ID работы: 1809464

"Спорим, я их перевоспитаю?"

Гет
PG-13
Завершён
51
автор
Размер:
92 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 35 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      – Что?       Учитель нахмурился, вновь раскинув руки, пальцы мужчины мелко дрожали. Я ощутила, как в воздухе скопилась магия.       – Да, точно, ты, – кивнул Учитель, опуская руки. – Определённо.       – Как?!       – Как ты знаешь, у каждого человека своя, неповторимая аура, и маги умеют её считывать.       – Это да, но... как? Это же картина!       – Опытные маги могут считывать и с картин, – невозмутимо произнёс Учитель.       – А ну да... как я всё ещё удивляюсь вашим возможностям?       – Вот и я этого не пойму, – усмехнулся мужчина. – Так как вас теперь называть, принцесса Вирения? – спросил он, продолжая путь.       – Принцесса?! – я всё ещё не могла поверить своим ушам. – Но... это не я!       – Ты, – твёрдо сказал Учитель. – Ауру не подделать, помнишь?       – Но этого не может быть! Может, вы ошиблись?       – Не ошибся. Я проверил несколько раз, это ты, точно. И давай на время забудем об этом. Сейчас ты проводишь меня на чердак, где я объясню тебе, как снять проклятье, потом я отлучусь на время по своим делам, а когда вернусь, мы сходим к королю и потребуем объяснений, хорошо?       Я кивнула и ступила на площадку, подняв голову вверх.       – Вот чердак.       Я откинула крышку люка, влезла на чердак и протянула руку Учителю. Но тот с усмешкой покачал головой и, топнув ногой, взмыл вверх, в мгновение ока очутившись рядом со мной. Я встала с колен и обвела руками помещение.       – Вот здесь я уже много раз колдовала, и никто ничего не обнаружил.       – Отлично, – Учитель открыл сумку, висевшую на боку, и вывалил её содержимое на стол. – Так, вот способ приготовления этого зелья, – мужчина протянул мне свиток, – думаю, ты сама в этом разберёшься. Вот все необходимые компоненты, – Учитель обвёл руками вещи, лежавшие на столе. – А это что? – указал он на запечатанный пергаментный свёрток.       – А, это письмо на каком-то непонятном языке.       Мужчина взял свиток в руки и распечатал его.       – Я ничего не вижу.       – Как? – изумилась я. – Вон же, написано: «Aviear, milla cure...»       – Написано? Похоже, это письмо заколдовано, видеть его может только адресат. И этот адресат – ты.       – Ну вот, – вздохнула я. – Кому бы пришло в голову оставлять мне письмо на чердаке заброшенной башни?       – Постараемся узнать. Можешь переписать то, что видишь на пергамент?       – Могу, конечно.       Я склонилась над куском бумаги, подсунутым Учителем, и стала переписывать содержимое письма. Мужчина склонился над моим плечом и следил за тем, что я пишу, что-то шепча про себя.       – Ну как? – осведомилась я, поставив последнюю точку. – Сможете перевести?       – Уже почти перевёл, – ответил Учитель. – Так, слушай.       «Здравствуй, моя дорогая Алинесса-тер-Портай! – стал читать мужчина. – Я знаю, что ты вернулась в свой родной дом. После того, как ты пропала (мы были уверены, что ты умерла), я ходила к видунье, и вот что она мне сказала: «Твоя дочь не мертва, но время её возвращения ещё не пришло. Отпусти её, и вскоре она сама придёт. Она придёт в самый трудный час для королевства и спасёт всех вас». Моя дорогая дочка, я не сказала твоему отцу о словах этой видуньи, но я уверена, что он будет счастлив, когда узнает, что ты вернулась.       Эта комната для обычных людей является простым чердаком, но для волшебников, которым, я знаю, ты являешься, эта комната предстаёт в своём настоящем виде. Надеюсь, она поможет тебе, когда ты вернёшься домой.       С любовью, твоя мать, королева Лазария-лон-Анлор.»       – А-а-а... – протянула я, – что за Алинесса?       – Похоже, принцесса Ставруссии.       – У нас три принцессы?!       – Об этом известно только покойной королеве Лазарии и королю. Идём к нему, быстрее!       – А как же зелье? – растерялась я.       – Потом! Сейчас не до него. Неужели тебе не хочется узнать, кто ты есть?       Мужчина легко спрыгнул с чердака и бросился вниз по лестнице. Я еле поспевала за ним. Учитель сбежал по лестнице, миновал запутанные коридоры и ворвался в кабинет короля.       – Сколько у тебя детей? – с порога спросил он.       – Э-э-э... что? – растерялся король.       – Сколько у тебя детей? – повторил Учитель.       – Четверо, а что?       – Ты уверен?       – Да! А что?       – На чердаке заброшенной башни мы с Вирой нашли письмо, написанное твоей покойной женой. В этом письме Лазария обращалась к девушке по имени Алинесса и называла её своей дочерью. Знаешь такую?       Король молчал, вперив взгляд в одну точку.       – Эскал! – позвал Учитель.       Тот не отвечал.       – Эскал! – мужчина потряс короля за плечо.       Тот вздрогнул и сглотнул.       – Алинесса... да... я её знаю... знал. Присаживайтесь, это долгая история.       Учитель послушно опустился в кресло, а я по-хозяйски прошлась по кабинету, налила себе чай и, захватив пару пирожных с большого блюда, развалилась в соседнем кресле, под неодобрительные взгляды Учителя. Король отвернулся к окну, собираясь с мыслями, и после недолгой паузы начал:       – У нас с Лазарией было две дочери. Алинесса, старшая, родилась двадцать седьмого января восемьсот пятьдесят третьего года. Года через полтора после этого началась война: люди, недовольные правлением моего брата Фебэстияра, взбунтовались, ополчились против королевской семьи. Мы спасались, как могли. Феб натворил много зла, и жители соседних государств встали против него, брату некуда было деться. Но на нас никто обид не держал, и я, тогда двадцатишестилетний, вместе с женой и тремя маленькими детьми решил бежать в Дрилессу, к дриадам, родственникам Лазарии. Нам надо было как можно быстрее выехать за границу, мы решили ехать кружным путём, через королевство эльфов. По дорогам нельзя было ехать, нас могли поймать, поэтому мы пошли через лес.       Была зима, всё кругом было занесено, сугробы по пояс. Перед нашей каретой шли придворные маги, прочищавшие дорогу. Но в пути Алинесса сильно заболела, и мы решили разделиться: я отвозил Трилла и Ассая к эльфам, а жена с ребёнком и некоторыми слугами задержалась в посёлке под названием Речинское. Местом встречи было село Пограничный. Через несколько дней я встретил жену в этой деревеньке, но девочки при Лазарии не было. Она оставила Алинессу в Речинском, у одной женщины, чтобы вернуться за ней, когда волнения утихнут. Мы с женой, Триллом, Ассаем и слугами несколько месяцев жили у дриад, которые приняли нас, как родных. Когда волнения улеглись, то есть, когда восставшие убили моего брата и его жену, мы вернулись во Дворец, чтобы взять власть в свои руки. Как только мы освоились во Дворце, Лазария и я поехали в Речинское, где разыскали ту женщину, у которой оставили ребёнка. У неё мы девочку не нашли, оказалось, женщина передала её травнице, жившей в лесной глуши. Мы посетили эту травницу, но... – король сглотнул, – она сказала, что девочка мертва. Она не оправилась после той болезни. Мы вернулись домой ни с чем. Вот и всё. Повисло молчание, нарушаемое лишь моим чавканьем.       – А зачем ты спросил меня о дочке? – обратился Эскал к Учителю.       – Потому что твоя дочь не мертва, – ответил тот, спустя некоторое время.       – То есть... – опешил король, – то есть, как, не мертва?       – Вот так, – вздохнул Учитель. – И, сдаётся мне, дочь сидит перед тобой.       Король некоторое время изумлённо переводил взгляд с меня на мужчину и обратно, а потом выдавил:       – В-вира?       – Сама в шоке, – призналась я.       – Да, Вира твоя дочь, – подтвердил Учитель.       – Но как?! – опешил мужчина. – Нам сказали, что она мертва!       – Похоже, у той женщины была причина соврать.       – Мда уж.       Вновь все замолчали, погружённые в свои мысли.       – А были у Алинессы какие-нибудь отличительные черты? – спросила я в надежде, что у принцессы была огромная бородавка на щеке или отсутствовал палец.       – У неё за ухом родинка небольшая была, – поделился король.       Учитель поднялся, повёл рукой, возвращая мне родную внешность, и по-свойски оттопырил моё ухо. А после, опустив его, поклонился со словами:       – Добро пожаловать домой, Ваше Высочество.       – Чего? – опешила я. – Шутите! Я не принцесса!       – Дай-ка я посмотрю, – король также заглянул мне за ухо. – Хм, и правда, родинка. Точно такая же.       – Это нечестно! – продолжала возмущаться я. – Может, это просто совпадение!       – Сколько лет было бы Алинессе сейчас? – спросил Учитель короля.       – Шестнадцать-семнадцать.       – Совпадение ауры – раз; ты волшебница, как и Алинесса – два; родинка – три; возраст – четыре. Не многовато ли совпадений?       – Но... но у меня есть мама! – постаралась вывернуться я.       – Которая была травницей и жила обособленно в лесной глуши на краю страны, кажется, недалеко от этого самого Речинского. Вира, ты принцесса, хватит отнекиваться!       – П... папа? – я бросила неловкий взгляд на короля.       – Дочка, – улыбнулся тот и, подойдя ко мне, крепко обнял.       – За счастливое воссоединение семейства, – улыбнулся Учитель, поднимая чашку с чаем.       Отхлебнув, мужчина поморщился, что-то прошептал себе под нос и, отхлебнув вновь, удовлетворённо кивнул.       – И когда мы скажем о тебе братьям и Селинии? – отстранившись, спросил король.       У меня внутри всё похолодело.       – Может, не надо? Не забывайте: кто-то из них хочет меня убить!       – Да, – согласился Учитель, – как бы тебе, Эскал, не хотелось поделиться новостью с детьми, это может быть опасным. Кто-то из них может крайне не обрадоваться новой сестре.       – Хорошо, – со вздохом согласился король, – я не скажу никому про Виру. Пока что.       – Ничего, – успокоил его Учитель, – недолго осталось. Не сегодня-завтра мы с Вирой приготовим зелье и расколдуем твоих детей. Вот тогда и скажем, что у них появилась сестрёнка. Кстати, Вирения, а как тебя теперь называть? Принцесса Алинесса сойдёт?       – Ну уж нет! – возмутилась я. – Шестнадцать лет прожила Вирой, так ей и останусь.       – Значит, принцесса Вирения, – улыбнулся король. – Хорошо, я не против.       Но тут же мужчина сменил тон на повелительный:       – Так, нечего терять времени! Вира, Григ, отправляйтесь вновь на чердак и быстрее расколдуйте моих детей!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.