Глава 5
24 марта 2014 г. в 00:42
— У нас ещё заболевшие, — произнесла Кейт, приложив тыльную сторону ладони к голове мальчика, чтобы проверить, есть ли у него температура.
— Нужно изолировать их от остальных пассажиров, — тихо сказал Касл, обращаясь к стюардессам.
— Я поговорю с людьми из бизнес-класса, — ответила одна из них.
Рик кивнул.
— Как тебя зовут, малыш? — ласково спросила Беккет у мальчика, улыбнувшись ему.
— Сэмми, — ответил он, испуганно уставившись на незнакомую тетю.
— А меня зовут Кейт. Как ты себя чувствуешь?
— Голова болит. И живот.
— На борту есть аптечка? — спросила Беккет у второй стюардессы.
— Да, сейчас принесу.
— Давно он себя плохо чувствует? — спросила Кейт у мамы мальчика.
— Нет. Минут десять назад пожаловался на головную боль. Я дала ему таблетку, но стало только хуже, — ответила женщина, еле сдерживая поток слез. — Боже, он ведь не умрет, как тот мужчина, правда? Мой мальчик не может…
— Все будет хорошо, — произнесла Беккет, стараясь успокоить её, — я вам обещаю.
Мама мальчика продолжала смотреть на Кейт так, что у той сердце сжалось. Она искренне сочувствовала этой женщине, вспоминая тот случай несколько лет назад, когда её собственного сына похитила Рейчел Стенхоуп. Никогда в жизни она не испытывала такого сильного страха, как боязнь за жизнь собственного ребенка. И поэтому она прекрасно понимала, что сейчас чувствует мама Сэмми.
— Детектив, — подозвала Беккет одна из стюардесс, — я договорилась с пассажирами. Они согласились уступить места. А вот этот человек, — она показала на мужчину, который пришел вместе с ней, — утверждает, что он врач и может помочь.
— Вы — доктор, мистер? ..
— Зовите меня Генри, — ответил он, - да, я доктор. Что у вас тут произошло?
— Для начала, давайте проводим всех, кто плохо себя чувствует, на отдельные места, — сказала Кейт, не желая говорить об этом при свидетелях, чтобы не сеять панику среди пассажиров.
— Хорошо, — произнес он и помог встать тому человеку, которого пару минут назад вырвало.
Касл же взял на руки маленького Сэма и понес его в сторону носовой части самолета. Беккет вместе с мамой мальчика последовала за ними. Опустив беднягу в мягкое кресло, Генри помог Рику усадить Сэмми. Когда они закончили, к ним подошла Кейт и отвела чуть в сторону, чтобы женщина, не отходившая ни на секунду от своего сына, не могла услышать их разговор.
— Один человек погиб по непонятным мне причинам. Он просто умер у нас на глазах. Пару часов назад с ним было все в порядке, а недавно у него остановилось сердце. Понятия не имею, что это может быть. Похоже, что эта гадость заразна. У этих двоих точно такие же симптомы, как и у того парня: рвота, высокая температура, головная боль.
— Это может быть все, что угодно: начиная от отравления и заканчивая какой-нибудь редкой болезнью, — произнес доктор, — боюсь, что мы вряд ли сможем определить, что это такое, на основе одних лишь симптомов. Нужно проводить анализы.
— Но мы должны что-то придумать, чтобы хотя бы замедлить… это, — сказал Касл, — мы в воздухе всего два с половиной часа, а эта зараза уже убила одного человека. Мы даже не знаем, как она передается. Если воздушно-капельным путем, то боюсь, что весь самолет будет заражен.
— Я все понимаю, но мы практически бессильны.
* * *
— Какой этаж? — спросил Райан у Эспо.
— Четвертый, — ответил напарник.
— Как его зовут?
— Мистер Робертс, — произнес Эспозито, — он — начальник нашей жертвы. Возможно, мы сможем узнать от него, были ли у мисс Браун враги.
— Ну, судя по твоему рассказу, все свободное время она проводила на работе. Да и родители это подтвердили. Если и были у неё какие-то друзья или знакомые, вкупе и с недоброжелателями, то, скорее всего, они именно с работы.
Как только двери лифта открылись, ребята шагнули в коридор и, свернув за угол, отправились прямиком к квартире номер 405. Райан постучал в дверь. Никто не ответил. Он постучал ещё раз.
— Мистер Робертс, это полиция Нью-Йорка! У нас есть к вам пара вопросов, — крикнул Эспо.
Они постояли ещё пару минут. Вдруг соседняя дверь открылась, и из квартиры выглянул старичок.
— Чего вам надо? — спросил он, не проявляя доверия к незнакомцам.
— Мы из полиции, — ответил Кевин и показал жетон. — Где мы можем найти мистера Робертса?
Придирчиво осмотрев значок, старик нехотя ответил:
— Нет его со вчерашнего дня. Ночевать не приходил.
— Вы не знаете, где мы можем его найти?
— Понятия не имею.
— А когда вернется?
— Не знаю я! — прокряхтел он и, вернувшись обратно в свою квартиру, захлопнул за собой дверь.
— Хм, не думаю, что мы дождемся его.
— Что, если он причастен к смерти мисс Браун? Потому и не приходил. Возможно, он уже и город покинул… — произнес Райан.
— Нужно проверить, — ответил Эспо и полез в карман за звонившим мобильником.
— Эспозито, — ответил он.
— Это Лейни, есть новости по поводу трупа. Жду вас в морге.
— Понял.
— Кто звонил?
— Лейни, похоже, она что-то нашла.
* * *
— Ну что, чем порадуешь? — спросил Хави, войдя в морг.
— Боюсь, что радовать вас, ребята, нечем. Я провела несколько анализов и результаты крайне не утешительные. Похоже, что наша жертва была заражена геморрагической лихорадкой Эбола. Крайне неприятная и смертельно опасная болезнь. В принципе, это лечится, если бы не одно «но». Это был не просто вирус. С такой скоростью он протекать не может. Здесь явно кто-то поработал над антигенами. Такого я еще не видела.
— И что это значит?
— Как вы себя чувствуете? Ничего не болит? Не тошнит?
— Да нет вроде, а что, это заразно?
— Вирус Эбола передается при прямом контакте с кровью или выделениями из организма инфицированного человека. Вам придется сдать кровь на анализ. То, что находится в теле нашей жертвы — крайне опасная вещь. Не хотелось бы, чтобы вы закончили так же, как и она.
— Ладно, как скажешь, — ответил Райан.
— Ты сказала вирус? Погибшая работала в компании, занимающейся генной инженерией. Её непосредственный начальник заведовал отделом вирусологии, — сказал Эспо.
На столе завибрировал мобильный Лейни. Взяв телефон, она увидела, что на дисплее высветилась фотография Беккет.
— Кейт, привет, вы уже долетели? — спросила судмедэксперт, стараясь говорить непринужденно.
— Нет. Лейни, у нас проблема.
— Что случилось? — напряглась подруга.
— Труп, — ответила Беккет.
— Что? Труп? — переспросила Пэриш и, увидев удивленные лица ребят, включила громкую связь.
— Умер мужчина. Мне нужна твоя помощь. Я понятия не имею, что произошло, Лейни, — голос Кейт звучал непривычно взволнованно и даже… испуганно? — Это похоже на какой-то яд. Ещё двое чувствуют себя плохо. У них поднялась температура, началась рвота и головная боль. Слабость во всем теле.
— Что? Кровь шла? — почему-то спросила Пэриш.
— Нет.
— А у трупа есть сыпь на теле, Кейт?
— Сыпь?
— Да, проверь.
— Подожди минуту.
Лейни посмотрела на Райана и Эспо, боясь услышать от Беккет утвердительный ответ.
— Да, на боку, сантиметров десять в диаметре.
— Вот черт, — выдохнула судмедэксперт, — только не это.