ID работы: 1820197

Драконий хвост

Гет
G
Завершён
49
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 230 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 9. Истеричка

Настройки текста
Оттуда где он гулял под дождем, было видно дорогу, ведущую в замок, к центральным воротам. Джек наблюдал, как к ним тянулись мокрые и оттого блестящие кареты. Публика собиралась на зрелище. Джек набрел на тропу, которая углублялась в лес и, особо не задумываясь, побрел по ней. Тропа попетляв немного по окультуренному лесу, смыкающемуся кронами деревьев над головой, вышел к пруду. Зеленоватая поверхность, растревоженная мелкими каплями дождя и поросшая кувшинками, казалась своим спокойствием полной противоположностью океану. Вдоль расчищенного от камыша берега были установлены скамейки, окрашенные в белый цвет. На одной из этих скамеек, свернувшись в комок и закутавшись в длинную куртку с капюшоном, сидела Джессика. Он узнал ее по белому рысаку, который равнодушно пасся, не отходя далеко от хозяйки. Джек хотел развернуться и уйти, чтобы не мешать, но из-под капюшона раздался знакомый голос: - Куда? Пришел, так поздоровайся хотя бы. Всегда говорила, что ты хам. Джек подошел и остановился у нее за спиной. - День добрый, принцесса Джессика. А мне кажется, что по Вашему, я большое животное, пес блудливый… - Злопамятный ты. Можно подумать, что по-другому я тебя никак не называла. Тебе надо ко двору идти, вращаться среди этих стерв, которые меня окружают, такое же избирательное мнение обо мне, - она сбросила капюшон и оглянулась на него. – И вообще, не стой у меня за спиной, раздражает. Джек обошел лавку, смахнул ладонью капельки дождевой влаги и сел, подальше от Джессики, соблюдая ее личное пространство. Личное пространство Джессики, судя по ее настроению, было надежно защищено. Джек закинул ногу на ногу и уставился на поверхность пруда, уголком зрения заметив, что она совершенно не скрывая этого, внимательно его рассматривает. - Мда… - задумчиво произнесла Джессика. – Драконом ты меня впечатлил гораздо больше… Джек пожал плечами. - И вообще, прекрати мне выкать, - сказала она, передвигаясь к нему поближе и снова обхватывая свои колени, - я каталась на твоей шее и твоей драконьей морде это понравилось! Ты так лыбился, так что нельзя было это не понять. Джек удивленно вскинул бровь и посмотрел на нее. Он даже не догадывался, что она могла заметить это в полете. - Ангелочком прикидываешься. А ты когда топтал фрейлин моих, тоже к ним на Вы в самые ответственные моменты? – продолжила Джессика, стягивая с него капюшон. – Вот ты такой герой, может ты и мне поможешь с одним деликатным делом? Страсть как не хочется, чтобы какой-то из прибывших сюда идиотов, получил часть королевской казны, перспективы на трон и меня девственницей в придачу… Джек болезненно поморщился. - Ты истеричка, - сделал вывод он. - Ты прав, - вздохнула она, - что я несу? Прости, Джек, это я придумала, чтобы тебя сюда притащили. Я виновата перед тобой, но мне так хотелось, чтобы хотя бы кто-то понял мое состояние. Джессика положила на его плечо ладонь, затем уютно устроила и свой подбородок. - Джек, а ты уже нашел себе пару? - Пока нет, а для тебя в данный момент это так важно? - Просто мне так хочется верить, что мы еще полетаем… - прошептала она, быстро и легко встала со скамейки, присвистнув, позвала рысака. Джек проводил ее удивленным взглядом. Джессика ловко вскочила на рысака и скрылась в лесу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.