ID работы: 1817494

Отчаянная осень

Гет
R
Завершён
125
автор
Размер:
58 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 42 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Долгая дорога проходила в немом молчании. Олаф беседовал о чем-то с кучером. Иногда собеседник короля, как казалось ему, выходил за рамки дозволенного, якобы начиная спорить, и Олаф рубил на корню, при этом особенно жестикулируя, как бы напоминая кучеру кто здесь главный и кому перечить нельзя в любом случае. Моргана была напугана. Она прекрасно понимала, что случится ночью, когда они доберутся до Сида, и с ужасом признавала, что не сможет противиться, ведь теперь Олаф ее законный муж, перечить которому она не имеет права. Всю дорогу шел мелкий дождь. Капли падали на землю и то и дело стучали по крыше кареты, что жутко раздражало короля. Он яростно стукнул кулаком по неустойчивой лавке. Моргана отпрянула и прижалась к самому углу кареты. Олаф заметил это, и его раздражение мигом сменилось жутким подобием улыбки. Он потянулся к девушке через карету и взял ее дрожащую ладонь в свои огромные руки. - Я напугал тебя? – искренне удивился он. Моргана аккуратно забрала свою руку и его цепких пальцев и попыталась улыбнуться. - Нет, милорд, - с дрожью в голосе прошептала она, - я немного замерзла, только и всего. Она поежилась и сложила руки на коленях. Олаф, опираясь рукой о деревянную лавку, подсел к ней и обнял ее руками, прижимаясь грубой щекой к ее нежному лбу. Моргане стало дурно. - Простите, милорд… - Я сделал что-то не так? – недоумевал он. Девушка не ответила. Она опустила глаза, с поддельным интересом принявшись разглядывать свои туфли. Она чуть подвинулась вперед, пытаясь осторожно скинуть со своих плеч цепкие лапы своего мужа. Но попытка была неудачной, Олаф только еще крепче сжал ее в своих объятиях. - Милорд! – громко позвал кучер. Король с неохотой выпустил девушку и вышел к кучеру. Моргана судорожно вздохнула. Она еле удержалась, чтобы не отпихнуть его от себя и не выбежать из кареты. Она брезгливо поморщилась, вспоминая тяжелые крепкие руки, так жадно и противно сжимающие ее плечи. Девушка пересела на другую сторону, надеясь, что когда войдет Олаф, он сядет подальше от нее. За каретой послышались недовольные вопли короля. Он ругал за что-то и кучера, и лакеев, и всю остальную свиту. Моргана прислушалась, но так ничего не разобрав, решила выйти из кареты. Она открыла дверь. Раздраженные крики короля стали еще громче, отчетливее, и только еще больше испугали Моргану. Она неслышно прикрыла дверцу и спустилась на землю. - Что теперь прикажешь мне делать? – устало и грозно потребовал ответа Олаф. - Мой лорд… - попытался оправдаться один из слуг, но тут же закрыл рот. В глазах слуг читался настоящий страх, сковавший трепетное сердечко жены короля. Она чуть приподняла подол платья и подошла еще ближе. Король вскинул руку и замахнулся, намереваясь ударить нерадивого слугу, но подоспевшая Моргана вовремя схватила его за руку. Олаф тут же остановился, собираясь окинуть посмевшего перечить гневным взором, но он обернулся и увидел собственную жену. Перекошенное от гнева лицо короля постепенно смягчилось, и он с еле читаемым раздражением осторожно, но настойчиво отпихнул девушку. - Милорд, прошу, пощадите его, - не уступая, взмолилась она. - Ты не знаешь, кого защищаешь! - Да, я не знаю, что произошло, но взгляните в его глаза, мой лорд, - потребовала она, - бедняга напуган не меньше вас. Олаф напрягся, возмущенный протестом жены. Он пошатнулся и отмахнулся от нее. Девушка не отступала. - Простите, что я правда не думаю, что все проблемы можно решить именно такими методами, милорд, - строго выговорила она, и чаша с гневом перевесила чашу терпения короля Олафа. - Ты не согласна с мужем? – завопил он. – Ты перечишь ему? Он больно сжал тонкое запястье Морганы. Девушка явно не ожидала этого, и с силой вытащила свою ладонь. Олаф гневно окинул взглядом слуг, развернулся и ушел в карету. Девушка потирала занывшее запястье. Ей хотелось плакать от бессилия. Кому доверили ее жизнь, и как она будет жить с этим тираном? «Тиран… Настоящий тиран» думала она, вытирая непрошенные слезы. Через мгновение к ней приблизилась целая свита служанок. Кто-то гладил ее по голове и пытался успокоить, чьи-то пальцы крепко держали ее запястье, а кто-то из девушек осматривал ее руку. - Оставьте меня! – выкрикнула Моргана, и девушки мигом вспорхнули с места и немного отошли от нее. В глазах ее стояли слезы. Она отчаянно пыталась отмахнуться от них, вытирая их шелковым платочком, но тщетно. Девушка присела на камень, не желая заходить в карету, и закрыла лицо руками. - Моргана, - услышала она за спиной голос Олафа. Девушка встала, не оборачиваясь. Олаф вздохнул и обошел ее, встав перед ней лицом. Он взглянул в ее заплаканные глаза, которые она старательно вытирала платочком. - Сегодня нам придется заночевать в лесу, - сообщил он, - карета с провизией сейчас не может продолжать путь. Мы отправимся в путь завтра на рассвете, когда ее починят. Олаф ушел, даже не обернувшись. Моргана была потрясена. Он даже не извинился. За какие грехи ее жизнь связали с этим человеком? - Боже мой - прошептала она. – За что? Девушка отвернулась, а, опустившись на холодную землю, тихо заплакала. Свита из служанок вновь собралась подле госпожи, но уже никто не решался прикоснуться к ней. Приближались сумерки. Рыцари короля разожгли огонь, а слуги пытались приготовить пристойную пищу для королевских особ. Моргана все так же сидела на земле. Одна из служанок постелила перед ней ковер, и она, поблагодарив девушку, уселась на нем, кутаясь в плащ. Олаф так и не вышел из кареты. Ему принесли еду, он спокойно принял ее и завалился спать, не удосужившись пожелать спокойной ночи жене. Моргана сидела у костра и слушала приятный треск сухих веток, собранных прислугой. Предложенную одной из заботливых служанок миску мясной похлебки, она приняла с дружелюбной улыбкой. Гордая подопечная короля Утера не хотела, чтобы кто-то видел ее слабой. Она отхлебнула немного и отодвинула миску. Та же служанка мигом унесла ее. Дежурившие рыцари изредка посматривали на нее: кто с недоверием, кто с усмешкой. Но были и те, кто смотрел с искренним сожалением. Когда Моргана ловила их взгляды, они поджимали губы и устало опускали плечи, словно извиняясь за своего повелителя. Мол, жаль нам тебя, девочка, да ничего поделать не можем. Кто-то из прислуги мурлыкал под нос себе только что придуманную мелодию, кто-то выстукивали пальцами по поленьям. Кто-то из прислуги занимался уборкой. Кучер с лакеями и некоторыми рыцарями столпились около кареты с провизией. Моргана смахнула со лба прядь густых черных как смоль волос и вздохнула. Она жутко продрогла, но возвращаться к карете не собиралась. Лучше замерзать на холодной земле, чем еще хоть минуту провести в обществе в этого невоспитанного и необузданного, хоть и принадлежащего к королевскому роду, Олафа. Девушка потянулась и еще сильнее укуталась в плащ. Потом она окинула взглядом лесную поляну. Слуги и рыцари мирно похрапывали, удобно устроившись на мягком покрывале осенних листьев. Моргана медленно привстала и оглянулась. На цыпочках, чтобы никто не услышал ее шаги, она направилась в глубину леса. Спать совсем не хотелось, и она просто бродила по лесу, вдыхая чистый воздух. Моргана убрала с пути очередную ветку, грозящую угодить прямо в лицо, и невольно вскрикнула, опустив глаза. На холодную землю свалилась маленькая птичка. Девушка присела на корточки и бережно усадила птичку себе на ладонь. - Что с тобой, милая? – прошептала она, осмотрела ее и ахнула. У бедняги было сломано крыло. Птичка беспомощно то раскрывала, то закрывала маленький клювик, хватая воздух. Сломанное крылышко едва подрагивало, а перья ее чуть колыхались из-за прохладного ветерка. - Ты не можешь летать, да? – кивнула Моргана. – Ты совсем как и я. Ты не можешь улететь и догнать родную стаю, а я не могу сбежать к тому, к кому рвется мое сердце. Последние слова она сказала почти про себя. Ее голос дрожал, а по щеке скользила блестящая слеза. Девушка наклонилась к раненной птичке и прижалась щекой к ее оперению. Слеза скатилась по щеке Морганы и скромно опустилась на крохотное тельце птицы. Малышка встрепенулась и неожиданно встала на худенькие лапки. Сначала она привстала, а через мгновение уже уверенно стояла, слегка царапая нежную кожу девушки. От удивления темноволосая красавица прикрыла рот ладошкой. Совсем недавно она слышала последние тихие вздохи птицы, а теперь та важно расхаживает по ее ладони. - О, Боже… - вырвалось у нее, а глаза ее заблестели от слез. Птичка видимо не намеревалась и дальше оставаться с изумленной и немного напуганной Морганой. Она звонко чирикнула, взмахнула теперь уже здоровым крылом и взлетела в ночное глубоко-синее беззвездное небо. - Может, когда-нибудь и я смогу вспорхнуть, как эта птица, и улететь, - тихонько пролепетала девушка и вдруг запела. Она пела веселую песенку, которую однажды ей пел Мерлин. Девушка смахивала слезы и продолжала петь что-то про безнадежно влюбленного булочника в придворную даму. Последние строчки прозвучали особенно грустно. Голос Морганы дрожал и срывался, так что последнее слово она больше прохрипела, чем протянула. Она прислонилась к дереву и закрыла лицо ладонями. Так и просидела она в лесу до рассвета, а потом повернула назад к лагерю. *** А в это время Мерлин, тяжело вздохнув, перекинул корзину с бельем принца через плечо. Словно тень, он бесшумно двигался по замку. Теперь Мерлин совсем не походил на самого себя. Разумеется, на все ненужные расспросы у слуги всегда была припасена особая обезоруживающая улыбка, но Гаюс заметил перемены в юноше. Старый лекарь сослал все на жалость к леди Моргане, но только Артур знал правду, ведь он видел его глаза в тот день, когда подопечная короля переступила порог родной цитадели и села в карету короля Сида. Открыв дверь в покои Артура, он молча прошел к его постели и стянул старые простыни. После того как он перестелил его кровать, он бесшумно направился к выходу, как всегда пожелав будущему королю спокойной ночи. - Мерлин! – позвал принц. – Мерлин! Слуга, натянув дружелюбную улыбочку, обернулся и остановился. - Вы что-то хотели, милорд? Артур вздохнул и прокашлялся. - Я все знаю, Мерлин, - начал он. – Твои чувства к леди Моргане… - О чем вы, Артур? – отрезал волшебник. - Мерлин, прошу, не отпирайся. Я видел тебя вчера. - Но… - Ты должен забыть ее, Мерлин. Теперь она возможно будущая королева Сида. Прими мой совет. Найди общество, более подходящее тебе… Мерлин исподлобья взглянул на своего господина, а потом развернулся и приоткрыл дверь, намереваясь уходить. Помедлив еще минуту, он не оглядываясь вышел из покоев принца. - Какой же я дурак! – Артур хлопнул себя по лбу. – Я должен был сказать совсем другие слова. В первую очередь, он мой друг, а я… Принц устремился к выходу и выбежал из комнаты. Мерлин был уже в конце коридора. - Боже, какой же я дурак… - тихо повторил он. – Мерлин! Мерлин, постой! Вернись, Мерлин! – кричал он вслед уходящему волшебнику.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.