ID работы: 1788773

Шаг в бездну

Гет
R
Заморожен
10
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Бейкер начинал нервничать, за последний час Невилль просто засыпал его сообщениями. Вечеринка давно в разгаре, а Монро и не думал закругляться. Сидел в кабинете и что-то писал. Если так пойдет, то вся затея провалится. Капитан уже решился потревожить командира, когда тот сам появился на пороге. – Не знаешь, с чего Невиллю устраивать прием? – поинтересовался генерал по дороге. Джереми пожал плечами: – Это всё Джулия. У женатых свои проблемы. Зато есть повод пропустить пару стаканчиков. Монро усмехнулся: – Надеюсь, миссис Невилль подаст что-нибудь крепче шампанского. – Не она, так Том догадается, – успокоил Бейкер. *** – И где они? – Джулия фурией налетела на мужа, – я не могу постоянно обхаживать эту вашу Энн, здесь есть и другие гости. – Придется, мы ведь не хотим увидеть нашего сына в действующей армии, – нахмурился Том, – и если Монро сейчас же не появится, я с Бейкера шкуру спущу. – Вот они, – быстро изобразив радушие, Джулия Невилль поспешила приветствовать важного гостя. – Где девица? – Бейкер оттащил Тома в сторону, пока Джулия занимала генерала. – Черт ее знает, – Невилль выругался, – только что была здесь. А ты бы еще дольше собирался. Торопиться то некуда. – Заткнись, – Бейкер на секунду задумался, – ты даже не представляешь, как сложно было вытащить его сюда. Упирался как… Вот черт! Твоя жена что, совсем спятила?! Невилль изумленно обернулся. Монро в совершенном одиночестве стоял у окна. Том поискал глазами Джулию, но ее нигде не было. Тем временем генерала окружили жены и дочери офицеров. Монро не часто появлялся в обществе, так что они воспользовались случаем. Бейкер чуть не взвыл, когда Невилль, наконец, увидел Джулию. Та вместе с Энн вернулась к Монро. Сначала генерал не обратил на них внимания, но стоило Энн попытаться уйти, как он ее остановил: – Рад видеть вас в Филадельфии, миссис Картер. Окружающие медленно расступились, пропуская генерала к Энн. – Для нас с Джеком это огромная честь, – она сдержанно улыбнулась. – Лейтенант Картер, несомненно, будет очень полезен здесь, – Монро огляделся, – а где он? Энн немного смутилась: – Майор Киплинг повел его знакомиться с другими офицерами, больше я мужа не видела. – Кип, значит, – генерал усмехнулся, – не волнуйтесь, кажется, я знаю, где их искать. Он быстро направился к игровой зале, увлекая Энн за собой. Партия в покер была в самом разгаре. Только лейтенант Картер уже почти не различал масти. При появлении генерала все офицеры немедленно встали, Джек тоже попытался, но бессильно рухнул обратно на стул. Щеки Энн порозовели от стыда. – Кажется, лейтенанта утомил переезд. Киплинг, распорядитесь проводить его и миссис Картер домой, а я, пожалуй, заменю его в игре,– распорядился Монро. Два ординарца практически понесли Джека к выходу. Энн захотелось провалиться сквозь землю. Прошептав слова благодарности, она быстрым шагом последовала за мужем. *** Проснувшись утром, Джек Картер не обнаружил жену рядом. Голова раскалывалась, страшно хотелось пить, а события прошлого вечера вспоминались лишь урывками. С трудом поднявшись, Джек направился на кухню. Энн готовила завтрак. Она молча поставила перед мужем чашку кофе. Картер попытался удержать ее руку, но она резко отстранилась. – Энн, ну не надо дуться. Мне и так скверно. – Скажи, для чего мы переехали сюда? – она обернулась, – ты таким способом надеешься сделать карьеру? Напиваясь и оставляя меня одну? – Прости, – в его голосе прозвучала мольба. – Мне было так стыдно вчера, – она вздрогнула, – если бы не генерал, я вообще не представляю, как бы мы добирались домой. – Понимаю, что всё плохо, – Картер помрачнел, – но, кажется, я знаю, как это исправить. Они завтракали молча. Джек чувствовал, что Энн всё еще зла на него. Поэтому быстро собрался и отправился на службу. Как ни странно, физически он сейчас чувствовал себя гораздо лучше. *** Невилль пребывал в унынии. Он совсем не заметил никакого интереса к Энн со стороны Монро. Конечно, отправлять пьяного офицера домой с провожатыми было не совсем в характере генерала, но если это и было проявлением симпатии к миссис Картер, то вряд ли здесь можно ожидать большего. Том уже совсем решился написать Майлзу, хоть его и коробило от одной мысли об этом, когда в дверь постучали. Караульный доложил о лейтенанте Картере. – Капитан, я понимаю, что пока ничем не заслужил пожалованного мне повышения, – отчеканил лейтенант, – поэтому прошу разрешить мне отправиться в действующую армию. Том застыл на месте.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.