ID работы: 2037647

Шрамы, которые мы носим

Гет
Перевод
R
Завершён
304
переводчик
ArqCamoran бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
119 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
304 Нравится 101 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
      На следующий день Клиган проспал утренний колокол, чего не случалось с тех пор, как он лежал в лихорадке между жизнью и смертью. Постель казалась мягкой, в келье было тепло, а он слишком долго бодрствовал. Спал Сандор беспокойно – вертелся на постели и что-то бормотал вслух. Но он не проснулся ко времени молитвы, и пропустил завтрак. Только когда кто-то открыл дверь и с размаху стукнул ей об стену, мужчина вздрогнул и резко проснулся.       Приподнявшись на локтях и моргая, он заспанно посмотрел на Старшего брата, который ворвался в комнату словно вихрь. - Она уезжает! - Седьмое пекло, старик, что ты несешь? – не веря ушам, спросил Клиган. - Леди Санса. Она в доке вместе с вещами, ждет парома до Солеварен. Она собирается уехать.       Сандор резко сбросил с себя теплые шкуры и потянулся за бриджами на стуле. Пока он всовывал ноги в штанины, а глазами искал сапоги, отшельник стоял у двери, разинув рот, и как будто прирос к месту от удивления. - Что ты стоишь там как привязанный? Беги на пристань и останови ее, не дай ей сесть на этот паром! – рявкнул на него бывший могильщик.       Брат выкатился из кельи, а Сандор, почти не отставая, вышел следом за ним и резво устремился к конюшням, одновременно выпутываясь из рубахи, которая никак не хотела надеваться. Верхом определенно будет быстрее, чем на своих двоих. Он не стал седлать и внуздывать коня, а просто вкочил ему на спину, вцепившись руками в густую гриву. - Пшел, засранец! - прошипел он, ударяя жеребца по бокам и наклоняясь к шее Неведомого, чтобы не задеть головой притолоку.       В то время, как они скакали, всадник ощущал, как в нем растет гнев, какого он не знал уже очень давно. В глубине души он знал, что именно так она и собиралась поступить. Поэтому Санса заставила его пообещать, что эту ночь он проведет в своей келье, чтобы она могла ускользнуть. Гнев тяжелым и горьким грузом лежал внутри, а ее обман болезненно отзывался в нем при каждом ударе копыт коня.       Сандор достиг гребня холма, посмотрел на пирс, и Неведомый стал осторожно, боком спускаться по вязкой почве. Мужчина остановил его у кромки воды, соскользнул с конской спины и быстро зашагал туда, где с одним из братьев стояла Санса. Она как раз отпускала его, когда Клиган подошел к ней и развернул к себе.       - Какого долбаного хрена ты делаешь? Совсем ум нахер потеряла? Куда ты собралась? – Широко открытыми глазами Санса смотрела на него, и не говорила ни слова. Он крепко стиснул ее плечи и встряхнул – Отвечай, мне, девочка! Стоявший тут же брат Уинн стоял с открытым ртом, не зная, что и сказать. - Сандор,.. - Убирайся отсюда. Сейчас же! – метнул на брата взгляд Клиган.       Он чувствовал на себе подозрительный взгляд Уинна, но ему было плевать. Сейчас для него не существовало ничего, кроме женщины перед ним и его безудержного гнева. - Все хорошо, брат. – сказала Санса ровным, спокойным голосом, не отрывая глаз от Сандора. – Он не причинит мне вреда. Прошу вас, сделайте, как он просит. Теперь они остались вдвоем. Девушка поежилась: - Мне больно. Он ослабил хватку, но не выпустил Сансу, взяв ее маленькие руки в свои. - Что ты делаешь? – спросил он снова требовательным тоном. - То, что должна. Мне нельзя здесь оставаться. Зима скоро вернется, а у меня впереди долгий путь. - Одна? – презрительно усмехнулся Клиган – да ты и вправду сошла с ума. Ты хоть представляешь, что может с тобой случиться за пределами острова? - У меня с собой немало золотых драконов. Солеварни кишат мужчинами в поисках лишней монеты. Я найму отряд охранников, чтобы сопровождать меня, - посмотрела ему в глаза девушка. Сандор был настолько ошарашен, что казалось, не мог говорить связно. - Ох. Глупая, маленькая птичка, ты так ничего и не усвоила? Да, ты найдешь в Солеварнях толпу мужиков, которые с удовольствием возьмут золото. Только сначала они тебя оттрахают, потом убьют, а уж потом заберут и твои гребаные деньги! – он легонько встряхнул ее. Девушка отвела взгляд, и Клиган усилил напор: - О чем ты думала, девочка? Она подняла голову, и ее голос был едва слышен сквозь стук крови у него в висках. - Я не знаю, что еще мне делать. - Посмотри на меня – приказал он, и она медленно подняла лицо, глядя ему в глаза. Привычная маска была уже на месте, делая Сансу старше. - Поговори со мной. Скажи наконец, от чего ты бежишь!       Рот Сансы надменно сжался, и она медленно выпрямилась во весь рост. - Вы думаете, что я глупа. Но это не так, сир. Я в отчаянии. Те, с кем я путешествовала, либо погибли, либо предали меня. Я совершенно одинока, у меня нет ни дома, ни родных, все, что у меня есть ценного – это два мешочка с деньгами. Мне некуда идти, но идти я должна. - Оставайся – выпалил Сандор, не думая ни о чем, кроме желания видеть ее рядом, – здесь ты в безопасности. - Надолго ли? Когда ищейки не найдут в Чаячьем городе ни меня, ни единого признака, что я была там, они вернутся туда, где мой след обрывается. Стоит лишь одному из них подумать, что я могла бы спрятаться на этом острове, и опасности подвергнутся все, кто живет здесь. Я обманула вас вчера, и сожалею об этом, и не хочу жить с кровью здешних братьев на своих руках. Если эти люди появятся, а меня уже тут не будет, вы не пострадаете. Но если они меня найдут...       Клиган отпустил ее и отвернулся в сторону, неслышно ругаясь. Он понимал, что девушка говорит правду, и осознал, как безрассудно вел себя последние дни, думая, что раз она здесь, то теперь все будет хорошо – для него, для них обоих. До Тихого острова добраться трудно, но можно. Любое плоскодонное судно во время прилива проложит курс к его берегам, и приплыть оно может откуда угодно. Их легко будет атаковать быстро и без предупреждения. Он сам будет убивать ради нее, но он не может попросить братьев поднять оружие в ее защиту, а мысль о крови, которая может пролиться в этом месте, наполняла его ужасом и скорбью.       С первого же ее дня здесь Сандор точно знал, что он должен делать, но позволил благодушию и покою ослепить себя. А теперь он должен был сражаться еще и с угрозой возможной разлуки, и острое сознание того, что если это окажется правдой, то может стоить ему всех надежд, резало мужчину, словно ножом. Повернувшись к ней, он постарался вложить свой страх в голос: - Ты намеревалась исчезнуть, не сказав ни словечка. Ты так сильно ненавидишь меня? - Дурную услугу вы оказываете нам обоим этим вопросом, милорд, – Санса отвечала не колеблясь, и Клиган поразился неожиданной силе ее голоса. – У меня нет к вам ненависти. Я думала, что оставить вас, причинив как можно меньше беспокойства, будет проявлением доброты с моей стороны. Я не имею права быть здесь, и права быть причиной того, чтобы вы потеряли тот мир, что обрели здесь. Теперь это ваш дом и ваша жизнь, и я не могу разрушить ее.       Он внимательно слушал ее слова, но секундой позже громко расхохотался, с долей иронии чувствуя неожиданное облегчение от тяжкого бремени. Она отпрянула и вопросительно посмотрела на мужчину. - Ха, меч мне в задницу! Кто бы мог подумать? – он осторожно притянул девушку поближе. – Теперь послушай меня. Ты помнишь тот день, когда приехала сюда и только сошла с парома? Санса кивнула, с опаской глядя на него. - На вершине этого холма стоял один из братьев – напомнил ей Сандор, указывая на то место. – Человек в робе, а рядом с ним лошадь. Вспоминаешь? Она наморщила лоб, но вскоре кивнула в знак того, что помнит. - Это был я, пташка. Собранный и готовый к отъезду. Как думаешь, почему? – девушка просто покачала головой, глядя на него как на сумасшедшего.- Я собирался найти тебя.       Сандор восхищенно смотрел, как меняется ее лицо в то время, как сказанное им доходит до ее разума. Смущение сменилось некоторой неуверенностью, а потом пришло что-то очень похожее на понимание – или хотя бы намек на него. Ее губы приоткрылись, и Санса немного поколебалась, прежде чем спросить: - Почему вы собирались сделать это?       Он хмуро посмотрел на нее, она ответила тем же. Он не знал, как обратить в слова ответ на этот вопрос. Клиган вспомнил о тугой связке писем в своей суме, но понял, что все они были дурацким фарсом. Слова, нацарапанные на пергаменте, никогда не должны были попасться ей на глаза: они были его епитимьей, его попытками спастись. Их содержание никак не могло ему помочь сказать то, что должно быть сказано. Мысли путались, отказывались складываться в слова, чтобы выразить то, что лежало глубоко внутри. Сандор отбросил эти обрывки фраз. Не сейчас. Сейчас – другое. Он не размышлял над тем, что делает, а просто подчинился инстинкту. Мгновение спустя он опустился перед девушкой на одно колено. - Я, Сандор из дома Клиганов, второй сын Лютора и его жены Марибет, не владеющий ни землями ни титулами, клянусь в своей верности тебе, леди Сансе из дома Старков, старшей дочери лорда Эддарда и его леди-жены Кейтилин. Мой меч принадлежит тебе. Я торжественно обещаю защищать твою честь, предлагать утешение, когда будет нужда и давать советы, когда это необходимо, по твоему желанию или против него. Я клянусь в этом старыми и новыми богами - с этого дня и до дня, когда я испущу свой последний вздох.       Он наклонил голову и ждал, пока сердце его билось о ребра. Несколько секунд агонии не было слышно ни единого звука, кроме плеска прибоя и криков чаек, круживших в небе. А потом она издала странный звук – не то смешок, не то всхлип. Сандора охватил приступ паники, когда он понял, что кое-что забыл, и он ляпнул, не подумав: - И если бы у меня сейчас был мой хренов меч, я должен был бы положить его к твоим ногам, девочка.       Следующий звук, который издала Санса, уже больше походил на смех, а потом ее рука легко легла на его голову. Этот простой жест был для него тем благословением, которого он искал с той ночи, когда покинул Королевскую гавань. - Встаньте, сир – мягко промолвила она. – Сандор встал и посмотрел на нее сверху вниз: лицо ее сияло, щеки порозовели. – Я все равно не сир, - проскрежетал Клиган. - Вы приняли обеты – напомнила она таким тоном, как будто он был неразумным младенцем, который едва умеет ходить. - Нет, пташка, я принес их. Возможно, разница невелика, но все же она есть. Она подумала с минуту над его словами: - Ни сир, ни брат. И вам не доставляет удовольствия обращение «лорд». Так кто же вы теперь?       Ее слова были полны скрытого смысла и вызвали в его уме все, через что он прошел за эти два года. Возможно, однажды он скажет ей, каким сложным был для него этот обычный вопрос. Но сейчас его занимало другое. - У меня есть имя, данное мне при рождении. Используй его. Или это тоже будет неприлично? Санса улыбнулась в ответ: - Думаю, если я буду называть тебя по имени, когда мы одни, в этом не будет ничего плохого. - Не заставляй себя, девочка. Это маленький шаг, но мне и этого довольно. - И без сомнения, в следующий раз это подвигнет меня на большее, - глаза Сансы почти засмеялись.       Cандор чувствовал себя глупо, и хотя понимал, что это должно выглядеть отталкивающе, все равно широко улыбнулся ей. - Ну, так что мы будем делать теперь? Могу ли я спросить? - Сандор повернулся к девушке и предложил ей руку – та приняла ее. Он повел ее к Неведомому, который дремал на солнышке, опустив огромную голову. - Я хочу домой – произнесла девушка, когда он уже забыл о своем вопросе. - Или туда, где я могу быть как можно ближе к дому, не подвергая себя опасности. Я просто хочу назад. - Значит, Север.       Они остановились рядом с лошадью, и Клиган, отойдя чуть в сторону, осмотрел девушку всю от макушки до кончиков пальцев ног долгим оценивающим взглядом. Прежде, чем она начала бы смущаться, он хмыкнул и сказал: - Это не то, о чем ты думаешь. Я снимаю с тебя мерку. - Для чего? – не поняла Санса. - Для одежды послушника, для чего же еще. Ты что, думала путешествовать вот так – в своих красивых платьях, вся в лентах и бантах? Да, роба, – уверенно заключил он. – Под ней – бриджи, чтобы было тепло и удобно. И кожаная безрукавка или куртка, а может быть даже и кольчуга, если мы найдем достаточно короткую. Надо предусмотреть все. И твои волосы... Санса накрутила яркий локон на палец и встревоженно посмотрела на собеседника: - Мои волосы? - Возможно, нам придется их обрезать, чтобы сделать тебя похожей на мальчишку. Конечно, ты все равно будешь слишком красива для мальчика, но стрижка и капюшон послужат хорошей защитой.       Она нахмурилась и надула губы, с огорчением уступая ему. Сандор мысленно отругал себя за насмешку над девушкой и признался: - Это всего лишь шутка, пташка. Шапка сойдет, если убрать под нее волосы. Я скорее отрежу себе руку, чем это – с этими словами он погладил темно-рыжие волны, рассыпанные по ее плечу, а затем откинул их назад. - Бьюсь об заклад, по дороге нам вряд ли будет на что любоваться. Я не собираюсь лишать этой толики красоты и себя тоже.       Их взгляды задержались друг на друге, и что-то не поддающееся определению прошло между ними, будто колыхнула невидимая волна. Появившийся в поле зрения Сандора Старший брат прервал это странное состояние и не дал Клигану времени понять, что же это было. Судя по красному лицу приближавшегося к ним отшельника, его мучала одышка. - Нам пора возвращаться – сказал Сандор Сансе – перед отъездом у нас много дел. Она оперлась на его руку и улыбнулась ему, прежде чем повернуться к Старшему брату.       Довольно быстро Клигану стало очевидно, что она так и не дала ему ясных ответов на его вопросы. Но теперь это не имело никакого значения.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.