ID работы: 2132660

Всему своё время

Гет
R
Заморожен
61
автор
Сипуш бета
Размер:
108 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 89 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Ремус сошел на каменную площадку, пытаясь успокоить колотящееся сердце. Он в нерешительности посмотрел на массивную дверь, ведущую в кабинет Дамблдора. Юноша не знал, что его ожидало за ней. Понятно, что не благодарности. Он всегда предполагал, что Дамблдор рано или поздно исключит его. Нельзя вечно закрывать глаза на то, что он оборотень. Безопасность учеников должна быть на первом месте. Не желая более оттягивать разговор, Ремус набрал полную грудь воздуха и, постучавшись, приоткрыл дверь. Кабинет встретил его оживленным спором. Обычно дремлющие портреты бывших директоров и директрис сейчас заинтересованно вслушивались в разговор Дамблдора и мужчины, сидящего напротив него за громадным письменным столом. Дождавшись паузы, Ремус прокашлялся, привлекая внимание к себе. Мужчина развернулся, и Ремус узнал Лоркана МакЛайрда. Это был мужчина лет сорока с уже изрядно поседевшими волосами. Необычным ростом или телосложением он не отличался, однако ясные и живые глаза, выдававшие в нем деятельного человека, привлекали внимание. Все знали его как очень амбициозного и настырного политика. - Добрый день, мистер Люпин. Проходите, - усталый голос директора прервал молчание, и Ремус подошел ближе. – Присаживайтесь, - один небрежный взмах волшебной палочки, и рядом со столом появилось еще одно кресло. – Позвольте представить – Локран МакЛайдр. Но я полагаю, что он не требует представления, - раздражено и неодобрительно сказал директор, тем самым удивив Ремуса. – Вы, вероятно, заинтересованы, зачем я вызвал вас. Мистер МакЛайдр настаивал на разговоре с вами, и … - И я очень признателен вам за это, Дамблдор, но с вашего позволения дальше я сам, - МакЛайдр смахнул невидимые пушинки с одежды и, встав, отошел к окну, заложив руки за спину. Дамблдор недовольно поджал губы и откинулся на спинку кресла. А Ремус думал о том, как они вообще разговаривали друг с другом до его прихода. Очевидно, что оба не переносили друг друга. - Мистер Люпин, не буду ходить вокруг да около. Вы, вероятно, в курсе того, что произошло в Уэстхейде, – он дождался кивка Ремуса и продолжил. – Мы предполагаем, что в этом замешан оборотень по имени Сивый. Вам что-нибудь говорит это имя? Ремус резко поднял голову и уставился на МакЛайдера. Тот чуть склонил голову, изучающе разглядывая Люпина. Знает ли он того, кто покалечил ему жизнь? Того, кто одним укусом перечеркнул возможность нормального существования в обществе? Ремус сжал кулаки, пытаясь прогнать ненависть, подкатившую к горлу. Всё еще обостренные чувства после полнолуния давали о себе знать. Дамблдор недовольно прокашлялся, но не успел ничего сказать. - Вижу, что знаете, - МакЛайдр невесело усмехнулся и нервно прошелся вдоль окна, словно набираясь смелости. – Я думаю, вы не понаслышке знаете, какая обстановка сейчас в стране. Сами-Знает-Кто, к сожалению, собирает все больше соратников. И, не буду скрывать, наши люди ничего не могут с этим поделать. Мужчина раздосадованно покачал головой и, наконец, остановился, а Ремус перевел взгляд на Дамблдора, пытаясь понять, что от него хотят. Тот же в свою очередь внимательно читал какое-то письмо, казалось, не обращая никакого внимания на суть разговора. Лишь брови его были чересчур нахмурены. - Единственное, что нам известно точно – Сивый активно поддерживает Того-Кого-Нельзя-Называть. И, насколько я понимаю, в ближайшее время такие нападения участятся. - Всё это, конечно, очень воодушевляет, но что вы хотите от меня? – Ремус лукавил, конечно он догадывался, и предположение ему очень не нравилось. Но хождение вокруг да около уже порядком поднадоело. Пусть уже скажут всю правду, а потом он сам будет решать, как жить дальше. - Мистер Люпин, я знаю, что в нашей стране у людей, больных ликонтропией, очень мало прав и возможностей. И зачастую они ищут иные пути добиться уважения. Тот-Кого-Нельзя-Называть умеет предложить то, что надо большинству недовольных своей судьбой. И, принимая во внимание вашу… – мужчина замялся, подбирая слово, а Ремус напряженно ждал продолжения. - … проблему, хотело бы уточнить… - … не решил ли я присоединиться к Волан-де-Морту? – Ремус невесело усмехнулся, и снова перевел взгляд на директора, думая о том, почему он ничего не говорит. Где сейчас та вера в него, которую он всегда подчеркивал? А МакЛайдер смущенно замолчал, разгладил мантию и сказал уже менее уверенным тоном: - Мистер Люпин, здесь нет ничего смешного. Сейчас под угрозой жизни многих людей, а вы … - он сделал неопределенный жест рукой и глубоко вздохнул. – Я просто обязан спросить вас: знаете ли вы, где сейчас месторасположение колонии Сивого? Ремус вскочил от возмущения. Феникс, сидящий позади Дамблдора, недовольно ухнул и замахал крыльями. И даже притихшие портреты встрепенулись. Но одного предостерегающего взмаха руки профессора Дамболдора хватило, чтобы все успокоились. - Я дал слово не вмешиваться в этот разговор не для того, чтобы вы предъявляли мистеру Люпину такие запросы. Ранее я дал вам четко понять, что ничего подобного здесь вы не узнаете. – грозная фигура директора возвышалась над столом, но даже этого не было достаточно, чтобы политик успокоился. - Дамблдор, не будьте дураком. Вы как никто другой ответственны за безопасность этой школы, а вместо этого вы пригреваете под боком у учеников оборотня. Оборотня, который к тому же проводит полнолуния на территории Хогвартса. – голос МакЛайдера становился все громче. - Не вы будете критиковать мои поступки. Я доверяю мистеру Люпину и уверен, что он никогда не совершит ничего столь ужасного. - Да откуда у вас такая уверенность в нем? Откуда вы знаете, чем он занимался летом? Напомню, что оборотни не могут контролировать себя во время превращения. И где гарантия, что в следующем месяце он, - мужчина обвинительно ткнул пальцем в Ремуса, - не убьет кого-нибудь, кто решит прогуляться ночью. С вашими мерами защиты это вполне реально. - Я не собираюсь вам ничего доказывать. Пока я занимаю этот пост, я буду делать то, что считаю правильным. И с вашего позволения, если вы закончили, мне бы хотелось как раз заняться своей работой. - Я уйду, Дамблдор, – МакЛайдер взял свою шляпу со стола, прошел мимо Ремуса к двери, одаривая его презрительным взглядом и оглянулся. – Но знайте, если бы мой ребенок пострадал в школе от рук оборотня, я бы сделал все, чтобы виновные были наказаны. И никакая ваша слепая вера не убедила бы меня, что оборотни заслуживают доверия. Дверь с грохотом закрылась, и на кабинет опустилась тишина, нарушаемая лишь позвякиванием и треском серебряных приборов на столиках. Дамблдор поправил очки и сел на место, обращая свое внимание на Ремуса. Юноша неподвижно сидел в кресле, казалось пребывая в каком-то другом мире. Плечи его были скорбно опущены, словно на него кто-то только что гаркнул. Дамблдор глубоко вдохнул, коря себя за то, что вообще согласился на встречу. Ведь он прекрасно знал, как сложно Ремусу примириться со своей сущностью и сколько сил у него уходит на то, чтобы оставаться среди людей. А Ремус, слушая всю эту тираду, очередной раз убедился в том, что ему не место в Хогвартсе. Он действительно подвергает огромной опасности своих сверстников. О чем он только думает? - Ремус, - директор покачал головой, словно зная все его мысли. – Ремус, не позволяй людям решать за тебя, кто ты есть. Это не их дело. Решающее слово всегда остается за тобой, – видя, что его слова немного оживили Ремуса, он встал и повернулся к Фоуксу. А Ремус немного неуверенно встал и так же нерешительно направился к выходу. Уже на площадке до него донеслось: - А контролю всегда можно научиться у книг. Ремус нахмурился и сбежал со ступенек, выходя в коридор. Здесь он наконец смог перевести дыхание и трезво поразмыслить о произошедшем. Что бы он ни думал, но лишиться Хогвартса и друзей он не мог. Это самое дорогое, что у него есть. И он решил, что вопреки всем предрассудкам, он докажет, что, прежде всего, он человек. И что любой волшебник имеет возможность учиться в Хогвартсе. Тем самым поставив точку в своих терзаниях, он оглядел коридор и совершенно ожидаемо увидел Мародеров. Они сидели неподалеку и о чем-то негромко разговаривали. Завидев Ремуса, Сириус выкинул недокуренную сигарету в открытую форточку, Джеймс спрыгнул с подоконника, а Питер перестал пытаться отодрать кусок от стены замка. - Ну и что он от тебя хотел? – сходу спросил Джеймс, взлохматив волосы. - Да и вообще что там было? Этот хрен с министерства вылетел из кабинета, как будто за ним гналась стая дементоров. - Ну, - Ремус желал оказаться где-нибудь в тепле, поэтому развернулся и пошел к лестнице, - насколько я понял, министерство недовольно, что я здесь учусь. И теперь они решили сказать об этом мне лично. - Ну а Дамболдор послал их в очередной раз, – догадался Сириус. На младших курсах такие разговоры были частым явлением, поэтому ничего необычного в этом не было. - Значит, все по-старому? – участливо спросил Питер. - Ну… - Ремус замолчал, так как неожиданно из-за поворота вышел какой-то парень в сопровождении МакГонагалл. Он был примерно их возраста, но никто из ребят не был с ним знаком. Только лишь в голове у Джеймса пронеслось какое-то воспоминание, но он не смог его удержать. Решив, что ему показалось, он ожидающе уставился на Лунатика. - В этот раз меня спрашивали, не собираюсь ли я сбежать к Сивому и прыгать за ним на задних лапках. И если собираюсь, то не могу ли показать им дорогу. Сириус присвистнул и презрительно сказал: - Министерство настолько отчаялось, что теперь просят помощи у учеников. - Но все-таки в чем-то он прав. Я действительно не смогу контролировать себя во время превращений, когда закончу Хогвартс. И что, если однажды я действительно уйду в колонию? Вы же знаете, если он позовет, я не смогу отказать. - Лунатик, если не сможешь ты, то это сделаем мы. Ты же не думаешь, что мы бросим тебя одного веселиться под луной? – Джеймс обнял Ремуса за плечи и хорошенько взлохматил ему волосы, будто пытаясь стереть дурные мысли из его головы. Дальнейший путь до гостиной прошел под смех и обсуждение планов на Хэллоуин. Добравшись до общей комнаты, они устроились напротив камина, как вдруг Ремус вспомнил: - Кстати, когда я собирался уходить, Дамблдор сказал что-то насчет того, что контроль можно найти в книгах. Есть предположения, что он имел в виду? - Это же Дамблдор, только он сам знает, о чем говорит, – фыркнул Джеймс. Но несмотря на бродву и веселость, задумался. - Может он хотел сказать, что есть что-то, что позволяет сохранять рассудок? И это что-то надо искать в книгах, – осторожно предположил Питер. - Это невозможно. Если бы это что-то существовало, то в Мунго бы давно знали. Всё-таки с таким не шутят. - А ты что думаешь, Сохатый? – Сириус повернулся к Джеймсу. А тот лихорадочно пытался ухватиться за какую-то мысль, мелькавшую в голове. Надо сказать, что это не самое приятное чувство. Будто кто-то постоянно вырывает последние страницы захватывающего детектива. Но услышав вопрос Питера о том, кто тот парень из коридора, память смиловалась над ним. Он подпрыгнул в кресле и щелкнул пальцами: - Слушайте, когда я был маленьким с нами по соседству жила семья. Так насколько я помню, у них были дети, и мы часто отмечали праздники вместе. Так вот как-то однажды мы подслушивали разговоры взрослых, и я точно помню, что одной из тем было экспериментальное зелье, облегчающее трансформацию. – Ремус на эти слова подскочил, но не спешил радоваться. - И ты молчал все это время? - Сириус кинул в Сохатого подушку, на что тот незамедлительно ответил. Завязалась небольшая потасовка, которую прервал тихий неуверенный голос Лунатика: - Так вы думаете, что оно действительно существует? – Джеймс и Сириус переглянулись, им не надо было даже слов, чтобы понять друг друга. - Не просто существует. Мы думаем, что его рецепт в Хогвартсе. Пока Джеймс и Сириус делились своими мыслями по поводу его местонахождения, Ремус старательно пытался придержать ликование. Ведь это всего лишь предположение, которое может не подтвердиться. Но с другой стороны, он знал, что интуиция почти никогда не подводила этих двоих. И если существует хоть малейшая возможность, они непременно ей воспользуются, чего бы им это не стоило. Вдруг Джеймс поднялся и деловито оглядел гостиную, но той, что он искал, в комнате не было. Захватив с собой карту и мантию, он скрылся в темном коридоре, не обращая внимания на последнюю реплику Бродяги о том, что он только зря потратит время.

***

Лили отложила учебник по трансфигурации и устало потерла виски. Голова жутко раскалывалась, но идти в комнату не хотелось. Из-за последних новостей школа превратилась в большой улей, где каждый считал своей обязанностью подойти и непременно спросить её о том, не появилось ли никаких новых подробностей. Поэтому после ужина она, ища тишину, сбежала в библиотеку. Она и сама была не прочь обсудить с кем-нибудь последние события, но вечно что-то мешало. Марлин теперь старательно избегала любого контакта с Блэком, поэтому выловить её было не так просто. А Алиса слегла с температурой в крыло, памятуя о недавней прогулке в лесу. Глянув на часы, она неторопливо собрала вещи и поставила на место учебник, из которого не прочитала и строчки. Улыбнувшись на прощанье мадам Пинс, Лили направилась к выходу. Но не успела сделать и пару шагов, как чьи-то сильные руки вдруг схватили её и закутали во что-то. Она вскрикнула от неожиданности, но ей быстро зажали рот ладонью. Она оказалась прижата к чей-то груди, где торопливо билось сердце. - Не дергайся, - прошептал ей на ухо тихий мужской голос. Лили задохнулась от возмущения, попыталась вырваться, но крепкая хватка не позволила этого сделать. Внезапно свет в библиотеке погас, и где-то совсем-совсем рядом раздались негромкие шаги. Лили неловко дернулась назад как раз вовремя - мадам Пинс прошла буквально в полуметре от девушки. Лили удивилась тому, почему она не обратила внимания на двоих учеников, находящихся в библиотеке после закрытия. Но, вероятно, у Поттера есть ответы, к чему весь этот цирк? И что это вообще за накидка, которая приподнималась при дыхании, тем самым жутко раздражая? Как только послышался звук поворачивающегося ключа в замочной скважине, Лили вырвалась, не забывая врезать локтем Джеймсу в бок. - Поттер, какого черта? – рассерженно шикнула Эванс на парня, приглаживая намагнитившиеся волосы, все еще опасаясь говорить в полный голос. - Я тоже рад тебя видеть, Эванс, - вид насупленной девушки вызвал у парня улыбку. Сейчас она напоминала ему кошку Марлин, когда ту отказывались пускать на диван. - Что это было вообще… - она сделала неопределенный жест рукой, но передумала продолжать, лишь развернулась и потянулась к палочке. - Эй… - Джеймс подскочил к Лили и остановил её. - Я бы не советовал этого делать. Здесь везде сигнализация. Джеймс отпустил руку девушки, подходя к небольшому выступу, и взяв фонарь в руки, зажег огонь. Темнота разбежалась от теплых бликов света, заставляя на полу появиться причудливые тени. Он целеустремленно пошел к стеллажам, и Лили ничего не оставалось, как последовать за ним. - Стоит одни раз применить магию, как об этом будет знать весь Хогвартс. Они подошли к Запретной Секции, и Джеймс передал фонарь Лили, а сам, вытащив что-то из кармана, присел на корточки у замка. Лили заинтересованно наблюдала за манипуляциями парня. Она уже поняла, зачем они здесь и что Джеймс просто выполняет свою часть уговора. И надо сказать, она была рада, что попросила о помощи именно его. Так как он действительно знал свое дело. И уже пять минут Лили переписывала рецепт нужного ей зелья из старого фолианта. Да, если бы она делала это все сама, то не управилась бы и к Рождеству. Закончив, она отправилась на поиски Джеймса, который ушел куда-то, презрительно фыркнув, когда увидел, что Лили берет в руки книгу по Истории Магии. Услышав голоса, она остановилась и прислушалась. - Сохатый, я тебе говорил, что это пустая трата времени. Надо было сразу идти в Выручай-комнату. - Бродяга, кончай ныть. Не ты же сейчас торчишь здесь, лучше помоги. Где оно может хоть быть то? - Дай ка подумать… Даже боюсь предположить, в каком разделе магии изучают зелья. Хвост, ты случайно не знаешь? Лили осторожно выглянула из-за стеллажа, но никого не обнаружила кроме Джеймса. Но она же четко слышала голос Сириуса. Присмотревшись, она увидела, что Поттер держит в руках небольшой предмет, смахивающий на зеркало. Вероятно, еще одно изобретение Мародеров. Она уже устала удивляться их сообразительности и находчивости. Вот чего действительно у них не отнять. - Про Аконитовое зелье здесь только общая информация, никакого рецепта. Вполне ожидаемо. Лили резко подняла голову. Они действительно ищут рецепт Волчьего противоядия? Если так, то начали поиски в совершенно неправильном направлении. Она беззвучно развернулась и так же крадучись вернулась в секцию Истории Магии.

***

Благополучно покинув библиотеку, ребята в тишине шли до гостиной Гриффиндора. Настроения разговаривать ни у кого не было. Лили украдкой взглянула на расстроенного Джеймса, не осмеливаясь заговорить о Ремусе. Весь путь она пыталась набраться смелости и признаться, что знает о болезни Ремуса, и что она нашла интересующий их рецепт. Подумав о том, что в таком вопросе нет места сомнениям, и Ремусу очень надо это зелье, она протянула Джеймсу обычный магловский листок, исписанный мелким, аккуратным почерком. - Вот! - Что это? – Джеймс вопросительно поднял бровь, но записку все же взял. Он осторожно развернул её и пробежался по строчкам, потом стремительно поднял голову и ошарашено уставился на девушку. - Я подслушала, - почувствовав его взгляд, Лили виновато пожала плечиками. - И как давно ты в курсе? – Джеймс взлохматил волосы и окинул Эванс оценивающим взглядом. В то же время пытаясь предугадать реакцию Лили на все это. Уж больно спокойна она была. Ведь это ненормально. - Достаточно. Я, правда, не уверена в этом рецепте. – Она неодобрительно покосилась на содержимое листка, - Да и ингредиенты не самые распространённые. - И ты не собираешься нас останавливать? – после небольшой паузы спросил Джеймс, когда стало ясно, что Эванс не собирается с воплями убегать. - А это возможно? – Лили весело хмыкнула, - Ремус действительно в этом нуждается. Единственное чего я боюсь, кто из вас будет варить это зелье? При всем моем уважении, но я не хочу, чтобы моего друга отравили. - Лили глубоко вдохнула и добавила, - Поэтому я предлагаю свою помощь. - Скажи, Эванс. Почему все нормальные разговоры у нас с тобой случаются только по ночам? – Джеймс улыбнулся, думая о том, что с каждым разом Лили все более непринужденно ведет себя с ним. И он не мог не согласиться, что это радовало его. - Я не против попробовать нормально общаться днем. – Неуверенно, но с улыбкой отозвалась Лили. Ей действительно надоело делать вид, что в их отношениях ничего не изменилось. Она прошла вперед, поэтому не увидела, как Джеймс проводил ее взглядом, полным затаенной тоски и едва-едва заметной надежды. Однако их разговор скоро возобновился, правда, уже на более приятной теме. Лили как раз рассказывала Джеймсу о своих планах на Рождество, когда он остановился в проеме гостиной и одобрительно присвистнул. Она оборвала себя на полуслове и окинула взглядом притихшую комнату в поисках объекта веселья. - Ого, а тут жарко! – Лили поспешила зажать себе рот ладонью, дабы не выдать их присутствие. Но ни Сириус, ни Марлин ничего не слышали и не видели, поглощенные друг другом. Блэк лишь подхватил и сильнее прижал девушку к стене, заставляя обвить его ногами. А МакКиннон проведя ладонями по широкой спине, обняла его за шею, запутывая пальцы в волосах парня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.