ID работы: 1858594

Жар-птица

Джен
R
Заморожен
1858
автор
Размер:
561 страница, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1858 Нравится 547 Отзывы 1047 В сборник Скачать

Глава 4.1. Магия

Настройки текста
Примечания:
Люди на рыночной площади вблизи Чаринг-Кросс-Роуд этим утром, наверное, очень сильно бы удивились, догадайся они ближе к полудню посмотреть на небо. Хотя местные жители уже привыкли к определенной экзотике местной жизни, вроде странно или вовсе нелепо одетых людей, странных же запахов и даже целых стай сов среди бела дня, но вид небольшого облачка пара, выходящего буквально из ниоткуда, все равно их бы очень удивил. Для Евы же было очень странно утром работать возле котла, стоящего на миниатюрном наколдованном открытом огне, когда еще несколько недель назад она использовала для готовки электрические приборы и газовую плиту. Было не менее странно использовать в качестве ингредиентов не что-то привычно-съедобное, вроде мяса, яиц и сыра, а всякую всячину, вроде слизи флоббер-червей (Еве потребовалось некоторое время, чтобы преодолеть отвращение при работе с ними... хорошо, что были специальные перчатки), стеблей валерианы или лаванды и змеиных клыков. А в "Аптеке Малпеппера", что в Косом переулке, она даже видела самую настоящую кровь дракона и серебряные рога единорога, и мисс Поттер было жутко интересно, для чего эти вещи могли использоваться. Драконы и единороги... те же несколько недель назад она и помышлять не могла, что магия и все с ней связанное могут существовать вне страниц книжек! А вот сам процесс приготовления зелья для девочки был близок к готовке на кухне: делай все строго по указанному порядку, следи за временем, слушай интуицию, будь аккуратна и не загрязняй пространство вокруг. Впрочем, даже если на полу, стенах и кровати комнаты оставались следы от ее самодеятельности, в "Дырявом котле" некому было сажать её в чулан. Ева вновь сверилась с учебником зелий первого курса, "Магическими отварами и зельями", раскрытыми на странице усыпляющего зелья. В ступке на столике уже находилась измельченная до густой пасты смесь веточек лаванды и стандартного ингредиента (который, в свою очередь, тоже был мелко толченной смесью трав и пах, как кабинет врача в её младшей школе), в котле варилась смесь из того стандартного ингредиента и капель слизи флоббер-червя. Ева вздохнула и, согласно инструкции, направила палочку на огонь под котлом — тот, подчиняясь мысленному импульсу, немедленно снизил накал до медленного огня. По рыночным часам, башенный циферблат которых прекрасно просматривался из её комнаты, Ева отмерила тридцать секунд и добавила смесь-пасту из ступки. В книжке говорилось о трёх частях, но девочка, не зная о точной размерности, решила последовать интуиции, просто равномерно разделила всю имевшуюся пасту и последовательно добавила её в котел, надеясь, что зелье от такого пренебрежения деталями не взорвёт котел ко всем чертям. К счастью, зелье лишь немедленно окрасилось в бледно-лиловый цвет, как и было нарисовано на картинке промежуточной стадии. Теперь, если верить книжке, требовалось взмахнуть палочкой над котлом и ждать полтора часа. Что ж... Убедившись, что после взмаха зелье всё ещё не собиралось взрываться или принимать одну из неправильных форм, Ева скинула перчатки из драконьей кожи и плюхнулась на кровать, прислонившись спиной к стене. Процесс зельеварения ей нравился, нравилось это чувство легкого напряжения и концентрации — в такие моменты думалось и работалось лучше всего. Но в "Магических отварах и зельях" было представлено всего шесть зелий к изучению, плюс свойства лунного камня и несколько второстепенных тем по базовым ингредиентам — что, это они будут учить весь год? Кажется, зелья не были такими сложными в изучении: Ева уже сумела приготовить зелье забывчивости, даже проверила его на себе... и было очень странно потом целый час удивляться, а какого черта в её номере стоит этот котел, и какого дьявола на её прикроватном столике лежат эти белые ягоды? Теперь же она осторожно, но, кажется, вполне правильно варила кратковременное усыпляющее. А если с ним всё будет в порядке — проверять его на себе девочка не решилась из-за описаний побочных эффектов и последствий неправильно сваренного зелья, — то Ева к концу недели уже приготовит и обратное усыпляющему зелье пробуждения. В общем, кажется, ничего экстрасложного и невыполнимого. Вот на практику трансфигурации Ева не решилась, даже детально проработав теорию. Хоть превращение спички в иголку — самое первое упражнение из учебника по предмету — на словах было довольно простым и доступным чуть ли не каждому, на деле же требовало чёткое знание формулы преобразования и её конечного результата. И так для всех предоставленных упражнений. Малейшая ошибка или неточность немедленно ставили крест на всех усилиях. А в предисловии говорилось ещё и о том, что на старших курсах будет даже превращение неживого в живое и наоборот. И тут Ева задавалась вопросом: это что же, с помощью магии можно созидать жизнь? В её понимании, это было уровнем религиозных богов, не иначе. Впрочем, что она вообще знала о магии? Еще месяц назад она, согласно её же мыслям ранее, утром стояла у плиты, готовя завтрак Дурслям, и ни о каком волшебстве не помышляла и вовсе. Так, пара непонятных чудес, случавшихся с ней, не более того. - Пути Господни неисповедимы, - пробормотала девочка, повернув голову и посмотрев на задремавшего на ее подушке питомца. - Правда, Гарри? Кот в ответ только сонно мурлыкнул, и Ева с улыбкой почесала его за большим рыжим ушком. Зелье в котле неожиданно громко булькнуло, плеснув немного жидкости за его край, отчего Ева резко подалась вперед, напряженно всматриваясь в свой оловянный сосуд и сжимая волшебную палочку в пальцах. Но, кажется, всё было в порядке. Вслед за этим за окном кто-то с жутким грохотом уронил что-то очень тяжелое, отчего Ева уже подскочила с кровати, словно ошпаренная, направив палочку в окно. Правда, о бесполезности этого действия она сообразила только несколько секунд спустя, когда за окном некий мужчина громко и нелитературно обругал растяпу. "Ничего еще не знаю, а уже готова колдовать", - Ева криво улыбнулась, опустив палочку и, положив её на столик, вновь плюхнулась на кровать. Гарри, было сонно поднявший голову и взглянувший на хозяйку, немедленно переместился к девочке на живот, устроившись там с комфортом и вызвав этим у нее лёгкий смех. Ева представила, как в ее окно влетает некто... ну например, вспоминая комиксы Дадли, в чёрном плаще и маской на лице, явно не дружелюбный. Может даже тот самый Волдеморт, великий и ужасный Темный Маг. А у нее только волшебная палочка в руках и ни капли знаний о волшебстве... От представленного зрелища, как она с диким боевым кличем прыгает на злодея и пытается затыкать его до смерти, девочка нервно хихикнула. "Определенно нужно больше знаний. И практики". Беда была в том, что учебники, в отличие от реального учителя, с практикой помочь не могли. В чарах нужно было правильно взмахнуть палочкой и не менее правильно произнести заклинание. В трансфигурации требовалось то же самое, плюс чёткое знание формулы превращения и конечного результата. С зельями было чуть проще, поскольку в готовке, пусть и не такой... необычной, у нее был некий опыт, и она могла провести нужные аналогии, а вот в гербологии вся теория была вообще бесполезна, покуда Ева не встретится с настоящими волшебными растениями... правда, девочка не была уверена, что хочет вообще как-либо взаимодействовать с мандрагорой или дьявольскими силками. Да, учебники, в принципе, позволяли заниматься самоучебой — зелья же она уже пробует... но магия для девочки была сферой ещё слишком таинственной, непонятной, неизвестной — и оттого опасной, как болото безлунной ночью, где один неверный шаг мог привести к смерти. И мисс Поттер, несмотря на жажду знаний, жажду самолично увидеть и опробовать как можно больше проявлений этой таинственной магии, не испытывала желания становиться первооткрывателем, вроде Колумба на пути в Америку, без страховки или поддержки со стороны уже опытного волшебника. К сожалению, мистер Том помочь в этом направлении не мог: он колдовал вообще без палочки, да и чары его сводились к простеньким бытовым, применяемым в его деле хозяина паба. Поэтому, на данный момент, все умения и знания Евы ограничивались беглым чтением почти каждого учебника для первокурсников, одним успешным зельем да интуитивным умением с помощью этакого... импульса своего внутреннего огня поджигать что-нибудь вокруг себя. Единственное применение этому умению Ева нашла разве что в нагреве котла с зельем; о том, как она в порыве злости подожгла дом Дурслей и оказалась посреди сотворенного с горящими руками, Ева старалась не вспоминать. Часы на башне маггловского рынка за окном показывали час дня — значит, зелье должно было кипеть на огне ещё чуть меньше пятидесяти минут. От нечего делать, Ева заглянула в свой чемодан, так и лежавший в изголовье кровати раскрытым с момента покупки, и вынула оттуда учебник по защите от темных искусств. "Темные силы: пособие по самозащите", - прочитала она на обложке и раскрыла книгу. Вот это уже входило в сферу ее интересов. Не то чтобы остальные предметы магии её не интересовали, но возможность защитить себя девочка ставила во главу угла. Спасибо, "дражайший" кузен: хоть какая-то от тебя была польза. Но прошло всего несколько минут, когда Ева отложила раскрытый учебник и с непонимающим видом уставилась в стену напротив. Возможно, она слишком перечитала свою приключенческую книжку, насмотрелась передач Петуньи и наслушалась Вернона, когда тот вспоминал о своей молодости и боксерском увлечении, но всё же... с каких пор самозащитой считается заклинание, вызывающее у цели насморк и озноб? А зелёные и красные искры? А заклинание света и его гашения? Разве что чары задымления Ева могла отнести к тому, что может помочь в схватке. А, ну вот, еще Отталкивающее заклинание. "Может, искры нужны для того, чтобы запросить помощь? - подумала Ева, нахмурившись и перечитав описания заклинаний. - Как сигнальные пистолеты у полицейских и спасателей. Создать свет тоже полезно, если вокруг темно... но это же почти как если бы я просто закричала: "Эй, я здесь! Стреляйте в меня!" Неужели нет заклинаний или зелий для ночного зрения?" Возможно, подумала девочка, автор учебника просто не предполагал, что детям её возраста тоже могут грозить определенные опасности. Вроде кузенов и их тупых дружков. Или злобных бойцовских псов... чтоб Марджори Дурсль икалось весь месяц. Но надо было отметить, Ева частью ума осознавала некоторую глупость своих ожиданий. Первый курс, в конце концов; кто же станет сразу учить их крутой магии? Может она очень сложная для исполнения. Или маленькие дети для нее слишком слабы... А может просто маленьким детям серьёзное никто не доверит. Последнее было бы вполне логичным: если бы кому-то, вроде Дадли и его дружков, доверили бы что-то опаснее боксерских перчаток, то в их классе начальной школы, скорее всего, остались бы только сам Дадли и его дружки. Остальным же, если бы им повезло выжить, пришлось бы быстро переводиться куда подальше от бешеных обезьян. Ева пролистала еще несколько страниц учебника и остановилась на теории волшебных монстров. Вампиры и оборотни, о которых ей так и не рассказал профессор Квирелл, затем ведьмы, красные колпаки — движущаяся картинка этого существа, дубасившего своей палкой нечто, уже отдаленно напоминавшее человеческое тело на земле, Еву, мягко говоря, крайне впечатлила — и, напоследок, южноафриканские зомби. Что ж, это тоже знания. За чтением Ева едва не упустила время следующего этапа приготовления зелья, но её спас Гарри, вовремя спрыгнувший с нее и, громко мяукая, указавший ей хвостом на котел. Девочке пришлось напомнить себе, что кот у нее наполовину волшебный, что явно давало прибавку к уму и сообразительности. Еще через пять минут, закончив оставшиеся действия и медленно помешав семь раз по часовой стрелке, Ева осторожно вытащила ложку, сняла защитные очки и заглянула в котел. Судя по описанию в учебнике, у нее все получилось: зелье было бесцветным и отдавало слабым травяным ароматом, как в больнице. Теперь, если его добавить в чей-нибудь напиток или еду, этот "кто-то" уснет крепким сном на час-полтора, в зависимости от его веса и сопротивляемости. Оставался только один вопрос: а что делать с целым котлом зелья? Зелье забывчивости она слила в туалет, поскольку в нем практической надобности не было совершенно никакой, но вот в слабеньком снотворном потребность должна была быть неплохой... Может, в "Дырявом котле" у кого-нибудь бессонница?

***

Ближе к вечеру, прибравшись в номере и немного поговорив с Томом, Ева покинула "Дырявый котел" и, слившись с толпой людей на Чаринг-Кросс-Роуд, направилась в поисках магазина обычной одежды. Слово "маггл" все ещё не могло войти в разговорный словарь девочки, поэтому она, когда подразумевался неволшебный мир, говорила о нем как об обычном. В кармане её старой куртки лежали фунты стерлингов, которые она обменяла на несколько галлеонов из оставшихся денег, на спине болталась сумка-рюкзак на ремне через грудь. Никто из прохожих не замечал хмурую маленькую девочку в старой поношенной одежде, держащую руки в карманах куртки, даже несколько полицейских обошли её вниманием, словно бы ее тут и не было. Пожалуй, сейчас это было и к лучшему. На обратном пути внимания мисс Поттер уделялось ни на йоту больше, зато, выйдя из магазинчика секонд-хенда, она выглядела уже более-менее по-человечески. И у неё не осталось ни пенни из обычных денег. "Теперь осталось починить очки, и жизнь будет уже куда лучше, - Ева подняла взгляд к темному вечернему небу, затянутому тучами: похоже, опять будет дождь (девочка уже успела подумать о капризах погоды, когда начало лета было нестерпимо жарким, а теперь город почти не просыхал от влаги), - и, вновь слившись с людским потоком, двинулась обратно к волшебному пабу. - А, ну и с днём рождения меня". Старая добрая "Happy Birthday" прозвучала в её воображении несколько тоскливо. Конечно, это не был полноценный праздник с тортом и друзьями, как хотелось некоторой ее части... зато отсутствие Дурслей и свобода были для девочки вполне себе прекрасным подарком. Все равно родственники ей никогда ничего не дарили. Движение в толпе вернуло мисс Поттер к мыслям на тему учебы. Школьный курс — это, конечно, уже что-то в плане знаний, да и сомневаться в компетентности тех, кто составлял учебную программу, Ева пока что не видела смысла. Но её ум требовал всё же чего-то более... серьезного, нежели заклятье озноба с насморком, искрового фейерверка и зелья от фурункулов. В конце концов, в обычном мире столько всего напридумано в сфере оружия и защиты — неужели мир магии настолько хуже? "Нет, это нелогично, - покачала головой Ева, свернув в людском потоке на другую улицу. - Мистер Том ведь рассказывал о Магической войне, в которой было много человеческих потерь. Не от фурункулов и чихов же все померли?" Особенно ее родители, в ту ночь на Хэллоуин. К тому же, неизведанной оставалась и сфера культуры магического мира, разительно отличавшаяся от таковой обычного. Жизнь в "Дырявом котле" имела свои преимущества: Ева постепенно вникала в новый мир, слушая сплетни, мнения и новости... но это же приносило и определенные заботы. Например, чисто- и грязнокровие ("Как будто в мире и так не хватает глупых признаков для деления", подумала девочка), политические группы, законы, правила, нормы поведения — всё это тоже важно было знать, поскольку мисс Поттер совершенно не имела желания оставить от своего будущего присутствия в этом мире эффект слона в посудной лавке. Беда была в том, что учебники этому не учили. Точнее, таких учебников в программе Хогвартса вообще не было. По носу ударила капля, отчего Ева, смешно зажмурившись, замерла на месте и посмотрела в небо. Капнуло еще раз, и еще... постепенно занимался дождь, отчего девочка накинула капюшон новенькой куртки и поспешила обратно в бар. Но не успела она сделать и десяти шагов, как жуткий грохот и звон слева заставили ее замереть и резко развернуться. И, следуя... рефлексам? — тела, она второй раз за этот день выхватила палочку из кармана, направив ее на источник шума. Впрочем, опасности от развалившегося от удара об землю рояля, кажется, уже не исходило, поэтому девочка тут же опустила оружие концом в асфальт. И только после этого она обратила внимания на странную группу, замершую возле этого самого рояля. Странную, если сравнивать с остальными прохожими на Чаринг-Кросс-Роуд. На обычный квартет из высокой и довольно пожилой на вид женщины и трёх детей — кажется, её одногодок — ещё месяц назад Ева бы не обратила внимания. Но она уже неделю жила в "Дырявом котле" и довольно хорошо представляла себе, как одеваются волшебники. А эта женщина определенно выглядела как волшебница: длинная изумрудная мантия с широкими рукавами, широкополая и остроконечная шляпа, увенчанная длинным коричневым пером ... и однозначно волшебная палочка, так же направленная на рояль. Она определенно была магом. - Вы в порядке, мэм? - осторожно поинтересовалась Ева, приблизившись к группе. Ее голос вывел женщину из ступора, и та, опустив палочку, повернулась к девочке. - Да... да, благодарю вас, мисс... Они обменялись внимательными взглядами. Ева, встретив суровый и строгий взгляд женщины, нацеленный на неё из-за квадратных стекол очков, почему-то подумала, что она наверняка занимается преподаванием у детей. По крайней мере, таким взглядом можно было бы идеально утихомирить взбунтовавшийся класс, и даже Дадли с его дружками бы струхнули, встретившись с таким человеком. И, кажется, этой женщине не пришлась по вкусу чёрно-серая гамма ее новой одежды. - Ева, мэм. От девочки не ускользнуло, что у женщины при её имени во взгляде мелькнуло какое-то... сомнение? Или вопрос? Неужели она тоже знает о некоей мисс Поттер? Зная о своей невероятной популярности в магическом мире, девочка никогда не называла свою фамилию, и попросила мистера Тома не называть её тоже. Шрам, как очевидный опознавательный признак, скрывала густая челка, а поскольку, к счастью, никто не знал, как она выглядит, то Ева наслаждалась тишиной и покоем вокруг своей персоны. Правда, оставался довольно резонный вопрос: а откуда все знают о шраме? И "все" значило действительно всех. Плюс странное противоречие: мистер Том говорил, что её спрятали от сторонников Того-кого-нельзя-называть и поэтому-то никто не мог ее найти, но зачем же тогда было трубить о ней на весь мир? Если уж скрывать, так до конца, ведь так? Да и преподносилось всё так, как будто Ева в ту роковую ночь не случайно выжила после смертельного проклятья, попутно победив Темного Лорда, а самолично вышла сражаться с Лордом и победила его в честной дуэли, как в средневековых баснях. Ну да, дуэль между годовалым ребенком и опаснейшим колдуном Британии, в которой выигрывает далеко не последний. И ведь все поверили... - Что ж, Ева, - голос женщины вывел девочку из секундного размышления. - Благодарю вас за ваше беспокойство, но не могли бы вы убрать?.. Взгляд женщины красноречиво указал на палочку в пальцах Евы, которую она так и не спрятала. - Прошу прощения, - немедленно извинилась мисс Поттер, пряча палочку во внутренний карман наполовину расстегнутой куртки. - Просто грохот очень напугал, и я... - Я понимаю, - женщина кивнула. - Не могу не согласиться с вами, это... происшествие действительно выбивает из колеи. Женщина жестом поманила за собой детей и двинулась дальше по улице, пробормотав что-то о "чертовых прорицателях". Хоть жест, кажется, и не предназначался лично ей, Ева все равно двинулась следом. И пока они шли к "Дырявому котлу", дети рассматривали её во все глаза. Мисс Поттер заподозрила, что это из-за случайно продемонстрированной волшебной палочки. - Прошу прощения за любопытство, мэм, но... кто вы? - поинтересовалась Ева, следуя за остальными. - Меня зовут Минерва МакГонагалл, я — преподаватель трансфигурации в Хогвартсе. "И заместитель его директора", - вспомнила Ева письмо из школы. Значит, в своей оценке этой женщины она была почти права. А эти дети, скорее всего, были её будущими одногодками, которых Минерва МакГонагалл вела для покупок... На мгновение девочке стало чуть обидно, что за ней никто не пришел. - Поскольку я вас не помню, - тут же продолжила преподаватель, - но вы уже имеете волшебную палочку, полагаю, вы — первокурсница? - Да, мэм, - не стала отпираться Ева. - Миссис МакГонагалл, можно вопрос? - Я вас слушаю. - Понимаете... - Ева чуть замялась, пытаясь правильно подобрать слова. - Я ознакомилась с учебниками для первого курса, и... - Ева вздохнула, вновь пытаясь нормально сформулировать вопрос... и признавая поражение в своей неспособности сделать это, и выпалила на одном дыхании. - Почему-там-так-мало-материала? Вся компания так и замерла на месте, уставившись на попутчицу. Дети смотрели на неё как на ненормальную, но это было объяснимо: в их возрасте куда интереснее телевизор, комиксы и футбол. А вот профессор смотрела на девочку с глубочайшим удивлением, что вызвало ответное удивление и у Евы. Это что же выходит: всё там было в порядке вещей? - Никогда ещё поступающие не задавали мне таких вопросов, - МакГонагалл достаточно быстро взяла себя в руки. - Мисс... Ева, что конкретно вас не устраивает в учебной программе? - Ну, в учебнике по Защите от Темных Искусств всего шесть заклинаний, - начала перечислять Ева. - В учебнике по зельям рецептов тоже шесть... ну, я понимаю, что трансфигурация заведомо сложна, поэтому количество упражнений в ней не удивляет, но всё же... - Достаточно, - прервала ее профессор, жестом вновь приказав следовать всем за ней. - Ева, а вы уже пробовали применять какое-либо заклинание? Ева непроизвольно приложила ладонь к затылку, совсем забыв о капюшоне куртки. - Н-нет, - осторожно ответила она, вызвав этим у профессора короткую улыбку вида "так я и думала". - Я только сварила одно зелье, - и вновь удивление мимолетно отразилось на лице профессора, - ну и могу поджечь что-нибудь вокруг себя. Но для заклинаний требуется знать правильное их произношение и нужный взмах палочки, а книги не очень годятся для практики и... - Магия вовсе не сводится к маханию палочкой и произнесению нескольких определенных слов, мисс, - прервала девочку профессор, подходя ко двери в "Дырявый котел" и запуская всех внутрь. - К тому же, в учебниках всё расписано достаточно подробно и детально — иначе бы их не включили в школьную программу. Кроме того, Ева, в учебном процессе очень много времени отводится самостоятельной практике. - А, профессор МакГонагалл! - увидев из-за стойки новых посетителей, тут же поприветствовал их Том. Вид горбуна явно произвел впечатление на детей, правда, столь же явно не положительное. - Вам как обычно, кружку минеральной? - Нет, благодарю, Том, - сдержанно улыбнулась женщина. - Мне еще нужно проводить детей в Переулок. Ева, к сожалению, я не могу сейчас уделить вам время, но скажу напоследок — постарайтесь все же лично выполнить хотя бы несколько из тех заклинаний, которые вы прочитали в учебниках. И если это не даст вам ответ, в чём позвольте мне усомниться — жду вас в своем кабинете в Хогвартсе. Приятного вечера. Ева так и осталась стоять у барной стойки заведения, провожая взглядом вышедшую группу. Лично попробовать выполнить заклинания? - Все в порядке, мисс Поттер? - тихо поинтересовался Том. Сейчас в главном зале заведения почти никого не было, и раскрытие девочке не грозило. - Ага... - так же тихо ответила Ева, присев на краешек стула и стянув с головы влажный капюшон. Предложение профессора МакГонагалл определенно заставляло задуматься... но всё, к чему могла прийти сейчас Ева, исходя из её просьбы и тона, которым это было сказано — заклинания даются далеко не сразу. Это было бы логичным, поскольку даже сложить два и три в детстве не у всех выходит сразу, но... это что, выходит, что заклинания настолько сложны в изучении, что по шесть таких на целый курс — это лучшее, что могут ученики? "Магия вовсе не сводится к маханию палочкой и произнесению нескольких определенных слов", - произнес в ее голове голос профессора МакГонагалл. Наверняка подразумевалось типичное "труд, труд и еще раз труд"... Что ж, теперь от практики не увернешься, придётся пересиливать свой страх перед неизвестным. Хотя мысль о том, что она будет самоучкой, вызывала у девочки определенные опасения: как бы не взорвать к чертям весь "Дырявый котел"... - Профессор МакГонагалл не узнала вас? - поинтересовался Том, передавая девочке кружку чёрного чая — вкусовые предпочтения необычной клиентки не были для него тайной. - У меня создалось такое впечатление. - Нет. А должна была? - Вы весьма похожи на вашу мать, мисс Поттер, - заметил в качестве ответа Том. - А профессор была с ней очень хорошо знакома. - Моя мама у неё училась? - удивилась Ева. Но совсем немного — возраст профессора, в принципе, предполагал, что она обучила не одно поколение магов. - Да, - кивнул Том. - И не только училась: они вместе сражались против Вы-Знаете-Кого под началом профессора Дамблдора. Ева нахмурилась от упоминания имени директора школы и её "доверенного лица", который за всю неделю так и не удосужился объявиться. В конце-то концов, они же знали, куда отправлять письма — так почему же никто не пришел за ней, как за теми детьми? Как бы Ева ни пыталась отмести такой вариант, но шепот паранойи вновь и вновь говорил, что этот Дамблдор просто не заинтересован в возвращении Еве наследства её родителей. В пользу этой теории говорил и факт того, что за десять лет жизни у Дурслей Дамблдор ни разу не удосужился проверить ее. Чёрт, да сам факт жизни у Дурслей говорил в пользу теории! - Осмелюсь также заметить, что имя Ева в магическом мире встречается у нас довольно нечасто, - произнес владелец заведения. - Да, вы говорили, - машинально кивнула Ева, задумчиво сверля взглядом кружку чая меж её пальцев. - Наверное, мне просто повезло. - Возможно, так, - согласился Том. Никому из них и в голову не пришло, что во всем был виноват всего лишь случай, сбросивший перед профессором тот самый рояль и, как выразилась сама профессор, выбивший ее из колеи. При всем скрытном образе жизни Евы, если верить словам Тома по поводу её внешности, её могли узнать многие, кто знал её маму. А удача имеет свойство поворачиваться попой точно в тот момент, когда этого не ожидаешь.

***

Август летел быстро, но Ева наслаждалась этим месяцем на полную. Хотя бы потому, что это был первый месяц в её сознательной жизни, который она провела не с Дурслями. Никто не требовал у нее вставать ни свет ни заря, чтобы поработать в саду или приготовить завтрак — вместо этого завтрак носил ей в комнату лично мистер Том. На все попытки девочки протестовать тот отвечал лишь лукавой доброй улыбкой, и Ева вскоре бросила это дело, списав такое поведение владельца бара на обычную заботу о ней. В конце концов, мистеру Тому хватило и тех скупых описаний её прошлой жизни, которыми поделилась Ева — остальное он, похоже, домыслил за счёт выражений её лица. Правда, эта забота все равно вызывала у девочки смущение и ощущение того, что это как-то... неправильно. Словно она утруждает старика ненужной работой и заботами. И никаких угроз запереть в чулан. Хотя чулан в "Дырявом котле", конечно, был, и был он намного просторнее каморки под лестницей, в которой раньше ютилась Ева, но Ева была практически полностью вольна в своих действиях. Конечно же, был самоконтроль — при всём желании, она не могла, например, тратить деньги на покупку мороженого у Фортескью (хотя и очень хотелось попробовать шоколадное, с кусочками фруктов). Как и раньше, она не выходила из "Дырявого котла" после девяти вечера. Да и контроль за своими действиями был весьма полезен во время самообучения. А самообучение двигалось вперед. Она понемногу изучала учебники для первого курса и, следуя совету профессора МакГонагалл, всё же занялась и практикой. Первой на очередь встала защита от тёмных искусств: по непонятной даже ей самой логике, Ева сочла их наиболее простыми. Ну да, конечно, сейчас же. Два дня ушли в бесплодных попытках хотя бы выпустить из её палочки красные или зеленые искры. Дошло до того, что Ева в порыве гнева на второй день взмахом руки сожгла занавеску у окна, и потом еще долго извинялась за это перед Томом. Только потом уже, сев на кровати и хорошенько подумав — и поглаживая в процессе размышления мигом юркнувшего к ней на коленки Гарри — Ева сообразила почитать "Теорию магии" Адальберта Уоффлинга, которую она сначала приняла как ещё одну книгу для предмета Заклинаний. И вот это уже принесло свои плоды: следуя наставлениям учебника, которые начинались с упражнений на ощущение магии в себе, переходили на простейшее управление этой энергией в теле и дополнялись хорошей работой над дикцией и взмахом палочки, одной глубокой ночью Ева озарила Чаринг-Кросс-Роуд салютом из красных и зелёных искр. И потом всё утро слушала жалобы людей, снующих под окном номера, на совсем распустившуюся молодежь: пускают, видите ли, фейерверки посреди ночи и не дают спать честным людям! Еще три дня потребовалось для освоения заклинания луча света Люмос и обратного ему Нокс. Точнее, сам свет начал выходить на кончике палочки ещё в первый день, но для полноценного освещения в темноте Еве пришлось хорошенько потрудиться в практике заклинания. Хотя идея использовать свою предрасположенность — по-другому и не скажешь — к огню выглядела куда более соблазнительной. На следующее утро на рыночной площади возле Чаринг-Кросс-Роуд развернулся настоящий переполох с криками и паникой. Людей едва не хватил сердечный приступ от густого облака дыма, окутавшего половину площади, кто-то даже грохнулся в обморок. Народ едва не спровоцировал пожарную тревогу... но в какой-то момент внезапно обнаружилось, что вокруг вроде как ничего не горит, что вызвало у людей серьезное недоумение. В конце концов, когда дым рассеялся, всё списали на шалости подростков. И Ева, прижимаясь к стенке номера возле окна, словно в шпионском боевике, и делая вид, что нет здесь никакой больно неусидчивой мисс Поттер, в тот самый момент дала себе обещание, что больше не будет колдовать с открытым окном в комнате. Впрочем, само заклинание задымления в уме было помечено как успешно освоенное. Следующей на очереди была "Курсическая книга заговоров и заклинаний". И вновь много теории, и вновь практика на каждое заклинание по несколько дней. В один из таких дней Ева изрядно перенервничала, когда случайно запечатала дверь в номер Коллопортусом, а потом вдруг не смогла открыть ее Алохоморой. К счастью, тогда её спас Том, забеспокоившийся на утро второго дня, что девочка не покидала своей комнаты; он же помог ей, когда Ева неосторожным Диффиндо порезала себе ногу, а всё из-за особо сложного движения палочкой и секундной неловкости. Пришлось дать себе еще один зарок, на этот раз что она больше не будет использовать подобные заклинания, пока не научится хорошо владеть палочкой... или, по крайней мере, при наличии риска оказаться в собственной ловушке. Ну и вновь тысячу раз извиниться перед хозяином бара за хлопоты. Зато её очки наконец-то стали нормальными, без трещин в стеклах и погнутого металла оправы — спасибо чудесному заклинанию "Репаро"! К середине августа девочке пришлось ещё и привыкать к тому, что волосы у неё теперь едва доходили до шеи, когда раньше они были ниже лопаток: всё было ради того, чтобы её не опознали. Ева сходила в обычную парикмахерскую по странному совету Тома: он утверждал, что с короткими волосами, если не заметить шрам, её узнать было намного труднее. Видимо, он так указывал на внешнее сходство с её матерью. По вечерам же, когда основная масса посетителей "Дырявого котла" расходилась по домам или снятым номерам, Ева помогала прибираться в главном зале. Что было удивительно, магию в уборке почти не использовали, если не считать молчаливой и беспалочковой левитации Тома и его фокусов вроде исчезновения бутылок с напитками меж его ладоней; в остальном, она и ещё двое ребят постарше вручную протирали столы и полы и мыли посуду. Как признался ей парень-коллега, в таком маггловском труде, без магии, заклинаний и зачарованных вещей, было что-то по-своему волшебное. За каждый вечер Ева получала по три сикля оплаты; могло бы быть и больше, но девочка, руководствуясь моралью и совестью, заставила-таки мистера Тома принимать плату за номер в "Котле" и ежедневные завтрак с ужином. Получился компромисс: Том принимал плату, но только в половинном размере, ни в какую не уступая дальше. Впрочем, и то был хлеб: не хватало Еве еще и чувствовать себя дармоедом... и так профессор Квирелл сделал ей невероятный подарок. "Чертова неоправданная репутация, - мрачно фыркнула мисс Поттер в один из таких вечеров, намыливая тарелки, пока её товарищи по цеху занимались столами. - Навыдумывают всякого... а потом ещё удивляются несоответствию". Хотя, признавалась себе Ева, здесь, кажется, дело было вовсе не в репутации. Уж больно добрый и жалостливый взгляд был у владельца заведения. И никакой традиционной для людей такого типа меркантильности... по крайней мере, не с ней.

***

Вечером тридцать первого августа, собирая чемодан в школу, Ева вновь вспомнила слова профессора МакГонагалл: "Постарайтесь все же лично выполнить хотя бы несколько из тех заклинаний, которые вы прочитали в учебниках, и если это не даст вам ответ - жду вас в своем кабинете в Хогвартсе". После всех выученных и выполненных заклинаний, а так же прочитанных страниц учебников, разумных выводов было только два: что все люди разные, и касается это и магических способностей, и что магия действительно не сводится к простому маханию палочкой и произнесению нескольких странных слов. На примере мисс Поттер это выражалось в способностях к зельям и определенным успехам в заклинаниях, но очень слабом движении в трансфигурации; стоило еще к этому прибавить сроки, за которые она достигала успеха. Ладно бы, если бы она просто тратила на каждое заклинание по два-три дня, но... "От рассвета до заката пытаться колдовать, - Ева криво усмехнулась. - Неудивительно, что те дети на меня так косились. Да я чёртов мазохист!" Оставалось надеяться, что она не окажется в процессе учебы на самом дне — это было бы чертовски обидно, после стольких-то потраченных усилий! Чемодан принял в себя последнюю книгу и захлопнулся, щелкнули замки по краям крышки, а Ева упала на кровать, завернувшись в одеяло. Она нервничала: её напрягала неизвестность будущего. Или, говоря точнее, будущий её факультет. В Хогвартсе, как в школе волшебства, существовало разделение на четыре Дома — или, по-современному, факультета. Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин — все они были названы в честь каждого из основателей школы. Согласно "Истории Хогвартса", которую Ева купила во "Флориш и Блоттс", разделение шло по личным характеристикам учеников... точнее, по их моральным качествам. И это и вызывало в девочке немалое напряжение. Она предполагала, что не попадет на Хаффлпафф: рьяным трудолюбием не отличалась, да и верность друзьям и товарищам была под сомнением ввиду их отсутствия на данный момент. Не вытягивать же на одной честности? Да и честность эта у Евы была не обязательной, поскольку Ева признавала такое понятие, как ложь во благо. А иногда и для спасения собственной задницы... скажем, от Дурслей. Иногда да срабатывало. Гриффиндор? Мистер Том рассказывал, что на нём учились её родители, да и понятия храбрости, благородства и чести находили в ней отклик... правда, в определенных пределах. Честь и благородство были бы полезны этакому средневековому рыцарю, на них строилась его репутация все-таки — но в магии, да при современном мире... Да и храбрость тоже была хороша до поры до времени: храбрость для, скажем, отпора плохим ребятам была полезна, но безрассудно бросаться грудью на опасность? Нет, на это Ева определенно не имела желания. Слизерин? Находчивость и хитрость в ней были — надо же было как-то мстить Дадли за его выходки и выкручиваться у Дурслей, решительность была свойственна и Гриффиндору... а вот жаждой власти мисс Поттер определенно не отличалась. Как метко говорил один персонаж в её любимой книжке: "за большой властью идет и большая ответственность... и повышенная жажда отсечь у власть имущего голову". Прибавить к этому помешанность на так называемой чистой крови (а Ева, как она выяснила, была полукровкой[1]), прибавить к этому и тот факт, что именно из Слизерина выходили наименее приятные личности, в особенности тот самый лорд Волдеморт... Оставался Рейвенкло. О, Ева любила учиться, и если бы Дурсли удосужились поглядеть в её табель оценок в начальной школе, они бы в этом сразу же убедились. А чтение и познание нового были одним из ее любимых занятий. Не было уверенности насчет творчества и чувства юмора, мудрость — дело, скорее, наживное, получаемое на опыте... но Еву все не покидало ощущение, что для факультета воронов она будет слишком тупой. Да и одно дело — быть среди людей умных, но среди просто зубрил... Девочка повернулась на другой бок и закрыла глаза. Нервозности добавлял и господин директор. Тёмная фигура — и в то же время почти сплошное белое пятно. И Ева совершенно не представляла, каков этот человек; верить же всему сказанному — пусть отзывались о нём в основном положительно — она не спешила. Мистер Том недавно ей рассказал, что Дамблдору за его недюжинный ум и мудрость неоднократно предлагали пост министра магии Британии, но всё безуспешно, а в последний раз он вообще отказался в пользу нынешнего министра магии Корнелиуса Фаджа. Благородный поступок... это если только этот Фадж не был в сговоре с Дамблдором... или сам не был этакой марионеткой. Ведь недюжинный ум можно использовать по-разному. В пользу теории говорил случайно подслушанный разговор двух ведьм за завтраком, которые обсуждали бесполезность британского Министра магии. Они перемололи ему все косточки, от некоторых их выражений и фразочек у Евы краснели уши, но больше всего запомнилась деталь разговора, где рассказывалось о ежедневных письмах министра за советом к директору Хогвартса. И если эта сплетня была правдой... да как такого человека допустили к власти вообще? И чего ждать тогда от такого хитрого директора?

***

Словно и обычного негатива перед неизвестностью было мало, Еве ещё и не удалось толком выспаться. Башенные часы за окном ещё не успели начать отбивать семь утра, как она с криком подскочила с постели, озираясь вокруг диким взглядом и разбудив этим Гарри. Повезло еще, что под рукой не было волшебной палочки: от зрелища, как разъяренная профессор МакГонагаллл отчисляет её из Хогвартса, ещё не успев принять, а потом вдогонку посылает зубастых сундуков и драконов, Ева могла бы и сжечь все вокруг. Кот-полукнизл, чувствуя напряжение хозяйки, мгновенно забрался к ней на кровать и принялся успокаивать девочку тихим мурлыканьем. Немного, но помогло. Ко времени завтрака нервозность от неизвестности будущего притупилась, но ей на смену пришел занывший живот и тупая боль в висках. Похоже, перенервничала на ночь глядя. Мисс Поттер еще раз, в очередной последний раз, проверила содержимое сундука. Одежда, в том числе запасная, форма, мантии, книги, свитки пергамента, перья, чернила, карандаши, телескоп, котел, набор для зельеварения... Кажется, всё было на месте. Ева осмотрелась в номере: по крайней мере, здесь она ничего не оставила. Рюкзак отправился на спину, поверх куртки, чемодан захлопнул крышку и замки, и Ева покинула номер. Но перед выходом девочка замерла в дверях и обернулась. Подумать только: съёмная комната за этот месяц стала ей роднее, чем чулан под лестницей за десять лет! - До свидания, мисс Поттер, - мистер Том вышел провожать её на крыльцо бара. - Будьте осторожны. - До свидания, мистер Том, - девочка напоследок крепко обняла старого горбуна, стараясь не поддаваться уже занывшему в ней чувству тоски. - Спасибо вам за всё! Без вашей помощи я бы... ну... Том только и улыбнулся, да махнул рукой, мол, пустое. Ева, конечно же, была с ним категорически не согласна — кто знает, где бы она оказалась, если бы не доброта владельца "Дырявого котла"? Но спорить с ним было бесполезно. Поэтому девочка оборачивалась и махала ему до тех пор, пока не скрылась за поворотом улицы. Неспешным пешим шагом, наслаждаясь прогулкой и лёгкой утренней прохладой (и отсутствием дождя, в кои-то веки), Ева дошла до вокзала "Кингс-Кросс" к половине одиннадцатого. Времени оставалось ещё с запасом. Людей на вокзале было для позднего утра довольно много, и пока Ева шла к платформам девять и десять, она поймала на себе несколько затянувшихся взглядов посторонних взрослых. Это ей показалось странным: вроде как она выглядела нормально... ну, может, избыток чёрного цвета в её одежде мог привлечь внимание: у девочки чёрными были и штаны, и расстегнутая куртка, и футболка под ней, и кепка, и даже кроссовки. Чуть позже, спуская чемодан по лестнице, Ева сообразила, что всё же странно будет смотреться одинокая маленькая девочка с рюкзаком и волочимым на ручке чемоданом. Еще позже, когда она увидела, как буквально в паре шагов от нее полицейские остановили какого-то мужчину и настойчиво попросили его проследовать за ними, Ева поняла, что ей пока что чертовски везет — уж у этих господ она точно бы вызвала определенные вопросы. Мисс Поттер знала из рассказов мистера Тома, что на платформу девять и три четверти проход был из барьера-колонны, разделявшей платформы девять и десять в дальнем их конце, возле закрытой билетной кассы. Туда-то она и направилась, поглядывая по сторонам. Как оказалось, не зря. - Я так и думала, что тут будет целая куча магглов... Ева резко замерла, удачно остановившись как раз за одной из таких колонн, и осторожно выглянула из-за нее. Слова принадлежали пухлой и приземистой рыжеволосой женщине, которая разговаривала с четырьмя такими же рыжеволосыми парнями и крепко держала за руку еще одну рыжеволосую девочку. "Вот это семейка, - удивленно подумала Ева, наблюдая, как вся семья остановилась как раз напротив предполагаемого входа. Словно прочитав ее мысли, из куртки высунулся и тихо мяукнул Гарри, который тоже внимательно наблюдал за огненной семейкой. - Как они все ещё не переубивали друг друга?" Впрочем, тут же одернула себя девочка, не обязательно братьям и сестрам во ВСЕХ семьях быть заклятыми врагами. - Так, какой у вас номер платформы? - поинтересовалась женщина. - Девять и три четверти, - одновременно со словами самой младшей рыжей Ева тихо выдохнула - пока что все было правильно. - Мам, а можно я тоже поеду... - Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся. Ну что, Перси, иди первым. Все прошло точно так, как описывал ей мистер Том: встать перед барьером, выждать нужный момент, разогнаться... и исчезнуть в кирпичной стене, вопреки всем законам физики. Кладка барьера при этом даже не дернулась. Подобное повторилось и с братьями-близнецами, предварительно разыгравшими свою мать на предмет своих имён и позабавивших этим Еву, и наконец за барьером исчез и младший из мальчиков, предварительно долго собиравшийся с силами: почему-то он очень сильно нервничал, хотя перед ним и проскочили три его брата. Последней за барьером скрылась и мать семейства с дочерью... перед переходом как-то странно и очень внимательно осмотревшись. Словно разыскивая кого-то. Благо, Ева вовремя нырнула назад за колонну. Конечно, это могла быть и паранойя: в конце концов, вдруг эта женщина просто проверяла пространство вокруг, чтобы ее не заметили обычные люди? Или на предмет оброненных вещей своих детей? Вот только интуиция вперемешку с той же паранойей Евы с таким объяснением не соглашалась. И простояв так пару минут в размышлениях, девочка поняла причину: диалог был странным. Удивление "целой куче магглов" можно было списать на неожиданность самого их количества для такого утра, а не на тот факт, что тут присутствуют "магглы" вообще... А вот вопрос с номером платформы, если подумать, звучал странно: старшие явно не в первый раз пользуются переходом. Неужели тут еще есть платформы "девять и одна четверть" и "девять и одна вторая"? Или до Хогвартса можно было добраться на обычных поездах? Подождав для верности, пока за барьером скроются ещё парочка семей с детьми, Ева пристроилась за одной такой из матери и её маленькой дочери-азиаток. Это напомнило Еве о сетчатом питоне из Бангладеша... Интересно, добрался ли он до своего дома? Времени прошло уже прилично. Семья заметила чужую им девочку, но Ева молча кивнула им на свой чемодан возле ног, мол, мне туда же, куда и вам, а затем на барьер, мол, в порядке очереди. Так они и пересекли барьер. Переход она даже почти не ощутила — вот это была чистая магия — и, остановившись на другой стороне, открыла глаза и оглянулась назад. А за барьером была даже внешне совершенно другая платформа, на железнодорожных путях которой клубил белым дымом красивый алый паровоз. "Хогвартс-экспресс", - гласила табличка на его "носу". Платформа возле поезда была буквально забита людьми, и мисс Поттер поняла, что у магглов-то как раз толпы и не было, вопреки словам рыжей женщины. Так, парочка человек утром выходного дня. Первые вагоны уже были битком забиты школьниками, которые высунулись из окон и прощались с родителями, и мисс Поттер потянула чемодан дальше. Идти приходилось осторожно, дабы не столкнуться с кем-нибудь и не придавить ногу колесом чемодана. От взгляда девочки не ускользнуло, что за некоторыми окнами, кажется, шла битва за свободные места. Врукопашную. "Мальчишки, похоже, везде ими остаются", - закатила глаза Ева. - Бабушка, я снова потерял жабу, - растеряно сказал круглолицый мальчик, мимо которого прошла девочка. Сопровождающая его пожилая женщина только тяжело вздохнула, а Еве только и оставалось радоваться, что её выбор пал на умного кота. Умного и хорошего — отчего девочка не преминула почесать свободной рукой высунувшуюся голову питомца за ушком. Ева продолжила протискиваться сквозь толпу и, прошмыгнув за спинами того самого рыжего семейства, наконец нашла пустое купе в вагоне, находившемся чуть дальше середины состава. Туда-то она и занесла чемодан, там же, с некоторым трудом отгрузив поклажу на полку и скинув куртку, и осталась — все равно провожать её было некому. Но определенно было хорошо, что её никто не узнал: Ева содрогнулась, стоило ей представить, как вся платформа до самого последнего человека в едином порыве вдруг уставится на нее, если кто-то особо умный вдруг воскликнет: "Да это же Ева Поттер!" - Мааам, - Ева услышала тонкий девчачий голос. - А где Ева Поттер? Я хочу ее увидеть! "Накаркала", - мрачно подумала упомянутая, на всякий случай задернув занавески и натянув кепку пониже на лоб. И, пока мать семейства отчитывала дочь за поведение, Ева выудила из рюкзака "Историю Хогвартса" и поспешила скрыть за ней лицо. За окном прозвучал громкий свисток, затем, когда все быстро погрузились и простились в очередной и самый последний раз, поезд, качнувшись, тронулся с места, набирая скорость. Замелькали размазывающиеся лица, силуэты светильников перрона... поезд чуть вильнул вправо, проехал небольшой тоннель — и платформа окончательно пропала из виду, сменившись замелькавшими за окном домами. Из любопытства Ева привстала, выглядывая наружу: железная дорога в черте Лондона выглядела как наземное метро, на арочных путях проходя над улицами и крышами домов. Забавное, наверное, со стороны зрелище — массивный паровоз из прошлого века несется по рельсам над домами. Впрочем, книга в её руках была интереснее. [1] Поскольку мне уже несколько раз попытались обозначить это как ошибку (мол, Гарри/Ева чистокровные), провожу краткий ликбез. Полукровками в каноничном мире ГП считаются волшебники и волшебницы, имеющие магглов- или магглорожденных родственников в качестве родителей или дедушек/бабушек. Таким образом, что каноничный Гарри, что Ева здесь — оба являются полукровками, потому что Лили Поттер была магглорожденной (а её родители, соответственно — магглами). Ну и, согласно английской ГП-вики, если волшебник не чистокровный и не магглорожденный — он автоматически считается полукровкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.