эльза. - Хорошо, как скажешь. Он пошёл, открыл застеклённую дверцу и пропустил начальницу вперёд. Они вместе поднялись по лестнице, но тут Эльза резко остановилась и оглядела зал, словно выискивая кого-то. Жерар даже знал кого. И что она в нём нашла? - уже в который раз он задал себе этот вопрос, но ответа так и не узнал. Закончив созерцать зал, Скарлетт развернулась обратно к нему. На её лице играла отнюдь не добрая улыбка, и Фернандес всерьёз обеспокоился. - Иди в вестибюль и жди меня, - то ли попросила, то ли приказала она. - А ты куда? - недоумевал Жерар, не понимая, что у неё в голове. - В дамскую комнату, - тихо сказала она, вновь разворачиваясь в сторону зала. Тут явно было что-то нечисто, и Жерар даже догадывался, что именно, но отговаривать Эльзу не стал. Он с первого взгляда хотел врезать Филу, а если это сделает Скарлетт, - он ни капельки не сомневался, что в порыве гнева она себя не сдержит, - то тоже будет неплохо. Эртон заслужил. Дождавшись, пока Жерар спустится в вестибюль, Эльза тут же бросилась на поиски Фила. В зале она его не обнаружила, и ей подсказали, что он отошёл позвонить. Единственное её желание сейчас - содрать с бывшего жениха три шкуры. Найти его не составило труда. Он стоял к ней спиной и набирал номер на телефоне. Из-за толстого ковра её шаги было невозможно расслышать, и она бесшумно подошла сзади. Эльза резко дернула провод телефона, и тот оборвался. Фил с опаской взглянул на неё. Он редко видел невесту в гневе и потому вынужден был признать, что в амплуа обиженной женщины она становится весьма опасной. - Ну вот, мне придется платить за провод, - сказал Эртон. - Человек, который может себе позволить номер люкс, не должен думать о какой-то лишней паре тысяч. - Зачем ты снова подошла? Скарлетт скрестила руки на груди и с усмешкой произнесла: - Тебе не кажется, что между нами осталось много невысказанного? Должна признаться, твое заявление о расторжении помолвки стало для меня сюрпризом. Как честный человек ты должен был хотя бы объясниться со мной лично. - Не буду лгать, Эльза, я боялся разговора. - И потому предпочел всадить мне нож в спину? Фил развел руками. - Извини, что развеял твои иллюзии на мой счёт. - Ты просто отвратителен, - поморщилась Эльза. — И я прожила с тобой целый год! - Разве тебе было так уж плохо? - Эртон был напряжён, хотя виду не показывал. Он мечтал добраться до зала, где много народу. Если Скарлетт решит заняться рукоприкладством, то синяков и шишек не миновать. - Я была в тебя влюблена, - мрачно сказала Эльза. - Глупо, конечно, но факт остается фактом. - Разве ты меня разлюбила, малышка? - с враждебной ухмылкой спросил Фил. Скарлетт дёрнулась, и он отскочил на пару шагов, опасаясь, что она его ударит. - Трус! Ты всегда был трусом! Признайся, Фил, ты ведь решил на мне жениться только из-за денег, верно? - А ты приняла удар куда лучше, чем я ожидал, - удивленно сказал он. - Я должна воспринимать эти слова как комплимент? - Возможно. Да, я спланировал всё даже раньше, чем мы познакомились. Подцепить изголодавшуюся по любви богатую девчушку не составляло большого труда. - Малолетка паршивый! - Да, но, признайся, ты по мне с ума сходила, - Эртон заводился всё сильнее. - Ты могла позвонить мне в три часа дня, чтобы оторвать меня от дел и зазвать в постель. Я был твоей любимой игрушкой. За всё нужно платить, Эльза. - Но не такой ценой! Ты хочешь отобрать у меня все! - выкрикнула она. — Всё до копейки! Да что я тебе такого сделала? - Ничего, - пожал плечами Фил. - Но ты была слишком доверчивой. Мне совершенно не жаль тебя. И ты права: у меня нет совести. Зато я обожаю деньги. Это моя единственная любовь. - Можешь забирать все мои проценты с акций, - прошипела Скарлетт. - Но работу мою не тронь. - Очень нужно, - презрительно отмахнулся Эртон. - У тебя действительно нет ни стыда, ни совести, - тихо произнесла Эльза. - Неужели ты не понимаешь, что моего отца хватит удар, когда он узнает об этом? - Кое-какие акции я тебе оставлю, - милостиво согласился Фил. - Я же не изверг, в конце концов. Думаю, процентов пять тебе хватит? - Пять процентов?! - снова взорвалась она. - Взамен сорока двух, что лежали на моём счету? - На нашем счету, - поправил её Фил. — Извини, дорогая, но такова жизнь: если ты не разорвешь противника на куски, он тебя разорвёт. Мне не нужна твоя работа, нужны деньги, а твой отец ещё себе заработает. Уж для своей-то любимой дочки он постарается. И Эльза не сдержалась. Она схватила телефонный аппарат, стоявший на столике, и запустила им в голову Фила. Снаряд попал точно в цель. Эртон не ожидал нападения и даже не успел уклониться. Аппарат рассёк ему лоб, и на светло-бежевый ковер закапала красная кровь. Фил рухнул на пол, да там и остался лежать, с ужасом глядя на Эльзу. Она сама испугалась своей выходки. Её руки тряслись, а колени подгибались. Однако Скарлетт не сделала ни малейшей попытки помочь Филу. - Ты могла меня убить, кретинка!.. - застонал он. - Могла размозжить мне голову!.. И попала бы в тюрьму за убийство. - Могла, - с мрачной усмешкой подтвердила Эльза. - Но жаль о тебя руки пачкать! - Она направилась к двери. Открыв её, обернулась и смерила Эртона презрительным взглядом. - Когда-нибудь, дорогой, - совершенно спокойно произнесла она, - я тебе отомщу. Не думай, что я забуду то, что ты сделал. Советую тебе застраховать свою жизнь, Фил. Она вышла из комнаты, хлопнув дверью. Только когда она была около лестницы, услышала, как Фил её окликнул, но проигнорировала его приказ остановиться. Он нагнал её и больно ухватил за локоть, потянув назад. - Я же велел тебе остановиться. - Не смей прикасаться ко мне, - прошипела Скарлетт и стала с силой, насколько могла, вырываться. Он только сжал её локоть ещё больнее. В конце концов, Эльза вышла из себя. Когда он попытался ей что-то сказать и притянул Скарлетт слишком близко к себе, она безо всяких угрызений совести наступила ему на ногу своим острым каблучком. Он побледнел, потом покраснел и процедил сквозь зубы: - Стерва!.. Эльза демонстративно, хотя в этом не было необходимости, отвернулась и направилась вниз по лестнице в вестибюль, где её уже ожидал Жерар, чтобы отправиться домой. Спустившись вниз, Эльза почувствовала, что силы изменяют ей. Она с трудом держалась на ногах. К ней подошёл Жерар и без лишних слов подал руку. Она, не раздумывая, опёрлась на неё, и они отправились на улицу. Фернандес открыл перед ней дверцу своего автомобиля и помог сесть. Потом сам сел за руль и, после того, как Скарлетт изъявила желание ехать, выехал со стоянки и отправился в сторону дома начальницы. Они ехали в абсолютной тишине, был слышен лишь рёв мотора. Эльза прислонилась головой к стеклу и смотрела на свои руки. Фернандес уверенно вёл машину, изредка бросая косые взгляды на спутницу, которая явно о чём-то напряжённо думала. Он подъехал к её дому и остановился. Скарлетт никак на это не отреагировала, и Жерар легонько дотронулся до её плеча, отчего она невольно вздрогнула. - Мы приехали, - сообщил он ей. - А? - она повернулась и посмотрела в окно. - Да, спасибо. - Увидимся завтра на работе. Эльза кивнула и посмотрела на него. Её взгляд скользил по лицу Жерара и остановился на губах. Она невольно прикусила нижнюю губу и попыталась перевести взгляд на что-либо другое, но безуспешно. И Жерар не мог не заметить, куда смотрит Эльза. Она наклонилась близко к нему. Совсем близко. Он взял её за плечи и развернул лицом к себе. У Эльзы перехватило дыхание, когда он наклонился к ней. Прощальный дружеский поцелуй. Ничего страшного. Сейчас он чмокнет её в щёчку, она улыбнётся ему, выйдет из машины и уйдёт домой... Она была совсем не готова к тому, что он поцелует её по-настоящему. Его губы были горячими и на удивление мягкими. Они так хорошо подходили к её губам. Жерар как будто знал, что любит Эльза. Какие ей нравятся поцелуи... Мир закружился вокруг слепящим вихрем. Скарлетт уже не помнила себя. Она обхватила руками его шею, а он прижал её ближе к себе. Его поцелуй сделался ещё настойчивее, ещё решительнее. Эльзе казалось, что её накрыло жаркой волной. Губы сами раскрылись навстречу его губам. Она припала к его губам, как человек, умирающий от жажды, припадает к живительному роднику, а когда наконец оторвалась, она замерла, потрясённая, не понимая, где она, кто она... Но потом чувство реальности вновь вернулось, и Эльзе стало вдруг почему-то неудобно, стыдно. - Значит, до завтра, - напомнила она Жерару. - До встречи на работе, - она улыбнулась открыто и искренне. - Осторожнее за рулем! У него даже не сбилось дыхание. И это при том, что у самой Эльзы было такое чувство, будто её подхватила штормовая волна и выбросила, обессиленную, изможденную, полуживую, на каменистый берег. Больше она не сказала ему ни слова - боялась, что сорвётся голос, - лишь молча открыла дверцу и вышла из машины. Жерар успокоился только тогда, когда проехал несколько километров. Он вообще удивлялся, как у него получилось вести машину в таком состоянии. А уже вечером, когда долго лежал без сна, он всё вспоминал властное прикосновение её жарких губ и вновь, и вновь переживал те пьянящие, головокружительные ощущения, которые разбудил в нём её поцелуй.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.