ID работы: 1986544

Дорога из ниоткуда в никуда

Джен
PG-13
Заморожен
70
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
58 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 129 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 7. Белая кошка

Настройки текста
Это была уже вторая снежная буря с тех пор, как он вступил в пределы Лунных гор. Мужчина шел боком, одной рукой опираясь о гнедую кобылу. Его сапоги, доходившие почти до коленей, были целиком покрыты коркой смерзшегося снега. При каждом шаге белоснежный покров склона трескался и от ног Киллиана отлетали ледышки. Пряди длинных заиндевевших волос хлестали его по лицу, прилипая к растрескавшимся до крови губам. Он достиг ущелья на третий день, и все эти три дня в лицо им хлестали ветер и снег. Сейчас справа и слева, впиваясь вершиной в белую муть тяжелых облаков, уходили в небо стены ущелья – две скалы с отвесными склонами. Он окинул долгим взглядом заснеженное ущелье, и хмуро подумал, что если все его усилия окажутся напрасными, то обратная дорога его просто убьет. В эти трудные времена Киллиана поддерживало только упорство. С той самой минуты, когда он услышал, что в этих горах действительно стоит замок, погребенный под непроходимыми снегами ущелья, упорство мужчины стало слепой одержимостью, безудержной и безумной. Сколько ни подсказывал ему внутренний голос повернуть назад и переждать зиму, все его доводы разбивались о неистовую устремленность мужчины. Его фанатический пыл до сих пор гнал его вперед. Узкая тропа тянулась между крутых склонов гор, переваливая через скальные выступы, которые торчали над сугробами. Напрягая онемевшие мускулы, Киллиан упрямо тянул лошадь по тропе. Обогнув очередной выступ, мужчина остановился. Он стоял на дне затерянного в Лунных горах ущелья, которое, расширяясь, тянулось на несколько миль вперед. Здесь словно по волшебству перестал дуть пронизывающий до самых костей ветер, а неба сыпал легкий снежок. Мужчина вгляделся в бездонную тьму, силясь разглядеть хоть что-то по ту сторону ущелья. Зимние тучи непроницаемо заволокли небо, и лишь в одном месте, в разрыве облачного покрова, видны были звезды. Прямо в древней скале был вырублен огромный замок. К небу вздымалось множество внешних, сложенных из камня башенок со шпилями, часть из них уже давно развалилась от времени. Ровно на середине ущелья высилась невысокая крепостная стена с огромными истлевшими от времени и ржавчины металлическими воротами, обвалившаяся в нескольких метрах, да так, что через нее вполне могли перелезть дети. Он оставил лошадь у засохшего дерева, перебросив поводья через сук, чтобы та не сбежала, пока он будет обыскивать замок. Подойдя к одному из обвалов крепостной стены, он взобрался на кучу камней и огляделся. Вот уж что точно он не ожидал увидеть зимой средь гор и снегов так это волшебный сад с цветущими яблонями и грушами, а с внутренней стороны стену обвивали виноградные лозы с тяжелыми гроздями спелых ягод. Ветви деревьев и кустарников блестели в тусклом ночном свете точно облитые серебром. В воздухе над садом разливалось благоухание яблонь, сирени, мирта, лимонной мяты и сладкое пение птиц. В саду промеж фруктовых деревьев, текли ручьи и били красивые фонтаны, не замерзающие даже зимой. А сверху, на эти пышные цветущие сады с неба опускались легкие и невесомые хлопья снега. Почему-то вид зачарованного сада слегка запорошенного идущим снегом напомнил снежный шар, который стоял в комнате Генри. Киллиан спрыгнул с полуразрушенной стены на мягкую поросшую сочной травой землю и крадучись двинулся среди фруктовых деревьев. Миновав сады, он оказался у белых мощеных мраморными плитами ступеней перед золотыми воротами, украшенными таким количеством самоцветов, которое даже бывалый пират не видел в сундуках торговцев. Массивные дверные ручки были украшены золотыми оленьими головами. Киллиана удивила вся эта роскошь и то, что до сих пор никто не разграбил этот древний обветшалый на первый взгляд замок, было крайне странно, ведь в него могли спокойно проникать через обваленную крепостную стену в летнее время даже дети. Мужчина потянул за дверное кольцо, вставленное в пасть оленьей головы, но тяжелая дверь осталась неподвижной. Киллиан поднял голову, осматривая чернеющие оконные проемы на ближайших башнях. Он хотел уже вернуться к лошади, чтобы взять веревку и проникнуть в замок через одну из бойниц, когда за его спиной мгновение спустя дверь отворилась. Сами собой открывающиеся двери в этом мире сулили беду. Киллиан обернулся, обнажив меч, и вгляделся в непроглядный мрак между распахнутых настежь золотых дверей. Он вошел в темный просторный зал, все так же настороженно озираясь и ловя любой шорох утопающего во тьме помещения. Тот, кто открыл ему двери, сейчас находился рядом… Стоило ему ступить на мощеный глянцевыми плитами пол, как по периметру зала стали зажигаться в канделябрах и бра свечи. Замок необитаемым не был, здесь жило что-то странное, древнее и загадочное, сам воздух в замке и зачарованном саду был пропитан магией. В проступающих из тьмы деталях стал различим тронный зал - двухэтажный, с рядами огромных мраморных колонн по длиной стороне. Скудного света от свеч не хватало, чтобы осветить скрывающийся во мраке потолок. Зал заканчивался полукруглой позолоченной апсидой, к которой вели девять ступеней отделанных мрамором и золотыми узорами. На постаменте стояло два резных трона, инкрустированные драгоценными камнями, которые переливались в пляшущем свете свеч. Джонс едва нашел в себе силы перестать разглядывать убранство зала, которое ни в какое сравнение не шло с виденными им ранее дворцами, и попытался понять, кто же зажигает свечи. Но зал был пуст, или ему так только казалось. За спиной раздался неясный шорох, и тяжелые двери сами собой закрылись. Мужчина встал посреди мощенного мраморной мозаикой пола, на которой были изображены различные животные волшебные и простые. Отсюда лучше всего были видны галереи второго этажа, к которым за колоннами вели по обеим сторонам зала тонкие и воздушные лестницы, которые, казалось, парили в воздухе. - Есть здесь кто-нибудь? – крикнул Джонс, и его голос прокатился по залу, дробясь и множась. Но ответом ему была лишь тишина, в которой то же странное и пугающее колдовство продолжало зажигать свечи на балконах второго этажа. Где-то справа за колоннадой послышался шорох. Мужчина обернулся, выставив в сторону источника звука меч. Его рука с такой силой сжимали эфес, что пальцы почти онемели. Шорох двигался из стороны в сторону, и в неярком свете зала за колоннами была заметна чья-то тень. Мужчина сделал несколько неуверенных шагов в сторону тени и закусил губу. Встреча с существом, владеющим магией в его планы не входила. Да и что кроме своего зазубренного меча он мог противопоставить колдовству? Он даже оцарапать противника не успеет, вздумай тот напасть на него из своего укрытия за колоннами. Тень скользнула и из-за колонн вышла огромная белая кошка. Не зная какой масти бывают в природе кошки этого вида, Киллиан подумал бы, что перед ним, потягиваясь и лениво помахивая тонким изящным хвостом, сейчас стояла пантера. Но он никогда не видел, чтобы пантеры были белыми, словно снег, и обитали в горах. Он в немом изумлении разглядывал странную невесть как взявшуюся в замке кошку, которая медленно, потягиваясь, обходила его кругами. Мужчина готов был поспорить, что зеленые как изумруды глаза кошки разглядывают его с не меньшим любопытством, чем он сам. А потом она заговорила. Странным образом ее мурлыканье и низкое урчание в его голове преобразовывались в слова: - Кто ты, стрррраник? Что небе нужно в моем замке? Киллиан еще крепче сжал эфес вспотевшей рукой. Страх липкими цепкими пальцами сдавливал горло. Кошка прошла совсем близко, почти касаясь своей блестящей белой шерстью острия меча. Ее хвост качнулся и провел по бедру мужчины. Киллиан вздрогнул и отшатнулся. - Не бойся меня, - кошка взглянула ему в глаза и ее зрачки расширились, став похожими на две черные бездны. - Кто ты такая? – хрипло спросил Киллиан. Его голос прозвучал не так твердо, как ему бы хотелось, но все лучше, чем при разговоре с Я'гой. Кошка одним гигантским прыжком преодолела девять мраморных ступеней и оказалась рядом с тронами. Ее бархатный и елейный, словно мед голос, опять зазвучал в его голове: - Посмотррри туда, - она махнула в сторону дверей хвостом. Киллиан с опаской глянул туда, куда указывала кошка. Над золотыми дверями высотой не менее двух метров был сделан прекрасный витраж, изображающий мужчину с короной на голове и девушку в простом до пят белом платье с расшитым затейливым узором воротом. Волосы женщины были убраны в длинную почти до пояса косу. - Моя мать, - протянул в голове голос кошки. – Великая светлая чаррродейка во всем миррре. Мужчина пригляделся к женщине на витраже. Ее прекрасные черты лица казались ему странно знакомыми. Он обернулся к кошке, которая сверлила его задумчивым взглядом. - Так ты та самая принцесса-колдунья, которая была превращена в чудовище за свое страшное колдовство? Кошка фыркнула и растянулась у подножия тронов. - Рррразве я похожа на чудовище? – промурлыкала она. –Ррразве я напала на тебя и рррастерррзала, как подобает монстррру? Ррразве я не милостиво позволила тебе прррройтись по моим садам? Ррразве мой замок ужасен и похож на обитель злой чаррродейки? Ты видишь здесь горрры трррупов или костей бесчисленным жеррртв? Глаза кошки странно блестели в тусклом свете канделябров, и мужчина зачарованно смотрел в них, позабыв страх и опустив свой меч. Эта кошка была так прекрасна, а ее обиталище волшебно, что она просто не могла быть злом, о котором предупреждал его десятник. Не в силах подтвердить ее слов или пересказать ужасные слухи, которые ходили о ней по северному краю несколько столетий мужчина отрицательно качнул головой и прошептал: - Нет, моя леди, должно быть я ошибался. Киллиан согнулся в глубоком поклоне. Кошка довольно заурчала и зевнула, обнажив ряды белых острых зубов. - Что же пррривело тебя в мой замок, стррранник? – снова повторил голос кошки вопрос. - Меня привела сюда легенда о волшебном блюдечке, способном показать его владельцу все, что он пожелает увидеть. Кошка резко встала и подошла к мужчине. Тот больше не отступал от нее в страхе и смело выдержал взгляд ее больших изумрудных глаз. - Вот как, - прозвучал в его голове голос кошки. – Это блюдце прррринадлежало мое матеррри. Думаешь, я отдам его тебе? - Дай хотя бы взглянуть в него! – и в голосе мужчины прозвучали боль и отчаяние. - Зачем мне показывать свою самую большую ценность чужаку? – кошка, покачиваясь прохаживалась по залу даже не смотря на Джонса. - Я ищу одну женщину, и кроме магии мне вряд ли что-то поможет. – В голосе мужчины прозвучала сталь. Если эта пантера не поможет ему, он готов был пробраться в замок, когда она уснет и прочесать все комнаты и тайники, но без блюдца он отсюда не уйдет. Не для этого он проделал сюда долгий, полный опасностей путь. - Хорррошо, - неожиданно согласилась кошка. – Но, как ты знаешь, у любого волшебства есть цена! Ты готов заплатить за возможность найти свою пррринцессу? Мужчина нахмурился, но кивнул. Он готов был заплатить любую цену, какой бы она не была. - Что ж, - кошка потерлась головой о бедро мужчины, - моя цена за помощь, месяц жизни в моем замке. Мужчина изящно выгнул бровь и взглянул на кошку. - Я устала от одиночества, в моем замке много слуг, но все они безмолвны. Ты перррвый, с кем мне удалось поговорррить за много лет. Зеленые как листва деревьев в его краях глаза кошки загадочно блеснули. Киллиан не в силах отвести от них глаз покорно кивнул. Месяц, один лишь месяц… не такая высокая цена!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.