ID работы: 2117244

Keeper

Гет
Перевод
R
Заморожен
217
переводчик
Pauline Wesley сопереводчик
Ann Light бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
127 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 170 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Я почувствовала комок в горле, как только внимание Лейлы и Анны переключилось на кого-то, кто стоят сзади меня. — Он идет сюда? — спрашиваю одними губами. Лейла кивнула, и я глубоко вздохнула. Тень устремилась вниз, рядом со мной, и я заметила копну кудрей. — Привет, Харли, — Гарри подмигнул мне, медленно скрещивая руки на столе перед нами. Его действия были совершенно против нас, в итоге чего бутылка опрокинулась на Анну. — Эй, — пробормотала я, посмотрев в его бесчувственные глаза. — У тебя был хороший день? — спросил он, но его манера поведения не показалась мне заинтересованной, я даже почувствовала немного сарказма. Но все-таки я ответила. — Да. Он провел рукой по своим волосам, а затем отвернулся. Через пару секунд, его губы оказались возле моего уха: — Давай перейдем на другой стол, чтобы быть только вдвоем? Я наклонила голову в его сторону. — Я бы предпочла сидеть здесь, Гарри, — прошептала я, поворачивая голову так, что теперь смотрела в его мертвые глаза. Я знала, что Анна и Лейла молча наблюдали за нами, ведь они сидели с нами за столом, только на краю. — Просто пошли, твои друзья все поймут, — Гарри продолжал шептать, полностью игнорируя мои слова, которые я недавно сказала. Сладкий голос Анны разрушил нашу напряженную обстановку: — Все нормально, иди, Харли. Я знала, что импульсивное нытье Гарри приведет к этому. Ни говоря ни слова, я поднялась из-за обеденного стола и скрестила руки на груди. Я подарила слабую улыбку подругам, с которой они торжественно возвращались. Гарри поднялся со стула с удовлетворенным выражение лица, а затем взял мою руку в свою. Он привел меня к пустому столику, который, скорее всего, освободили специально для нас. Глаза людей все еще следили за нашими телодвижениями, иногда сурово блестя и смотря на мой кулон, который весел на шее. Гарри сел напротив меня, и его взгляд, без сомнения, остановился на мне. Я опустила свой взгляд на руки, с мыслью о маникюре, которая становится все желанней и желанней. Атмосфера была тревожно-тихая между нами, но он, наконец, начал разговор: — Ты не голодна? — все, что спросил он. Я покачала головой. — Сегодня первый день, и Гордон раздает в честь приветствия пончики, но я не хочу есть. Хотя, спасибо, что спросил. — Я не голоден, — пробормотал Гарри. Он вытащил свой телефон из небольшого кармана. — Мне нужен твой телефон, - проговорил он, протягивая свой телефон мне. Я подняла бровь, на что ухмылка украсила его лицо. — Ну? — спросил он. — Ну, что? — я рассмеялась. — Разве ты не собираешься дать свой номер? — он рассмеялся в ответ. Его язык медленно коснулся губы, в которой было кольцо. Я улыбнулась. — Сначала я хочу услышать все ответы. — Ответы? — он рассмеялся, оперевшись подбородком о руки. — Это должно быть интересно. — Это правда, что ты попал в тюрьму? — спросила я. Мои слова быстро выходили изо рта, как и я предполагала. — Да. — Как долго? — Восемьдесят дней. — За что? — Это вопрос? — Конечно. — Я избил парня. В ответ на это я кивнула и вновь начала осматривать ногти. — Почему ты так чертовски холодна по отношению ко мне? Это все из-за тюрьмы, не так ли? Деточка, не думай, что я совершил, блять, убийство! — закричал Гарри, без сомнения, все взгляды были на нас. Я не могла услышать и намека на развлечение, внимательно слушая его резкий тон. — Я не готова, — я отвернула голову. — Да что ты! — он засмеялся. Было очевидно, что он издевается надо мной. — Пожалуйста, хватит так громко говорить, ты устраиваешь сцену перед всеми, — прошептала я, утыкаясь лицом в руки. Я услышала вздох Гарри, который я восприняла как признак поражения. Ну, это была моя маленькая победа. Я вытащила свой телефон и разблокировала экран. — Это было не так трудно, правда? — я хмыкнула, закусывая нижнюю губу. —Посмотри сюда, Хар. Я не могла удержаться от смешка, который выскользнул из моих уст. — Хар? — Да, Хар. Я пожала плечами. — Ну, я думаю, нет ничего лучше «детки». — Ты знаешь, что ты всегда будешь моей любимой, детка. Я закатила глаза, затем продолжила листать контакты в моем телефоне. — Насколько сильно ты избил того парня? — спросила я, протягивая ему свой телефон. — Мы можем поговорить об этом в другой раз, где будет меньше людей? — Гарри застонал, нахмуриваясь. — Хорошо, хорошо, — я вздохнула, кладя одну ногу на другую. — У тебя странные друзья, — Гарри засмеялся, и я предположила, что он резко захотел сменить тему. Одну тему я хотела обойти. Как только он понял, что я не нашла смешного комментария, его губы приняли прямую линию. — Они всегда были и будут хорошими, даже когда ты первый раз встретился с ними, — защищалась я. — Я уже сейчас могу сказать, что они не любят меня, — пробормотал он. — Ну, у тебя не очень хорошая репутация, — я пожала плечами, делая глоток воды из бутылки, которую я взяла из рюкзака. Гарри замолчал на минуту, но затем я услышала его четкий голос: — Ну, ребята сегодня тебе преподнесли неприятности, верно? — спросил он, заставляя меня поднять брови. — Нет, — просто ответила я. Гарри кивнул, а затем взял бутылку из-под моей руки. — Хорошо. — Ты хочешь сказать, что они были правы? — спросил он. — Да, — мне плевать, что я отвечаю, потому что его незначительные вопросы начинают действовать на нервы. Я предполагаю, что эти вопросы что-то значат для него. — Что ты будешь делать после школы? — спросил Гарри, делая глоток из моей бутылки. — Домашнее задание, — я пожала плечами. — Что? — он засмеялся. — Да, — ответила я, переводя взгляд на него. — Можно я зайду? — спросил он. Мои глаза стали шире, как только я начала придумывать слова, чтобы сказать ему. — Я не знаю, хорошая ли это идея, — ответила я после краткого молчания. — Почему нет? — спросил Гарри, его голос невольно стал выше. Казалось, что он искренне обиделся. Мои глаза отправились к обнаженной груди Гарри, замечая, что его подвеска спокойно весела на шеи. — Мой папа, он… — Я ищу свою вторую половину, Харли. Мне насрать, что он думает, — плюнул он, коротко отвечая. — Я знаю, но… — Нет, меня это не волнует. Я хочу встретиться с ним. — Замечательно, — я застонала. Губы Гарри изогнулись в настоящей улыбке. — Я буду стараться изо всех сил, хотя «приятно» не то, что я умею делать лучше всего. — Спасибо тебе. Просто временами он действительно жесткий, его оболочка, безусловно, та, которую можно разрушить. — Тебе нужно успокоиться, Харли. Все пройдет нормально, —успокоил меня Гарри, его голос был серьезным. Я испустила вздох. — Будет лучше, если ты будешь в порядке. — Я никогда не ошибаюсь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.