ID работы: 2117244

Keeper

Гет
Перевод
R
Заморожен
217
переводчик
Pauline Wesley сопереводчик
Ann Light бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
127 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 170 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
— Так… хм… когда ты хочешь приехать ко мне? — спросила я, нерешительно кусая нижнюю губу. Я по-прежнему думаю, что Гарри не окончательно понял, что практически роет себе могилу. Если мой папа примет его с распростертыми объятьями, я уверена, что будет мой сон. — Давай в шесть? Не слишком поздно, и не слишком рано, — предложил Гарри. — Замечательно, — я кивнула, даря ему небольшую улыбку. Гарри улыбнулся в ответ, прежде чем осмотреть всю столовую. — Кажется, наши классы рядом. Странно, но сегодня я не видел тебя в коридоре, — сказал он, делая еще один глоток из моей бутылки. Я взяла свернутый листок бумаги из переднего кармана и развернула его. — Всемирная история, класс D-23, — ответила я, читая именно то, что видела. — Хорошо, я в классе D-25, который, я уверен, прямо по соседству с твоим. — Да, точно, — я улыбнулась. — Мы можем идти, — подмигнул Гарри. Я просто закатила глаза, что заставило его разразиться смехом. — Ты не находишь странным то, что и ты, и я в десятом классе, но прежде, я никогда не видела тебя? — спросила я. — Да, и я никогда не помню, что видел тебя, — он пожал плечами. — Где ты был последние пару месяцев? Кроме… тюрьмы. Губы Гарри тронула улыбка. — Ну, после моего наказания, меня были вынуждены перевести в другую районную школу. — Почему они не позволили тебе вернуться? — спросила я. — Мои родители жаловались на то, что поездка была слишком долгой. — Почему вы просто не взяли автобус? — Рядом с моим домом нет автобусных остановок, да и никто из водителей не хотел возить меня, — он посмотрел на меня. — Ох, ясно. Гарри издал легкий смешок. — Они были пьяны, когда позволили мне вернуться. — Я не готова узнать что-то еще, — пробормотала я. Гарри поднял бровь, и я вздохнула. — Давай, ты знаешь, что я бы никогда не встретила тебя. — Я знаю, знаю. Я просто шучу, — Гарри рассмеялся. — Я знаю, но я думаю, это была просто судьба, что ты меня увидел в то утро, — я улыбнулась. Гарри ухмыльнулся. — Или просто неудачный случай. — Это не беда, некоторые люди вообще не могут найти свою вторую половинку. — Я чувствую, что ты — словно моя родная душа. Ты так увлеченно рассказываешь мне, — Гарри пожал плечами, на его губах все еще была ухмылка, которая говорила мне, что он просто дурачился. Я по-прежнему воспринимала все всерьез. — Что? Нет, — я запнулась. — Ты говоришь так, что как будто не знаешь, что наши подвески совпадают? — спросил Гарри, разминая пальцы, ожидая моего ответа. — Я уже говорила тебе это, — я вздохнула. — Я знаю, мне просто нравится возиться с тобой, малышка, — Гарри хихикнул. — Пожалуйста, остановись, — заскулила я. — Тебе нужно расслабиться, - говорил Гарри с намеком на развлечение, что было заметно по его голову. Его рука накрыла мою. Я не могла удержаться от смеха. — Я думаю, что просто Лейла и Анна заговорили меня. Они воспринимают все в серьез. — Нет, кажется, они удовлетворяются этим, — сказал Гарри с сарказмом, закатывая глаза. — Ладно, ладно… понимаешь, мои друзья не слишком-то любят тебя. Мы можем пойти дальше? — я рассмеялась, вытаскивая руку из-под его. Гарри оскалился. — Да, что мне следует надеть сегодня вечером? — Все, в чем тебе будет удобно, — я пожала плечами. Гарри щелкнул пальцами. — Черт, я думал о том, чтобы надеть костюм с галстуком. Я подняла бровь. — Ты носишь костюмы? Гарри пожал плечами. — Просто не было повода. Я не могла удержаться от улыбки. — Нужно придерживаться норме, но было бы интересно увидеть тебя в костюме с галстуком. — Почему это? — спросил он. Я пожала плечами, и Гарри рассмеялся. — Ты и я, мы оба прекрасно знаем, что я буду выглядеть чертовски привлекательно. Я покачала головой. — Ты так уверен в себе. Гарри рассмеялся. — Извини, ничего не могу с этим поделать. Прозвенел звонок, и все начали уходить со столовой. Я оглянулась через плечо, чтобы попытаться засечь Лейлу с Анной, но их стол был уже пуст. Они, должно быть, ушли раньше, потому, что я была повернута спиной к проходу. Как только мы вышли в коридор, Гарри взял мою руку в свою руку, сразу захватывая мое внимание. — Встретимся на улице, а после я отвезу тебя домой? — спросил он. — Тебе не нужно, я могу просто пройтись до дома, это не так уж и далеко, — заверила я Гарри. — Нет, я настаиваю, — он улыбнулся. Я рассеянно закатила глаза. — Хорошо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.