***
Несколько месяцев спустя Шерлок совершил свое драматическое возвращение. Мэри спланировала свадьбу. Вышла замуж. У нее не было ни времени, ни желания думать о Шерлоке Холмсе и его отношениях с Молли Хупер. Если ей и хотелось о чем-то подумать, так это о своей счастливой жизни. Однако это продолжалось недолго, после того как они с Джоном вернулись из медового месяца, она столкнулась с Молли и Шерлоком. Мэри собиралась купить продуктов, холодильник был пуст, так как они только что вернулись из поездки. А женщина не могла, например, жить только на любви и еде на вынос, хотя Джон был готов попробовать. Она заметила Молли и Шерлока, стоящих в центре отдела с крупами – Молли выглядела сердито, а Шерлок раздраженно. - Я не могу помочь… - говорила женщина, - курс антибиотиков занимает целых десять дней, а побочные эффект… - Да знаю я! Знаю! - его характерный тембр голоса раздавался по всему помещению. Мэри помахала им и направила свою тележку в сторону пары. Шерлок выглядел испуганным, мужчина схватил случайный пакет с рисовой кашей и бросил его в корзину Молли. - О! Привет, Мэри! – нервно улыбнулась патологоанатом, переступая с ноги на ногу. Мэри обратила внимание, как Шерлок снова кинул случайную коробку рисовой каши в корзину, которая находилась в руках Молли. Шатенка же вытащила его и добавила сердито вполголоса стоящему рядом мужчине. – Не делай этого. Мне еще нужно купить корм для кошки. Там не будет мес… - Это странно видеть вас двоих здесь! – засмеялась Мэри. – Похититель завтраков все еще на свободе? Женщина приблизилась, чтобы поцеловать Хупер в щеку. - Как прошел ваш медовый месяц? – улыбнулась Молли. Шерлок же смотрел отстраненно. Он, казалось, вдруг заинтересовался полкой с оливковым маслом. - О! Просто мечта! Надо собраться всем вместе, чтобы показать фотографии! У нас есть даже сувенир для Шерлока, но вы не получите его, молодой человек, пока не извинитесь перед Молли! – Мэри вдруг поняла, что у Шерлока очень напряженный взгляд. - Что ты имеешь ввиду? – спросил он просто. Детектив не закатывал глаза и не фыркал. Мало кому предоставлялась такая любезность. Мэри поняла, что она одна из немногих, кому уделяется такая честь. - Не пытайся делать вид, что не преследовал Молли в магазине с приставаниями по поводу экспериментов. Я уверена, что она достаточно работает на тебя, - женщина погрозила пальцем на Шерлока, который непонимающе взглянул на Молли. Хупер покачала головой со смутной улыбкой: - Я не… Мэри заколебалась на мгновение: - О! Я просто услышала, что вы упомянули антибиотики. И подумала, что, может, это для какого-то расследования или чего-то подобного? Короткое молчание. И Шерлок с Молли заговорили одновременно: - О, нет! Я просто… - Да. – прервал ее Холмс в нетерпении, - так все и есть. Молли настаивает, что некоторые методы ненадежные, в то время как я чувствую, что экспериментальный подход будет полезным. Молли вспыхнула в раздражении, ее рот напрягся: - Я не собираюсь брать на себя ответственность за твои эксперименты. Я думаю, мы оба знаем, кто, в конечном итоге, пострадает от последствий! – тон ее голоса был как всегда под контролем, но в глазах был вызов. Шерлок посмотрел на Мэри, а потом снова на Молли. Мэри заметила, что хотя Молли и была невысокого роста, она, казалось, выросла в этот момент до высоты человека, стоящего перед ней. Он презрительно закатил глаза: - Я возмущен твоим подтекстом. Нос Молли сморщился, когда она поджала губы. Лицо Шерлока же смягчилось. – Ты не права, - настаивал он почти нежно. - Действительно? – уточнила Молли. Она быстро моргнула. И вдруг растеряла всю ярость. Женщина посмотрела на полную корзину овсянки и прочих зерновых снова. - Да, - его голос снова был раздраженным, но все же мужчина смотрел на нее с какой-то… мягкостью во взгляде. - Да, хорошо, - Молли, казалось, растерялась. Возникло ощущение, что они забыли о Мэри, наблюдавшей за их спором. Это было увлекательнее, чем смотреть за теннисным матчем, хотя все равно было немного неловко. Мэри все же не знала никого из них достаточно хорошо. И наблюдать за их спором посреди продуктового магазина… казалось, будто она подсматривает за ссорой двух влюбленных. Но это не могло быть правдой, разве нет? Молли, может, и была влюблена, но Джон объяснил пристрастия Шерлока, точнее отсутствие таковых. Женатый на своей работе. На некоторое время отвлекшийся на доминантку. Стоящая здесь, среди расфасованных круп Молли, одетая в зеленую блузку и темно-синие брюки, совершенно не выглядела роковой женщиной. И все же… Мэри собралась с мыслями и заговорила: - Эй! Уже поздно, честно говоря, я умираю от голода и знаю, что Джон чувствует то же самое. Встретимся позже, ладно? Молли и Шерлок повернулись к ней снова. - Пока, Шерлок, - он кивнул женщине в ответ, - Я уверена, что ты зайдешь к Джону завтра? Может быть, он может помочь тебе в том, над чем ты работаешь.. - Да, хорошо. Добро пожаловать обратно, Мэри! Молли коротко улыбнулась и помахала рукой. Мэри неуверенно улыбнулась и тоже помахала на прощание. - Увидимся, Молли. Что происходит в этом мире? Женщина толкала тележку к следующему отделу, когда услышала знакомый тембр, разносящийся по всему магазину: - Таким образом, если Я несу ответственность, тогда давай поставим эти… - Я не буду спорить с тобой снова, Шерлок, - ответила Молли твердо, - мы воспользуемся ими, или ты не сможешь проводить свой эксперимент совсем. - Да ладно тебе! Мэри была не выспавшейся и голодной, а все происходящее вокруг было слишком странным. Джон ждал ее дома. Может быть, он сможет пролить некоторый свет на эту ситуацию.***
Два месяца спустя в холодный вечер четверга Мэри распахнула дверь в новую квартиру, которую они делили с Джоном. Ее муж подбежал, чтобы забрать у нее теплые коричневые пакеты из рук, когда она сняла пальто и шляпу. - Это обморожение! – заявила она резко. – Тебе лучше бы меня быстро поцеловать и сказать, что ты меня любишь. Не каждая жена будет ходить ночью, чтобы купить в ресторане твои любимые итальянские блюда. Уронив сумки на пол, Джон обнял жену и поцеловал. - Это было по пути с твоей работы, королева драмы, - он нежно прикоснулся к ее щеке, - и кроме того, я отказался от важного приключения с Шерлоком Холмсом, единственного и неповторимого воскресшего консультирующего детектива. - Да, это такая жертва - сидеть на диване перед телевизором вместо того, чтобы бегать по ледяным улицам города, преследуя плохих парней, - возразила Мэри, проходя на кухню, чтобы поставить сумки на стол. Джон суетился, доставая тарелки и вынимая штопор, когда Мэри заговорила с озорной искоркой в глазах. - Джон? – спросила невинно его жена, эффектно распаковывая еду на вынос. - Да, любовь моя, - ответил он рассеянно, открывая бутылку вина. Она был сосредоточен на своем деле. - Почему я видела Шерлока и Молли, держащимися за руки и смотрящими друг другу в глаза через тарелку фрикаделек у Анджело? – выдала женщина первую часть информации. И это дало ожидаемый результат. Штопор выскользнул с грохотом из рук ее мужа. - Ч-что? – спросил Джон. - Хмм, - подозрительно начала Мэри, - Что ты знаешь о Шерлоке Холмсе и Молли Хупер, держащихся за руки у Анджело? Похоже, это могло бы быть свиданием, за исключением того, что на Молли была надета вязанная шапка с помпоном, как-то слишком не похоже на наряд для свиданий, хотя и Шерлок много чихал и пил чай. Но были свечи. А еще они держались за руки. Романтично. - Они тебя видели? – отвисла челюсть у Джона. – Ты сказала им что-то? - Нет, я просто забирала твой заказ, а они говорили на самом деле очень внимательно, близко наклонившись друг к другу, знаешь? И Шерлок улыбался, а не ухмылялся. Не насмехался. Улыбался так, будто был счастлив. Он, возможно, даже усмехнулся. Я не хотела их прерывать. Сегодня было какое-то дело? – Мэри сняла крышку с пищевого контейнера. Джон кивнул, подтверждая: - Он обычно ест там после того, как решает очередное дело. Не слишком необычно для них, чтобы быть у Анджело, если Молли помогала ему. Счастлив он мог быть, если расследование было сложной задачкой. Ты уверена, что они держались за руки? - О да, Шерлок держал руку Молли в своей. Их пальцы переплелись, как-то так, видишь? – Мэри протянула руку, чтобы переплести свои пальцы с Джоном. - Они сидели у окна, так что я понаблюдала за ними некоторое время, когда вышла на улицу. Но ночью холодно, и я не хотела задерживаться. Кроме того я чувствовала себя извращенкой. Джон вздрогнул при этом слове. - Больше ничего интересного они не делали. Хотя… Молли съела фрикадельку, а Шерлок высморкался, - Мэри отпустила его руку и начала раскладывать равиоли, - надо было заказать фрикадельки. Они выглядели вкусно. Женщина повернулась к мужу: - Ну так. Расскажи мне. Шерлок. Молли. Держатся за руки. Улыбаются друг другу. Что происходит? - Я знаю кое-что, - начал Джон, виновато выглядя. Как сказать жене, что он видел этих двоих, зашедших гораздо дальше, чем простое держание за ручки, по видео-конференции? Он чувствовал себя немного грязным. - Рассказывай! Что-то происходит! – Мэри пошевелила бровями. – Я впервые заподозрила что-то, когда они спорили в продуктовом магазине. На мгновение Джон выглядел смущенным, но он быстро собрался с силами и попытался ответить жене: - Там… - начал он, - Дело в том, что я точно не знаю, хотя нет, я знаю, но не уверен, что он действительно чувствует к… Мэри посмотрела на мужа в нетерпении. - Что-то происходит! – воскликнула она. – Это не может быть таким уж сложным, Джон. - Ты встречалась с Шерлоком? Шерлоком Холмсом? Ну знаешь, мужчина, которому проще выстрелить в замок, чем открыть дверь? А еще он подделал свою смерть, чтобы спасти своих друзей? Так что да, это может быть сложным… - Джон остановился на минуту, посмотрел в потолок, чтобы собраться с мыслями, сделал глубокий вздох и продолжил, - Так что да. Что-то происходит. Я точно не знаю, насколько это серьезно. И Шерлок не знает, о том что я знаю, что знаю. Мэри посмотрела на мужа с ухмылкой, начиная понимать происходящее. - Так что это? Тайный роман? Как чертовски мило! Мне нравится! – заерзала в волнении его жена. - Итак, что ты знаешь? – Мэри наклонилась ближе в ожидании ответа. Джон откашлялся: - Ах да… хорошо… Это неловкая часть…